英語笨蛋怎麼翻譯
1. 英文中的」白痴」或者」傻瓜」是怎麼說的
英文中的」白痴」或者」傻瓜」:idiot、blockhead。
重點詞彙:
1、idiot
英 [ˈɪdiət] 美 [ˈɪdiət]
n.白痴;傻瓜,笨蛋。
.
格林菲爾德表現得像一個不負責任的白痴。
2、blockhead
英 [ˈblɒkhed] 美 [ˈblɑ:khed]
n.傻瓜,笨蛋。
.
他實在無法很耐心地對這個老笨蛋說話。
idiot的反義詞:
1、genius
英 [ˈdʒi:niəs] 美 [ˈdʒinjəs]
n.天才;天賦;天才人物;(特別的)才能。
由於他是天才,所以品位上偶有差池大家也不會介意。
2、talent
英 [ˈtælənt] 美 [ˈtælənt]
n.天資,才能;天才,人才;塔蘭特,古代的一種計量單位。
Afterwatchingthis?videoit'sclear:Americadoesnothavetalent.
看過這個視頻更明顯了:美國沒有天才。
2. 笨蛋英語怎麼說
"笨蛋"在英語里是 fool,
其它表示此類的英語單詞
ass, 笨人;
idiot, 白痴;
mb, 愚笨的;
mbell, 笨蛋,蠢貨;
mb cluck, 愚人;
mb ck, 笨蛋;
nce, 愚蠢的人,劣等生;
simpleton, 愚人;
boob, 笨蛋;
bonehead, 笨蛋(=boner);
blockhead,蠢貨;
jerk,愚笨的人(指未經世故、行動古怪的人);knucklehead,笨拙的人。
1. stupid 解釋為「愚蠢的,呆笨的」,強調沒有能力的。如:
Despite a lack of formal ecation,she was far from stupid.
雖然沒有受過正式教育,但是她一點也不笨。
2. fool作名詞,意為「傻子」。fool作為動詞,意為「愚弄,欺騙」,指利用人缺乏常識,心理脆弱來欺騙人。如:
What a fool I was to think that it was true!
我真是個傻瓜,竟會認為這是真的。
3. foolish 解釋為「愚笨的」,強調不聰明的。如:
It was very foolish of you to park the car near the bus stop.
你真愚蠢,竟然把汽車停在公共汽車站附近。
4. silly解釋為「愚蠢的,傻的」,強調糊塗的、沒頭腦的。如:
Don't be silly,that insect can't hurt you.
別傻了,那蟲子不會傷你的。
5. idiot:指智能低、動作遲鈍、行為不符合正常的人。如:
That man's a right idiot!
那個男子完全是個白痴!
6. moron:傻子,痴愚者(指心理年齡在8至12歲的成年人),中文用「弱智」來表達比較合適,如:
well-developed limbs but the head of a moron
頭腦簡單, 四肢發達
這幾個詞都可以用來表達笨蛋,傻,愚蠢的意思,當然都可以用來罵人,但是並不是都含有貶義,比如silly,就有點含有特別的情感在裡面。