發揮特長用英語怎麼翻譯
㈠ 「特長」怎麼翻譯
簡明漢英詞典
特長
[tècháng]
one's strong suit
漢英詞典
特長
[tè cháng]
what one is skilled in;strong point;special skill
游泳不是她的 特長。
Swimming is not her strong point.
㈡ 發展興趣和培養特長用英語分別怎麼說
翻譯如下
發展興趣和培養特長
Developing interest and training specialty
㈢ 英語專業特長怎麼寫
專業特長
用英語表達
翻譯如下:
specialty
㈣ 英語專業特長怎麼寫
我覺得寫: Good command of both spoken & written English.
㈤ 特長愛好用英語怎麼說
你問的是凳巧愛好英語怎麼表達嘛?表達說法如下:
hobby和interest這兩種英文的表達方式。
愛好的相關英文表達如下寬畝:
love peace
愛好和平
be keen on Bejig opera
愛好京劇慎粗森
have a love for sports
愛好體育運動
㈥ 可別只會用play a role!CATTI三筆真題中「發揮優勢」怎麼翻譯
「發揮」的翻譯在政治報告和講話中出現頻率極高,尤其在涉及「發揮優勢」、「發揮作用」和「發揮聰明才智」等短語時,理解其精確翻譯至關重要。
「發揮優勢」一詞在2021年11月的CATTI真題中被翻譯為「fully harness its strengths」。這里的「harness」意為「控制和利用……的優勢或力量實現某事」,與原文意思高度吻合。
「發揮優勢」也可以用「leverage」來表達,如在政報中提到「發揮經濟大省優勢,增強對全國發展的帶動作用」時,翻譯為「leverage their strength to play a bigger role in driving development of the whole country」。
「發揮……作用」常見表達包括但不限於「play a role/part in」,例如「處理好政府和市場的關系,使市場在資源配置中起決定性作用,更好發揮政府作用」。在一些情況下,也可以用「fulfill one』s roles」來描述政府、組織等的作用。
「發揮聰明才智」中,「發揮」則可以譯為「bring out」,意指激發、發揮潛能。如總理在答記者問中提到「把他們的特長、聰明才智發揮出來」。
「發揮」這個詞的靈活運用,讓翻譯工作更加貼近原文的含義和情境。掌握這些翻譯技巧,對於備考CATTI和MTI翻碩考研,或是日常翻譯工作都大有裨益。