當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 前所未有翻譯成英語怎麼說

前所未有翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2025-07-30 09:25:59

大學英語六級考試翻譯必備詞20組

1. 先進的 advanced/progressive

例句:宋朝的政府體制在當時也是先進的。

The government system of the Song Dynasty was also advanced at that time.

2. 獨特的,特別的 unique/distinctive/particular

例句:由於其獨特的地位,深圳也是國內外企業家創業的理想之地。

Shenzhen is also an ideal place to start a business for domestic and foreign entrepreneurs e to its unique position.

3. 不同的,多種多樣的 different/various/diverse

例句:社會生活多種多樣。

Social life was diverse.

4. 著名的 famous/well-known/noted

例句:湖的西側是著名的“鳥島”,吸引著來自世界各地的觀鳥者。

The western part of the lake is the famous “bird island”, which attracts bird watchers from all over the world.

5. 流行的,受歡迎的 popular/fashionable/widespread

例句:中國造產品越來越受歡迎。

China-made procts have become more and more popular.

6. 相似的 similar

例句:這與北美地區慶祝感恩節的習俗十分相似。

It is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America.

7. 傳統的 traditional/conventional

例句:傳統的月餅上帶有“壽”(longevity)、“福”或“和”等字樣。

There are characters of “longevity”, “happiness” or “harmony” on traditional moon cakes.

8. 顯著的,傑出的 prominent/remarkable

例句:漢朝統治期間有很多顯著的成就。

There were many prominent achievements ring the Han Dynasty.

9. 歷史性的 historic

例句:2011 年是中國城市化(urbanization)進程中的歷史性時刻。

2011 witnesses the historic moment of the Chinese urbanization process.

10. 文化的 cultural

例句:2006 年,中秋節被列為中國的文化遺產。

The Mid-Autumn festival was listed as a cultural heritage of China in 2006.

11. 重要的 important/significant/vital/crucial

例句:漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。

The Han Dynasty is one of the most important dynasties in Chinese history.

12. 許多,眾多的 many/numerous/multiple

例句:同時,還進口許多外國商品,如時鍾和煙草。

Meanwhile, many foreign procts, such as clocks and tobacco, were imported.

13. 國家的,國民的,民族的 national

例句:一些有影響的人士甚至建議將旗袍作為中國女性的民族服飾。

Some influential people even suggest to set Qipao as a national dress for Chinese women.

14. 典型的 typical/representative

例句:典型的中國園林四周有圍牆。

A typical Chinese garden is surrounded by walls.

15. 燦爛的,輝煌的 brilliant/splendid/glorious

例句:唐朝始於 618 年,終於 907 年,是中國歷史上最燦爛的時期。

The Tang Dynasty, which started in 618 and ended in 907, is the most glorious period in the history of China.

16. 農村的 rural

例句:其城市人口首次超過農村人口。

The urban population exceeded the rural population for the first time.

17. 皇家的,王室的 royal/imperial

例句:在清代,旗袍是王室女性穿著的寬松長袍。

Qipao is a loose robe worn by royal women in the Qing dynasty.

18. 繁榮的 flourishing/prosperous/booming

例句:經過三百年的發展,唐代中國成為世界上最繁榮的強國。

China in the Tang Dynasty became the most prosperous power in the world after developing for 300 years.

19. 穩定的 stable/steady/stabilized

例句:這一時期,社會秩序穩定。

Social order was stable in this period.

20. 前所未有的 unprecedented

例句:中國的創新正以前所未有的速度蓬勃發展。

China’s innovation is flourishing at an unprecedented speed.

更多關於大學六級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,小編會持續更新。

熱點內容
英語他怎麼翻譯 發布:2025-07-30 22:51:14 瀏覽:157
直接吃用英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-07-30 22:11:58 瀏覽:823
那我就一個人喝英語怎麼翻譯 發布:2025-07-30 22:07:34 瀏覽:617
誰的腳更大一些翻譯成英語怎麼說 發布:2025-07-30 21:35:27 瀏覽:999
英語作文怎麼幫助山區的孩子 發布:2025-07-30 21:28:23 瀏覽:973
我有一個很好的朋友英語怎麼翻譯 發布:2025-07-30 20:43:10 瀏覽:734
健康問題怎麼翻譯成英語 發布:2025-07-30 20:27:18 瀏覽:538
魯迅的翻譯思想英語怎麼說 發布:2025-07-30 20:13:31 瀏覽:364
你是為我而生英語怎麼翻譯 發布:2025-07-30 20:13:25 瀏覽:453
有些有的英語怎麼翻譯 發布:2025-07-30 19:55:04 瀏覽:563