乾草堆英語怎麼說及英文翻譯
㈠ 一些英文表達的中文含義
1.acid test 葯物試驗(acid test),
或者:速動比率(酸性測試比率)是速動資產(流動資產減去存貨)與流動負債的比值。
2.green with envy是個固定片語,表示「十分嫉妒」。
3.babe in the woods:初出茅廬的人
4.last but not least (最後,但不是最不重要的),這是老外的一個口語使用習慣,就像中文的最後一樣。not the least沒有什麼意義,不過也可以理解為不是不重要。
5.Beginner's Luck (2001的一部外國電影名),另外Beginner's Luck 是中國經典的武俠《東邪西毒》的英文名,這裡面有介紹,可以看看:)
http://forum1.ent.sina.com.cn/cgi-bin/viewone.cgi?gid=75&fid=4178&itemid=1087
6.laughing like a hyena (瘋狂的笑)
7.black as pitch (漆黑)
8.a needle in a haystack(海底撈針)
haystack是「大乾草堆」之意,find a needle in a stack of needles這句話的意思就是「海底撈針」,
9.blind as a bat(有眼無珠) , bat 成了睜眼瞎的典型形象。blind as a bat(瞎得跟編幅一樣,眼力不行,有眼無珠),
10.point with pride(充滿自豪感)
11.brought back to reality(使某人面對現實)
12.ripe old age(老當益壯)
Toast Red Wine for a Ripe Old Age
偶爾一杯紅葡萄酒有助於延年益壽。
13.sadder but wiser 越抑鬱越明智。也就是說,抑鬱的人對現實的分析更清楚。
14.crack of dawn「破曉時分」,就是凌晨三四點鍾左右。
15.shoot yourself in the foot字面意思是(自作自受)意譯是「自立發展」。
16.cry over spilt milk 不要做無益的後悔。
17.sleep like a dog睡得死沉。
18.dog-eat-dog world「競爭劇烈,弱肉強食的世界」
19.slowly but surely 穩扎穩打
20.don't count your chickens別打如意算盤。
完整的句子是: Don't count your chickens before they are hatched. 小雞未孵出前,數也沒用;別打如意算盤。
21.state-of-the-art 字面上的意思是「某人的宿命會成為……∕做某事」,也就是「某人一定會成為……∕做某事」的意思。(美國現在今年最流行的詞彙)
22.straw that broke the camel's back「致命的一擊」。
straw,稻草。camel是被喻為沙漠之舟的駱駝。所以這句話連起來就是「這是壓斷了駱駝後背的稻草」。
你知道嗎?如果一匹駱駝的負重已經達到了極限,哪怕再多放一根小小的稻草都會壓斷了它的後背, 所以意思就是「致命的一擊」。
23.few and far between (不長的)。說長不長,說短不短(的時光)
24.tender age敏感的年齡(還可以指「童年」)
25.flash in the pan(曇花一現)
26.white as a sheet/ghost(面色蒼/發白 )驚嚇過度
27.gentle as a lamb(性情溫和)(像羊羔一樣)
㈡ 中國食物英文作文
If asked the Chinese food, I would say it is stinky tofu that is marvelous and representative.
I once took my foreign friend to a night market, which we were gossiping and we smelled a fit of stinky smell. I introced this local delicacy in Chinese, stinky tofu, to him. He asked me with inquiring expression, "How can Chinese eat this smelly thing ?" At this time, I heard a street vendor hawing stinky tofu as I saw it, with me drooling. It is a matter of course that I strongly recommended the delicious taste of it, urging my friend to enjoy it at the same time. In the beginning, hardly could he stand the smell of stinky tofu; notwithstanding, after reluctantly tasting a bite of it, he was so amazed that he wanted another bite. "People of Chinese are genius!You can create such formidable specialty! " he exclaimed. I also took him to try other common snakes in the night market. Despite the fact that he tried a variety of delicacies, he has been haunted by the foul odor of stinky tofu ever since he returned to his country. Not merely has he continuously recommended Chinese delicacies, but likewise I have mad an number of foreign friends afterwards because of stinky tofu as well.
Had it not been for stinky tofu, I would have not had interest in common and making lots of friends.As the case stands, I consider stinky, aromatic and smooth stinky tofu to be the most representative in Chinese food!
翻譯:
當被問到中國菜,我會說那就是臭豆腐才令人驚嘆又具代表性。
有一次我帶我外國朋友去逛夜市,正當我們在聊八卦的時候,我們聞到了一陣惡臭的味道。我跟我朋友介紹這是中國本土美食臭豆腐。他用探詢的表情問我:「中國人怎麼能吃這種東西?」這時候我聽到小販叫賣臭豆腐,我看到臭豆腐時我的口水都快留下來了。不用說我當下就大力推薦臭豆腐,同時催促我朋友快點跟我一起來享受美味。一開始,他幾乎沒辦法忍受臭豆腐的味道,盡管如此,當他不情願的吃下一口後,他很驚奇地說要再吃。「中國人真是天才!可以創造出這麼令人害怕的美食!」他大叫道。我也帶他去吃其他夜市常見的小點心,雖然他吃了各式各樣的美食,他回國後至今仍對臭豆腐的惡臭念念不忘。而他不僅不斷地向朋友推薦中國美食,我之後也因為臭豆腐結交不少新的外國朋友。
要不是當時有臭豆腐,我可能無法認識許多新的朋友並且與他們有共同的興趣。就是因為這樣,我才視又臭又香又滑的臭豆腐為最具代表的中國美食。
㈢ 關於中國食物的英語短文
推薦Beijing snack(北京小吃:)~~
Many Chinese restaurants serve up raw and greasy potato dishes. However, Uncle Khang outdoes himself with Super Beautiful-Style French Fries (chao mei shi shu tiao) a dish that not only looks spectacular, but tastes splendid as well. An impressive mound of crispy shredded potatoes shaped like a haystack is quickly devoured.
A must-try are the Small Sweet Potato Pies (xiao bao su he) small mince pie look-alikes filled with mashed sweet potato. Uncle Khang's King Fish (kang lao ba wang yu) is presented to us in a large steaming bowl covered with chilis. The fish is tender and full of flavor with just a hint of spice. Mao's Favorite Braised Pork (mao shi hong shao rou) is another hit, as is the Ham and Lily Root dish (jin tui he).
Although there is no English-language menu, there are photos of the more popular dishes and the waitstaff can help you order. A new chef will start at the end of the month, and the new menu is expected to include xiaochi (snacks).
Khang's is inexpensive, the service is excellent, and the ambience invites wiling away several happy hours here with friends.
chinese food
There are many different kinds of food in China. It』s famous in the world. A lot of foreigners like it very much , too. It』s very popular in the world.They're Cantonese food, Sichuan food, Shanghai food, Hunan food and so on. Generally speaking, Cantonese food is a bit light, Sichuan food is very hot, Shanghai food is rather oily, and Hunan dishes are very spicy, having a strong and hot taste. Mapo Beancurd, steamed fish sweet and sour pork ribs, spring roll and many Chinese dishes are very delicious.
Different people like different food. In the South of China we have rice every day, sometimes we have it two or three times a day, for breakfast, lunch and supper. We usually eat it with fish, meat and vegetables, but In the North of China, people eat a lot of noodles and mplings for three meals.
In my family, my father likes mplings very much, but my mother doesn』t like them at all. I like spring roll and meat is my favourite food. I like Chinese food a lot