我們要去其他地方英語怎麼翻譯
我想去的地方 The Place I Want to Go To;
[例句]我要做我想做的事,去我想去的地方。
I'm going to do what I like and go where Ilike
place
英 [pleɪs] 美 [pleɪs]
n.
位置;地點;場所;地方;城鎮(或建築物等);有某用途的建築(或土地)
v.
(小心或有意)放置,安放;使(人)處於某位置;安置;安頓;以某種態度對待(或看待)
(1)我們要去其他地方英語怎麼翻譯擴展閱讀
表示「地方」,後接不及物動詞的不定式作定語時,可以不用介詞。如:
He has no place to live(in).他沒有地方住。
There is no place to go(to).沒有地方去。
由於以上原因,後接定語從句時,有時也可將關系副詞where改為that或省略,或將其後有關介詞省略。如:
This is the place(where)we met yesterday.這就是我們昨天碰頭的地方。
He talked to me about all the places she had been(to).他給我談起了她去過的所有地方。
但若不是place而是其他名詞,則不能省略其後必用的介詞。
誤:He has no room to live.(應在live後加in)
誤:There is no room to sleep.(應在sleep後加in)
B. 出來和出去怎麼翻譯
「出來」翻譯為「come out」,「出去」翻譯為「go out」或「get out」。以下是具體的解釋:
「出來」:在英語中,我們通常使用「come out」來表示從某個地方、狀態或情境中出來。例如,「他從房間里出來了」可以翻譯為「He came out of the room」。
「出去」:在英語中,有兩個常用的短語來表示「出去」,分別是「go out」和「get out」。其中,「go out」更常用於表示離開某個地方,如「他出去了」可以翻譯為「He went out」;「get out」則有時帶有一種更強烈的語氣,如「趕緊出去」可以翻譯為「Get out now!」。但請注意,在大多數情況下,「go out」更為常用且語氣更為中性。
C. 我正要去某個地方 翻譯成英文怎麼說
i am going to somewhere
D. 我們打算參觀故宮,然後去爬長城。用英語翻譯
我們打算參觀故宮,然後去爬長城的英文:Weintend tovisitthe National Palace,and thenclimbthe Great Wall
climb 讀法 英[klaɪm]美[klaɪm]
v. 爬;攀登;上升;(植物沿牆或架子)攀緣生長;晉升;(道路)傾斜向上;爬升;費力爬進(或爬出)
n. 爬;攀登;增值;(職位或社會地位的)提高;(名次的)攀升;(登山或攀緣運動中要爬的)山;山道;(飛機的)爬升
短語:
1、climb up爬上去
2、climb down爬下;讓步
3、climb the ladder爬上梯子;[口語]上絞架
4、on the climb有升遷希望
(4)我們要去其他地方英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、climb的基本意思是「攀登,向上爬」,是指步行或用手腳(也可藉助工具)向上攀登,也可指日月的上升。引申可表示在社會地位上「鑽營」「向上爬」; 在非正式用語中可作「匆忙或費力地穿衣或脫衣」解,此時常與介詞into連用; 也可指貨幣「增值」。
2、climb用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語; 用作不及物動詞時,可接down, on, out of和up等,表示動作的方向。
3、climbup本身已有「向上」的含義,所以climbup中的up有時可以省略。climb中的字母b不發音。
詞義辨析:
climb, creep, crawl這組詞都有「爬」的意思,其區別是:
climb通常指用手或足爬上或爬下,也指飛機、日、月的上升,還可用作比喻。
creep多指人或四足動物匍匐爬行,尤指偷偷地或不出聲地緩慢向前爬行。也指植物的蔓延生長等。
crawl指人或動物以身軀貼著地面緩慢地移動。
E. 把「我可以去任何我想去的地方,並把我認為有趣的事情記下來」翻譯成英語
翻譯如下:我能感受到它的迷人之處! I can feel the charm of it!