必須尊敬老人翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 尊重老人,孝敬父母的英文應該怎麼寫 請懂英文的朋友回答 不要用翻譯軟體 謝謝
要是標題用的話就用respecting the old and being good to parents
要是祈使句的話,就把兩個現在分詞中的ing 去掉就行了。我剛翻譯完一篇尊老愛幼的文章。呵呵
Ⅱ 中老年人英語怎麼說
老年人用英文怎麼說?
翻譯為:
老年人[lǎo nián rén]
詞典:
old people; the aged; elderly people; senior citizens; old folks
網路:
AGED; seniors; the old
老人用英語怎麼說
older和eld都是old的比較級,oldest和eldest都是old的最高級,older和oldest可以表示老的,舊的意思而elder和eldest常表示在兄弟姐妹之間的排行
elder brother=older brother哥哥 但不可與than連用只用於修飾名詞。
elderly是委婉用語意為上了年紀的,外國人一般不說old man而用elderly man代替,the elderly泛指老人。
老年人的英文
沒有 同時 含有 年老 又 退休 的 單詞
retiree - 退休人士
elder, senior - 比較尊敬的稱呼
老年人英文怎麼說
the elderly / old people
中年人的英文怎麼說
中年人
a middle-aged person; a
middle-ager
老人用英文怎麼說
old people不文明,你可以說senior people
「空巢老人」用英文怎麼說
empty nester
空巢老人(Empty Nester)意指子女不在身邊的獨居老人。過去30年,內地經濟高速發展,人們的觀念也逐漸與西方接軌,獨生子女長大後大多會離鄉工作賺錢,留...
empty nest elderly
nest empty elderly
empty nest old
例句:
那不勒斯位於佛羅里達西南部,是度假者、銀發族和空巢老人的第一目的地。
Naples, in southwest Florida, is a premier destinations for vacationers, seniors,and empty-nesters.
「很多年齡較大的工作者是空巢老人,」研究者菲舍說道,他是密歇根大學社會研究學院(ISR)的一名組織心理學家。
"Many older workers are empty-nesters, " says researcher Gwenith Fisher, anorganizational psychologist at the University of Michigan's Institute for SocialResearch (ISR).
我並沒有體會到母親去世時他的扼腕之情,也沒有理解他作為」空巢老人「強烈的孤獨感,更沒有意識到他許多朋友已經駕鶴西去。
I had not felt his remorse over Mom's death, understood his intense loneliness as an "empty nester, " or realized most of his pals had long since light-beamed off the planet.
老人用英語怎麼說?
old man 是老人的英語寫法.
老年之家用英語怎麼說
old people's home
同學您好,如果問題已解決,記得右上角採納哦~~~您的採納是對我的肯定~謝謝哦
一個老人用英文怎麼說
an old man
Ⅲ 贍養老人用英語怎麼講
贍養老人
英文:provide for the elderly
詞彙解析:
一、provide
英 [prəˈvaɪd] 美 [prəˈvaɪd]
釋義:
1、vt.& vi.提供,供給,供應
2、vt.規定;提供(+for);裝備;預備
3、vi.撫養,贍養(+for);做准備;預約(for 或 against)
例句:.
他有兩個年輕的女兒,還得贍養她們。
二、elderly
英 [ˈeldəli] 美 [ˈeldərli]
釋義:
1、adj.上了年紀的;過了中年的;較老的
2、n.老人
例句:Theelderlymanisquiteenergetic.
這位上了年紀的老人仍精力充沛。
(3)必須尊敬老人翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
詞語用法:
1、provide用作及物動詞時,可表示「提供,供給,供應,裝備」,後可接名詞或代詞作簡單賓語; 還可接雙賓語,常用介詞for引出間接賓語,也可用介詞with引出直接賓語,有時with可省略。
2、provide還可表示法律、規章、協議等的「規定」,往往作為條件提出使之能按照某人的意願或某種規則履行,後常接that引起的從句。
同義詞辨析:
1、furnish v. [正式]提供,供應
〔辨析〕既可指提供抽象的東西,又可指提供具體的東西。
〔例證〕Will these new finds furnish more clues surrounding the case?
這些新的發現是否會提供更多與案件有關的線索?
2、provide v. 提供,供應
〔辨析〕指為某人提供需要或有用的東西,多用於 provide sth for sb 和provide sb with sth 結構中。
〔例證〕The restaurant provides free desserts for guests.
這家餐廳為客人提供免費甜點。
3、supply v. 提供,供給
〔辨析〕尤指長時間地定期供應所需或想要之物,多用於 supply sb with sth 和 supply sth to sb 結構中。
〔例證〕Steel for this project was supplied by an international company.
這個項目所用的鋼材由一家國際公司提供。
Ⅳ 孝敬老人英語怎麼說
簡單的話 to take care of the elderly 就可以了,但是一般如果是跟孝道有關的翻譯做
to pay filial respects for one's parents
如果還有問題可以找我~