當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 會有很多干擾英語怎麼翻譯

會有很多干擾英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-08-26 09:25:10

『壹』 打擾用英語怎麼講

打擾在英語中翻譯為"disturb"。

在英語中,"打擾"這個詞通常用來表示對別人的安寧或專注造成干擾的行為或狀態。以下是關於這一表達的

詳細解釋

1. 基本含義:在英語中,"disturb"是表示打擾的常用詞彙。它可以用來描述對某人平靜、休息或工作的干擾。例如,當你說"I'm sorry to disturb you."時,意思是「對不起,打擾了。」

2. 語境應用:"Disturb"不僅限於日常生活中的簡單打擾,它還可以用於更廣泛的情境。例如,在科學實驗或會議中,任何可能幹擾結果的外部因素都可能會被提及為"disturbing factors"。在社交場合,突然的、不經意的打斷別人講話的行為也可能被稱作"disturbing the flow"。

3. 近義詞與區別:除了"disturb","interrupt"和"bother"也有打擾的意思。但它們在某些語境下有所不同。"Interrupt"通常用於描述突然中斷某個過程或談話的行為;"bother"則更多地用於描述一些小事情或不必要的麻煩造成的打擾。因此,"disturb"是一個較為通用的詞彙,適用於多種情境。

總的來說,"打擾"在英語中的對應表達是"disturb",這一詞彙適用於多種情境,無論是日常生活中的小打擾還是更為專業的場合中的干擾。在使用時,可以根據具體的語境選擇合適的表達方式。

『貳』 放心,以後我再也不會打擾你了……用英語翻譯

放心,以後我再也不會打擾你了的英文:Don't worry, I'll never disturb you again.

disturb 讀法 英[dɪ'stɜːb]美[dɪ'stɝb]

vt. 打擾;妨礙;使不安;弄亂;使惱怒

vi. 打擾;妨礙

短語:

1、disturb the minds of the people 擾亂人心

2、disturb the papers 弄亂文件

3、disturb the peace 擾亂治安

4、disturb a plan 打亂計劃

5、disturb sweet dreams 打擾某人的美夢

(2)會有很多干擾英語怎麼翻譯擴展閱讀

詞語用法:

disturb的基本意思是擾亂別人正在乾的事,使別人感到厭煩,或指某事物使某人的心緒受到明顯的干擾,如焦急、困惑、失望等。可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,後可接名詞、代詞作簡單賓語。可用於被動結構。

詞義辨析:

upset, perturb, agitate, disturb這組詞都有「使不安,使心煩意亂」的意思,其區別是:

upset最普通,最通俗用詞,側重失去精神上的平靜,心理上完全喪失平衡。

perturb書面語用詞,指使人焦急煩惱,擾得心情不安。

agitate側重指內心的焦慮,難於控制,表露於外。

disturb指因某人的行動、擾亂、妨礙安靜等而使人不得安寧。

『叄』 英語Distraction Free Mode怎麼翻譯

英語Distraction Free Mode翻譯為無干擾模式

重點詞彙

distraction

英 [ dɪˈstrækʃn ]
美 [ dɪˈstrækʃn ]

釋義

n.
使人分心的事物,干擾;分心的事物,干擾;消遣,娛樂;心煩意亂

變形

復數distractions

例句

1. If every distraction took only 1 minute, that would account for 2.5 hours a day.
如果每次只分心1分鍾,那每天就會分心長達2.5小時。
2. It』s no surprise that someone attempted to design an objective way to measure distraction.
有人試圖設計一種客觀的方法來測量注意力分散也是不足為奇的。
3. The last thing I needed was the distraction of learning another way of managing to-do lists
我最不需要的就是學習另一種管理待辦事項清單的方法來分散注意力。

『肆』 干擾的英語翻譯 干擾用英語怎麼說

你好!
干擾
interference
英[ˌɪntəˈfɪərəns] 美[ˌɪntərˈfɪrəns]
n. 干涉,干擾,沖突; 介入; 妨礙,打擾,阻礙物; 沖突,抵觸;
[例句]The parliament described the decree as interference in the republic's internal affairs
議會形容此內法令為對容共和國內政的干涉。

