我也有這支鉛筆翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 我有一支鉛筆英語怎麼說我有一塊橡皮英語怎麼說我有一把尺子英語怎麼說有一隻蠟筆英語怎麼說
我有一支鉛筆的英文:I have a pencil;我有一塊橡皮的英文:I have an eraser;我有一把尺子的英文:I have a ruler;有一隻蠟筆的英文:There'sa crayon
ruler 讀法 英 [ˈruːlə(r)] 美 [ˈruːlər]
n.統治者;支配者;直尺
短語:
1、brilliant ruler 卓越的統治者
2、efficient ruler 能乾的統治者
3、folding ruler 摺尺
4、irresponsible ruler 不負責任的統治者
5、strong ruler 強有力的統治者
(1)我也有這支鉛筆翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
詞語用法:
ruler的基本意思是「尺,直尺」,引申可表示「統治者,支配者」。
詞義辨析:
ruler, rule這兩個詞均可指「尺」。其區別在於:rule著重量長度,而ruler既用於量長度,又用於畫線條。
例句:
1、The ruler is divided into centimetres.
在尺子上分厘米刻度。
2、He reminded me not to forget to bring my ruler.
他提醒我別忘了帶尺子。
Ⅱ 如何翻譯「我上學帶著書包」這句話
範文:I have a pencil box, a 2B pencil, 2 ball pens, and a ruler. I also have a notebook, and a school bag. I put all my pens and books and rulers inside the school bag. Everyday I take this school bag to school, and study new things. Good good study, day day up.
我有一個鉛筆盒,一個2B鉛筆,2支圓珠筆,和一把尺子。我也有一個筆記本,和一個書包。我把我所有的書和筆和尺子在書包里。我每天都把這個書包去上學,學習新的東西。好好學習,天天向上。
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。
第三、拆分法
當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把一個長難句細細拆分為一個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。
Ⅲ 我有一支鉛筆用英文怎麼說
I have a pencil. 鉛筆:pencil. 一支鉛筆:a pencil.
Ⅳ 我有一支鉛筆英語怎麼說我有一塊橡皮英語怎麼說我有一把尺子英語怎麼說有一隻蠟筆英語怎麼說
我有一支鉛筆.
I have a pencil.
我有一塊橡皮。
I have an eraser.
我有一把尺子。
I have a ruler.
我有一隻蠟筆。
I have a crayon.
Ⅳ 我有一支鉛筆英語怎麼讀
英文表達"I have a pencil"讀作[aɪ][həv][ə][ˈpensl]。其中,"I"對應中文"我",發音為[aɪ],"have"是動詞,表示"有",發音為[həv],"a"是不定冠詞,"pencil"是"鉛筆"的意思,發音為[ˈpensl]。注意"have"在語句中的發音變化。
"have"在英語中,不僅表示"有",還可以構成完成式及完成式的不定式,用來表示某種狀態已經存在。"pencil"則有兩種常見用法:一為"鉛筆",是書寫工具;二為"筆狀物",如彩色鉛筆。
因此,"I have a pencil"在中文中的正確翻譯為"我有一支鉛筆",讀作[aɪ][həv][ə][ˈpensl]。"have"在此句中強調了"我"擁有"鉛筆"這一事實。在學習英語發音和詞彙時,理解詞的發音規則和常見用法非常重要。