我要翻譯英語怎麼翻譯
1. 我要翻譯用英語怎麼說
在英語中,「我要翻譯」可以翻譯為「I want to translate」或「I will translate」,但更准確的表達可能是「I want to interpret」或「I will interpret」。
基本翻譯:
- 「I want to translate」或「I will translate」是最直接的翻譯,用於表達想要進行翻譯的行為。
更准確表達:
- 「I want to interpret」或「I will interpret」可能更准確,因為「interpret」不僅包含筆譯的含義,還涵蓋了口譯、解釋和理解等更深層次的翻譯活動。
詞彙拓展:
- 「interpret」作為動詞,意為解釋、理解或口譯,是翻譯活動中一個非常重要的詞彙。
- 「interpret」的其他形式包括第三人稱單數「interprets」、現在分詞「interpreting」、過去式「interpreted」和過去分詞「interpreted」,可以根據需要靈活使用。
綜上所述,在英語中表達「我要翻譯」時,可以根據具體語境選擇「I want to translate/will translate」或「I want to interpret/will interpret」。
2. 我要用英語怎麼說
樓上那個到底會不會英語
I want to use English.
3. 「我要接著睡覺」或者「我要繼續睡」英語怎麼翻譯
非常感謝您的提問,讓我豐富了英語知識
對於你的提問 我的解答是:
「我要接著睡覺」版
"I continue to sleep"
1.
如果我說行,權我能不能接著睡覺?
If I say yes, can I go back to sleep?
「我要繼續睡」
"I'm going to go to sleep"
例句:
1.
我還有太多的工作要繼續了.
L've got too much going on.
祝你英語學習成功!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
如有疑問請繼續追問,望採納,謝謝,您的採納是我的力量!
4. 我要翻譯用英語怎麼說
I want to translate.
I will translate.
I want to interpret.
interpret 英[ɪnˈtɜ:prɪt] 美[ɪnˈtɜ:rprɪt]
vt. 解釋; 理解; 口譯; 詮釋,體現;
vi. 作解釋; 作口譯;
[例句]The whole speech might well beinterpretedas a coded message to theAmericans
整個演講完全可以看成是在向內美國人傳遞編碼信息。容
[其他] 第三人稱單數:interprets現在分詞:interpreting過去式:interpreted過去分詞:interpreted
5. 我需要一位翻譯英語怎麼說
I need a translator.
(我覺得用translator比較好)
translator
名詞 n.
1.譯者,譯員,翻譯;翻譯家
2.翻譯機內
interpreter
名詞 n. [C]
1.口譯員,通譯容員
a simultaneous interpreter
同步口譯員
2.解釋者
3.【電腦】譯印機;解釋程序
6. 我要… 用英語怎麼說
應該說按照Chinglish的感覺翻,就恰恰對了
要「去」干什麼,不就是 am 「going」 to 嗎?
是大家想得太正式了,而沒有口語化的思路來想。
am going to,說起來是=will,其實它的內部結構是現在進行時,「現在我得走了,我得去辦件事了」,並不明確表示是我願意去,還是別人布置給我去辦的。
will也可以用,但是辦事的主動性比am going to稍強一些。因為will作名詞的時候,含義就是「意願」。
want的主動性更強了,完整是說話者本人的設想,不帶別人強迫的。但I want只是「我想要」而已,根本體現不出「要去……了」的意思,也就是體現不出「此時此刻」「親自動身」的意思,完全可能是在說一件過幾天才會去辦的事,或者會差遣他人去辦的事
7. 我要翻譯用英語怎麼說
結論:在英語中,"我要翻譯"可以表達為"I want to translate"或"I will translate",而更准確的含義可能是"interpret",它既是動詞,表示解釋、理解或口譯,也可以是名詞,用於指代解釋的行為。例如,"The whole speech might well be interpreted as a coded message to the Americans"這一句,就展示了interpret在翻譯和傳達編碼信息中的運用。interpret的其他形式包括第三人稱單數interprets、現在分詞interpreting、過去式interpreted和過去分詞interpreted。因此,如果你需要在英語中表達翻譯的概念,"interpret"是一個非常合適的詞彙。
8. 「我需要一名中文翻譯」,英語該怎麼說
I need a Chinese translator/interpreter.
9. 翻譯用英語怎麼說
翻譯的英文是translate。
讀音:英[trænzˈleɪt],美[trænzˈleɪt]
釋義:
vt.翻譯;轉化;解釋;轉變為;調動
vi.翻譯
例句:My tutor is translating a little-known Japanese novel.
我的導師正在翻譯一本不太出名的日本小說。
變形:第三人稱單數translates,現在分詞translating,過去式translated,過去分詞translated
短語:
translate an article翻譯文章
translate well譯得好
translate skillfully熟練地翻譯
translate into action變成行動
translate的用法
translate可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。
translate後接介詞into表示「把…翻譯成…」「把…轉化為…」;後接介詞短語from...into...表示「(把…)從…翻譯成為…」;後接介詞to表示「調某人到…」。