『伍』 如何英語說」你的電腦有很多雜音,像有大風的聲音「

Your computer has a lot of noise, like the sound of a strong wind.
你的電腦有很大的噪音,像有大風的聲音。
近日,有幸拿到了Windows2000正式版。因為以前已經見識過Windows2000測試版那令人激動的效果,於是迫不及待的進行安裝。在安裝過程中,因為無事可做,於是將隨身聽接到電腦音箱上傾聽席琳·迪翁的天籟之音。安裝過程十分順利,不到45分鍾就完成了。

裝完以後,我沒有將電腦音箱接回去,仍舊放著音樂。同時,對Windows2000進行著各種設置。用Windows2000上網肯定是體驗Windows2000先進特性時不可或缺的一環,在網上,看到有RealPlayer7的下載,就下了一個並進行安裝。安裝時沒出問題,整個過程連1分鍾也沒用到。接下來當然是試聽了。選了一首周華健的音樂,點播放,耳朵里卻傳來席琳·迪翁的聲音……哦,忘了將音箱接回去!^o^這好辦,三下五除二,麻利的將音箱線接入PCI64音效卡的背部,再次點播放,這時,音箱里傳來的根本就不是什麼音樂,而是一片辟哩啪啦的雜音。咦,這是怎麼回事?難道RealPlayer7不支持Windows2000?抱著滿腹的疑惑,點擊開始菜單,希望啟動其它的播放軟體試試。但當我點擊時,音箱里又傳來了那種爆破音。不管他,啟動WinAmp,聽一聽MP3,結果還是一樣,只有那種爆破音。

這真是怪事,我的音效卡在Windows98里用得好好的,一換到2000就不行了。而原來用2000測試版時,也是一切正常。該不會說是正式版里不支持我的PCI64吧!我反復檢查了2000中關於音效卡的所有設置,一切正常,設備管理器中的"聲音、視頻和游戲控制器"這一項中也是正常的,沒有任何資源沖突。重新安裝PCI64的For NT的驅動程序也不行,我又找不到For 2000的驅動程序,只好就此作罷。從此以後,每次我使用2000時,都只好把音箱關掉,否則,每次點擊滑鼠時發出的爆破音會讓人發瘋的。

兩個星期後,我因為機箱後的並口不夠用了,去市場上買了一個分並器,為了將分並器放到一個好位置,我將機箱後的線全部拔掉,准備理順之後重新連上。這時,我忽然發現音效卡的位置靠近立式機箱的底部(不好意思,我的機箱從來不上蓋,這也是我們DIYer的一貫作風),也就是說,音效卡插在了PCI4插槽上。原來,上個月,我為了發揮TNT2顯示卡的真正實力,將其超頻,同時為了使顯卡散熱好,將音效卡從PCI1插槽換到了PCI4插槽,在Windows98中也沒出問題,就這樣一直用了下去。是不是這個原因呢?我抱著死馬當作活馬醫的想法,將音效卡插回了PCI1插槽,重新啟動計算機。一進入Windows2000就提示說找到了音效卡,並自動安裝了驅動程序。啟動完以後,我以一種視死如歸的心情,慢慢按下了「開始」按鈕,「叮~」,一聲清脆的鈴聲從音箱里傳了出來。太好了,音效卡正常了!繼續試驗,放音樂,打網路電話,都正常。這個問題終於被解決了。
回想一下,同樣把音效卡插在PCI4插槽,Windows98中正常,Windows2000就不正常,這說明Windows2000對PCI3、4插槽的支持還不行。最令人氣憤的是Windows2000居然會在音效卡不正常的情況下給出一切正常的提示,害得我兩個星期都處在無聲世界中。這也可能是Windows2000中的一個BUG吧!希望微軟盡快推出SP服務包修正這些討厭的BUG。

最後我順便提一句和本文無關但很重要的話,華碩P2B主板的用戶如果想安裝Windows2000的話,請一定要先將BIOS升級到最新版本,否則Windows2000是無法找到你的串口的,也就是說,你的貓不能接到串口上,使用串口的滑鼠也會罷工了。

