喜歡音樂翻譯英語怎麼翻譯英語
A. 喜歡聽歌(英語怎麼翻譯)
i
enjoy
listening
to
music
(我享受音樂)
i
like
listening
to
music
(我喜歡聽音樂)
I
like
to
listen
(歌手名字)』s
songs
(我喜歡(歌手名字)的歌版)
like
love
enjoy
可以互相替換。。權。。
樓下面都弱爆了
LZ
還有英語問題問我
絕對木有問題
別叫我寫作文神馬的就號。。。。。
呵呵^_^
在國內加油啊(說漏了。。。。。。)
B. 求大神英語翻譯:我喜歡音樂,因為它可以使我放鬆,每當我唱起一首歌的時候,我感覺我可以忘記一切,音樂
Music is not for my like so much as I love them. Each time I come to sing a song, I feel having forgotten all thing surrounding me. So as to the significance of music to me, suffice it to say how wonderful it's.
C. 「我喜歡聽音樂,看小說,看電影 」 的英語翻譯
I like listening to music, reading novels and watching movies
D. 用be+found+of我喜歡音樂和跳舞怎麼說
您好,漢語的【喜歡】翻譯成英語可以用 be fond of,不確定您是否打錯成 be found of。
我喜歡音樂和跳舞。
英語 = I am fond of music and dancing.
E. 我喜歡聽搖滾音樂用英語怎麼說
我喜歡聽搖滾音樂的英語翻譯:I like listening to rock music。
「我喜歡聽音樂」用英語說法如下:
1、用「like」來表示:I like listening to music。
2、用「love」來表示:I love listening to music。
3、用「enjoy」來表示:I enjoy listening to music。
rock and roll
搖滾音樂的全名是「Rock and Roll」,美國人簡寫為「Rock n' Roll」。Rock是岩石的意思,也譯為搖滾。和搖滾有關的笑話:某人說「I rock you roll」意思就是我搖你滾。單獨說ROCK也是搖滾的意思。如果你在酒吧點東西,比如你要一杯啤酒加冰,你可以說「give me a glass of beer on rock」這里的「ON ROCK」就是加冰的意思。
F. 我們都對音樂感興趣 英語怎麼說
我們都對音樂感興趣,用英文表達是「We are all interested in music」。這里,「對...感興趣」可以用「be interested in」來翻譯,其中sth代表事情或物體,doing sth代表做某事。比如,你可以說:「我對彈吉他感興趣,be interested in playing the guitar。」或者「我對閱讀英文小說感興趣,be interested in reading English novels。」
在不同的語境下,表達興趣的方式可以有所不同。如果你想表達「我對...感興趣」時,可以使用「have an interest in」或「take an interest in」。例如:「我對我妹妹的學業有濃厚的興趣,have an interest in my sister's studies。」或者「我對學習新的烹飪技巧很感興趣,take an interest in learning new cooking skills。」
此外,「be interested in」還可以用其他形式來表達,比如「find something interesting」或「be fascinated by」。比如:「我發現這個科學實驗很有趣,find this science experiment interesting。」或者「我對這個新朋友很著迷,be fascinated by this new friend。」
「對...感興趣」在英文中還有其他表達方式,如「be keen on」或「be fond of」。例如:「我對旅遊很感興趣,be keen on traveling。」或者「我對閱讀古典文學很感興趣,be fond of reading classical literature。」
總的來說,「對...感興趣」在英文中可以用「be interested in」、「have an interest in」、「take an interest in」、「find something interesting」、「be fascinated by」、「be keen on」或「be fond of」等多種方式來表達。不同的表達方式適用於不同的語境和場合,選擇合適的表達方式可以使你的英文更加地道。
G. 我愛聽音樂怎麼翻譯用英語
都不對,典型的中國式英語。
關鍵根本不在於什麼enjoy不enjoy的
我愛聽音樂,就是I love music/I like music
加其它詞都很多餘
H. 喜歡聽音樂英語怎麼寫
喜歡聽音樂的英語表達為”enjoy listening to music”。此外,還有以下幾種表達方式:
- “I Like Listening to Music”:這也是一個常見的表達,直接翻譯即為「我喜歡聽音樂」。
- “listening i like to music”:雖然字面上看似正確,但實際上英語中不常用這種語序來表達喜歡做某事,更標準的表達應為”I like to listen to music”。
- “Prefer to listen to music”:表示「更喜歡聽音樂」,其中”prefer”意為「更喜歡」。
- “More like listening to music”:這個表達雖然可以傳達出「更傾向於聽音樂」的意思,但通常用於比較情境中,單獨使用時可能不太准確,更標準的表達應為”I more like listening to music”。
在正式或書面語境中,建議使用“enjoy listening to music”或“I like listening to music”這兩種更為標准且常用的表達。