心靈雞湯用英語怎麼翻譯
① 如何把「心靈雞湯」翻譯成地道的英文
「心靈雞湯」這個詞 本來就是從英文翻譯過來的 原文是Chicken Soup for the Soul
② 如何將「心靈雞湯」翻譯成地道英語
心靈雞湯翻譯成英語是:Soul Soother,見下圖網路翻譯截圖
③ 英文翻譯心靈雞湯名稱由來
The name of the chicken soup
④ '心靈雞湯'用英語怎麼說(別打拚音)我要英語
心靈雞湯
[名] Chicken Soup for the Soul;
[例句]然而,心靈雞湯讀本的大受歡迎,就是解決這一問題的一個版良好的權信號。
However, the popularity of Chicken Soup for the Soul is a good sign for solving this problem.
⑤ 湯,用英文怎麼說
湯的英文抄:soup
英文發音:[suːp]
中文釋義:
n. 湯,羹;馬力
vt. 加速;增加馬力
例句:
Soup is one of the dishes that Chinese people like most.
湯是我國居民最喜愛的菜餚之一。
(5)心靈雞湯用英語怎麼翻譯擴展閱讀
soup的相關短語:
1、in the soup
中文釋義:adv. 在困境中
例句:
If you go on living at this extravagant rate, you'll spend every penny you've got, and then you'll be in the soup.
你要是這樣大手大腳過日子,你就會把你賺來的每一分錢花得精光,那時你就會處於困境之中。
2、chicken soup
中文釋義:雞湯;心靈雞湯
例句:
However, the popularity of Chicken Soup for the Soul is a good sign for solving this problem.
然而, 心靈雞湯讀本的大受歡迎,就是解決這一問題的一個良好的信號。
⑥ 「心靈」 可以翻譯成heart嗎
我認為提問者問得對。「心靈」 可以翻譯成heart, soul是比heart要深沉, 多數時候是被翻譯成「靈魂」。
Mind 相譽巧鄭當於負責心計的部分
It came to my mind that he was gone for a long time.
Don't be stupid, but use your mind!
Heart 相當於負責感情的部分
You touched my heart.
She has a kind heart.
Soul 是精神層面的,一般來說是一個人最內部的世界。
Soulmate
」I love you in my soul「 (Faith Hill 歌詞。 如果你聽過那首歌,你就會理解」寬陪Love in the soul「的深度了!)
心靈慶頌翻譯為heart或soul應該都可以, 視具體情況而定。如果說」她心靈美「 可以說」she has a kind heart", 如果要說「她心靈純潔」你可以說「She has (/is) a pure soul」
(純粹憑感覺,沒有仔細查對,僅供參考)