希望我能幫助你解疑釋惑。

『陸』 英語翻譯常見錯誤有哪些

翻譯是一件非常細致嚴謹的工作,所以很多人為了鍛煉自己的翻譯能力,都會選擇參加翻譯資格考試。不過,想要把一門語言翻譯成另一門語言,這是非常困難的,稍微不注意就可能出現失誤。那麼,英語翻譯常見錯誤有哪些?
一、表達不充分
一般表達不充分的翻譯大多出現在中譯英中,尤其是在翻譯與中國傳統文化相關的句子時,有時候直譯並不能完整傳達出原文的意思,需要補充相關信息。
比如「清明節是中國人掃墓的日子」,這句話如果直譯為:Tomb-Sweeping Day is a day for Chinese people to sweep the tomb. 不熟悉中華文化的人看了估計會一頭霧水。對於這個句子我們需要適當增加信息,比如:Tomb-Sweeping Day is a day when Chinese people visit the tombs of their ancestors to clean the gravesites and make ritual offerings.
二、錯翻時態
很多人在翻譯英文的時候沒有注意時態問題,這也會造成很大的失誤。比如Your ego requires constant attention, and you're stubborn as hell. But I was willing to roll with it, Eddie, because I Ioved you.翻譯的時候就需要注意,Ioved的意思是曾經愛過,現在不愛了,翻譯的時候要表達出來。
三、不會翻譯亂翻譯
英文有些句式是非常復雜的,如果沒看懂就開始翻譯,那麼非常容易出現重大錯誤,甚至翻車!所以遇到長難句的時候,要盡量先搞懂整體意思,然後再翻譯。
四、結構不合理
如果直接將英文翻譯成現代漢語,那麼非常容易出現結構不合理的現象,也就是說句子可能太長,或者聽起來不舒服。
比如翻譯如下英文:There will come a day when people the world over will live a happy life under the sun of socialism.
如果翻譯成「全世界人民在社會主義陽光下過幸福生活的一天是會到來的。」,雖然看起來沒錯,但是總讓人覺得不太好,如果翻譯成「全世界人將在社會主義的陽光下過幸福的生活,這一天是一定會來到的。」
以上就是為大家帶來的英語翻譯常見錯誤有哪些的內容,現在翻譯資格考試的難度越來越大,想要順利通過考試需要你對於語言及其背後的文化背景有更深的了解。更多相關信息,歡迎咨詢在線客服!

『柒』 事實上,我們在學習英語的過程中肯定會遇到很多問題,如詞彙,語法怎麼用英語翻

事實上,我們在學習英語的過程中肯定會遇到很多問題,如詞版匯,語法等。權
英語:
Actually/ In fact, we are sure to have plenty of problems in our English learning such as vocabularies and grammars etc,.

『捌』 英語any disruption怎麼翻譯

any disruption可以翻譯成任何中斷。

重點單詞disruption:英[dɪsˈrʌpʃn]美[dɪsˈrʌpʃn]

  • n. 擾亂,中斷

詞性變換:復數 disruptions。

相關短語:

The Internet Services Disruption互聯網服務時代來臨 ; 互聯網服務大破壞 ; 互聯網辦事時代到臨

marital disruption婚姻破裂

weapon disruption武器干擾研究 ; 武器中斷

雙語例句:

.

希捷將與你一道工作,以加快補救措施,盡量減少中斷您或您的業務。

relativelyshorttime.

中斷農場供應可能促成一種獨特的城市糧食危機在相當短的時間。

Outsideofsettingrecords, theglassarchitectureis meantto minimiseanydisruptiontothe surroundingscenery.

除了打破紀錄以外,這座玻璃建築意味著減少了遮掩周圍景色的部分。

熱點內容
相同的感覺翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-08-26 12:27:58 瀏覽:9
我可以去北京嗎翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-26 12:25:10 瀏覽:827
用什麼軟體網頁翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-26 12:13:28 瀏覽:507
中間軋輥英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-26 12:12:31 瀏覽:513
中國名字怎麼翻譯英語 發布:2025-08-26 12:04:39 瀏覽:848
我通常走路上學用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-26 12:00:07 瀏覽:811
最後地翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-26 11:57:13 瀏覽:172
我認為不會下雨英語怎麼翻譯 發布:2025-08-26 11:55:50 瀏覽:260
譯林版初中英語怎麼翻譯 發布:2025-08-26 11:55:49 瀏覽:943
杯子用英語怎麼說翻譯 發布:2025-08-26 11:54:11 瀏覽:81