當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 放在一排英語怎麼翻譯

放在一排英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-08-10 17:55:25

① 在同一排 怎麼用英語翻譯

in the same row

② 鑻辮璱n neat rows鎬庝箞緲昏瘧錛

The vegetables were planted in neat rows.
钄鑿滅嶅緱鏁存暣榻愰綈銆

Neat neat

Tidy and in order

row A number of subjects standing/ arranged in a line

灝辨槸寰堟暣榻愮殑鎰忔

浣犺佹妸瀹冩斁鍦ㄥ彞瀛愰噷闈㈢炕璇

涓嶈兘鍗曠嫭鎷垮嚭鏉ワ紝涓嶇劧浼氭湁姝т箟

③ 一一排列英語怎麼翻譯

range / place / rank ... one by one
一一排列某物

④ 擺放用英語怎麼說

擺放的英語寫法是 "arrange" 或者 "place"。


arrange解析如下:

一、發音:

英式發音:[əˈreɪndʒ]

美式發音:[əˈreɪndʒ]

二、釋義:

v. 安排,擺放,整理

三、詞形變化:

第三人稱單數:arranges

現在分詞:arranging

過去式:arranged

過去分詞:arranged

四、用法:

"arrange" 指根據一定的順序或計劃安排事物,也可用於指定物體的位置或布局。

五、例句:

1. She arranged the flowers in a beautiful vase.(她把花朵擺放在一個漂亮的花瓶里。)

2. We need to arrange the chairs in a circle for the meeting.(我們需要把椅子擺成一個圓圈,用於會議。)

3. He arranged the books on the shelf in alphabetical order.(他按字母順序將書籍擺放在書架上。)

4. The event organizer arranged the seating for the guests.(活動組織者為客人安排了座位。)

六、常見短語:

- arrange a meeting - 安排會議

- arrange furniture - 安排傢具

- arrange a party - 安排派對

- arrange a schele - 安排日程


place解析如下:

一、發音:

英式發音:[pleɪs]

美式發音:[pleɪs]

二、釋義:

v. 放置,擺放,安放

三、詞形變化:

第三人稱單數:places

現在分詞:placing

過去式:placed

過去分詞:placed

四、用法:

"place" 指將物體放置在特定的位置或空間中。

五、例句:

1. Please place the dishes on the table.(請把盤子放在桌子上。)

2. He placed the trophy on the shelf as a reminder of his achievement.(他把獎杯放在架子上,作為對自己成就的提醒。)

3. The librarian placed the returned books back on the shelves.(圖書管理員把歸還的書籍放回書架上。)

4. She carefully placed the delicate vase on the mantelpiece.(她小心地把精緻的花瓶放在壁爐架上。)

六、常見短語:

- place an order - 下訂單

- place of residence - 居住地

- take someone's place - 代替某人的位置

- place settings - 餐具擺放

⑤ 英語one row怎麼翻譯

one row 可根據上下文翻譯為一行、一橫、一趟等。

網路釋疑

⑥ 一列在英語中是什麼意思

一列在英語中通常指的是一排東西或人。

它也可以表示一組東西或人在特定的順序中。

比如,當我們談論一列火車時,我們可以用「a train」來表達。

這種表達方式廣泛應用於描述一系列連續排列的事物或個體。

在英語中,「a row of」和「a set of」都可以用來表示一列。

例如,「一列蘋果」可以翻譯成「a row of apples」,而「一列書」則可以翻譯為「a set of books in a particular order」。這種用法不僅限於物品,也可以用於人。

「一列人」可以翻譯成「a row of people」或「a set of people in a particular order」。

這種表達方式在日常生活和文學作品中都十分常見。

它能夠清晰地傳達出事物排列的順序和結構。

無論是描述靜態的物品排列還是動態的個體順序,這種表達方式都十分恰當。

通過使用「a row of」或「a set of」,我們可以准確地描述出事物的排列方式和順序。

這種表達方式在英語中被廣泛使用,使得語言更加精確和生動。

無論是口頭交流還是書面表達,這種表達方式都能很好地傳達出所需的信息。

通過靈活運用這些表達方式,我們可以更好地描述和理解事物之間的排列關系。

熱點內容
半開鉸鏈英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-20 08:55:17 瀏覽:887
我的信用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:52:05 瀏覽:222
一直遲到用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:50:22 瀏覽:172
英語家鄉作文怎麼寫作文 發布:2025-10-20 08:45:58 瀏覽:742
怎麼解決網路上癮英語作文 發布:2025-10-20 08:36:26 瀏覽:188
旅行的作文用英語怎麼寫 發布:2025-10-20 08:34:57 瀏覽:404
怎麼才能寫好英語四級作文題目 發布:2025-10-20 08:32:25 瀏覽:470
用英語說說你的媽媽作文怎麼寫 發布:2025-10-20 08:28:21 瀏覽:221
怎麼度過春節的英語作文 發布:2025-10-20 08:25:40 瀏覽:93
英語的作用英文作文英語怎麼說 發布:2025-10-20 08:25:31 瀏覽:575