我也不怎麼翻譯成英語怎麼說
1. 我也不知道為什麼 用英語怎麼說我也不知
我也不知道為什麼 用英語說是I don't know why。
know
詞義:動詞:知道;認識到,懂得;熟悉,了解;確信,確定;把……看作是;將……稱為;認出,辨認出;能區分;精通,掌握;經歷,體驗。
固定搭配:You Know 你知道 ; 你要知道 ; 你了解 ; 我說。
例句:I don't know the name of the place.我不知道那個地方的名稱。
why
詞義:形容詞:為什麼;(反問,表示不必)何必; ……的原因。
固定搭配:Why not 有何不可 ; 好呀 ; 為什麼不 ; 什麼不呢。
例句:Why didn't he stop me?為什麼他沒有阻止我?
2. 「我也不例外」怎麼用英語翻譯
翻譯為I am no exception。
在本句話中,我翻譯為I,不例外可以翻譯為no exception,在英語的翻譯中加上系回動詞am,因此本句話答的翻譯就為I am no exception。
在這個翻譯中英語句式是主謂賓的結構。
(2)我也不怎麼翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
在一句英語的句子中,最重要的是謂語動詞,而am在語句中的動詞用法如下:
1、在做不及物動詞vi時,通常用於第一人稱單數現在。例如:I am a college student。我是個大學生。
2、在做助動詞 aux.v時,與v-ing連用構成現在進行時;與v-ed連用構成被動語態。例如:I am doing well in school。我在學校很好。I am always encouraged to speak English。人們總是鼓勵我講英語。
3. 英語翻譯:我也不例外
「俊狼獵英」團隊為您解答。
根據不同的場合,有不同的翻譯法:
1.湯姆和傑克都去參加昨天的派對了,【我也不例外】。 翻譯:Tom and Jack went to the party yesterday,so did I
2.人人都得遵守交通規則。【我也不例外】。 翻譯:Everybody including me must obey the traffic rules
3.人都是自私的,【我也不例外】。 翻譯:Anybody is selfish.I am no exception.
祝你進步!
4. "我也不知道"翻譯成英文是什麼
在英文中,「我也不知道」可以翻譯為「I don't know」。
這個短語有多種表達方式,例如「I don't know either」或「I don't know neither do I」。其中,「I don't know either」是最口語化的版本,適合日常對話。如果在正式場合使用,建議採用「I don't know」或「I don't know either」。這樣的表達會顯得更加禮貌和正式。
在不同的語境中,選擇合適的表達方式非常重要。例如,在正式的報告或演講中,使用「I don't know」會顯得更加專業和得體。而在非正式的對話或社交媒體上,使用「I don't know either」則更符合口語習慣,能夠更好地拉近彼此的距離。
值得注意的是,英語中「either」和「neither」的用法有所不同。「either」通常用於肯定句,而「neither」則用於否定句。因此,在使用「I don't know either」時,需要注意句子的結構是否正確。
例如,「I don't know either」適用於這樣的場景:「A: Do you know the answer? B: I don't know either.」 而「I don't know neither do I」則更適合用於否定句中,如:「A: Do you know the answer? B: Neither do I.」
總之,在日常交流中,選擇恰當的表達方式能夠更好地傳達你的意圖,並使對話更加順暢。