控制需要英語怎麼說及英文翻譯
Ⅰ 英語get a hold of yourself怎麼翻譯
get a hold of yourself 可以翻譯為"控制住自己"或者"冷靜下來"。
這句話的含義是告訴某人要保持冷靜,控制自己的情緒或行為。翻譯時需要注意固定短語 "get a hold of" 的用法,並根據具體情境選擇合適的中文表達。同時,要注意傳達原文的語氣和情感,以及反身代詞 "yourself" 的准確使用。
以下是這句英語短語的詳細解析,希望能夠幫助到你。
1、含義解釋:
這句英語的含義是告訴某人要保持冷靜,控制自己的情緒或行為。
它常用於當某人感到激動、恐慌或失去理智時,希望對方能夠重新集中注意力,冷靜下來,並控制自己的情緒和行為。
2、難詞解釋:
hold (動詞) [hoʊld]
意為"抓住,握住"。
在這句英語中,"hold" 是表示控制、保持的意思,相當於 "keep" 或 "maintain"。
具體雙語用例:
- Please get a hold of yourself and think rationally.
(請保持冷靜並理性思考。)
- He needs to get a hold of himself before making any decisions.
(他在做出任何決定之前需要冷靜下來。)
3、語法詳解:
"get a hold of" 是一個固定短語,表示獲得或掌握某事物。
在這句英語中,"yourself" 是反身代詞,指示動作的對象是自己。
4、具體用法:
以下是五個例子及其翻譯:
- When facing a difficult situation, it's important to get a hold of yourself.
(面對困難的情況,保持冷靜是很重要的。)
- She was so excited that she couldn't get a hold of herself.
(她太激動了,無法控制自己。)
- After taking a deep breath, he managed to get a hold of himself and speak calmly.
(深呼吸後,他設法控制住自己,平靜地說話。)
- Whenever I feel overwhelmed, I remind myself to get a hold of myself and focus on the task at hand.
(每當我感到不知所措時,我提醒自己要冷靜下來,專注於手頭的任務。)
- He lost his temper ring the argument and couldn't get a hold of himself for a while.
(在爭論中,他發脾氣了一段時間,無法控制自己。)
翻譯技巧和步驟:
- 理解句子的上下文和語境,確保准確捕捉句子的含義。
- 注意動詞短語 "get a hold of" 的固定用法,意為 "掌握、獲得"。
- 考慮到具體情境,選擇適當的中文翻譯,如"控制住自己"或者"冷靜下來"。
- 確保反身代詞 "yourself" 在翻譯中得到准確表達。
翻譯時的注意事項:
- 注意句子的語氣和情感,盡量傳達原文中的意思和情感色彩。
- 理解動詞短語 "get a hold of" 的用法,不要直譯為字面意思。
- 根據具體語境選擇合適的中文表達,確保准確傳達原文的含義。
- 仔細考慮反身代詞 "yourself" 在翻譯中的位置和使用方式。
Ⅱ 英語congestion control怎麼翻譯
congestion control:擁塞控制。
例句:
.
一種模糊控制的擁塞控制策略研究與設計。
.
典型的主動式網路主要應用於網路管理和主動路由等方面。
學習英文技巧:
1.上課時間一定要充分把握,思維跟著老師走。
2.堅持聽錄音並大聲朗讀課文,可改善自己的語音,語調。
3.在課余時間復習上課所學。
4.對於每課的語法重點,要適時總結,細致分析。
5.需要熟練背誦課文句型。
6.可選購一本符合自己能力的輔導書,每天適當練習。
Ⅲ 第一條規章用英語怎麼說
第一條規章的英文翻譯_網路翻譯
第一條規章
Article 1 regulation
全部釋義和例句試試人工翻譯
regulation_網路翻回譯
regulation 英[ˌregjuˈleɪʃn] 美[ˌrɛɡjəˈleʃən]
n. 規則; 管理; 控制; 規章;
adj. 規定答的,必須穿戴的,必須使用的;
[例句]The European Union has proposed new regulations to control the hours worked by its employees
[其他] 復數:regulations
Ⅳ 控制類專業英語怎麼說
問題一:控制理論與控制工程英文怎麼翻譯 5分 Control Theory and Control Engineering
問題二:過程裝備與控制工程專業的英文翻譯 process enquipment and control engineering
問題三:如何用英語介紹自動化專業 口語的提高就是訓練自己的口語慾望和口語頻率
要敢說!
為什麼不嘗試著用英語表達自己的想法
可以先自己對自己說,也就是自言自語
模仿電影和新聞上的語氣和說話方式
多參加英語口語活動
有關口語的話,多說吧,學英語的人最好的就是有自言自語的習慣,即,在一個人的時候,想到什麼都會想用英語說出來,這樣是很好的,你可以找找周圍,有沒有人在說英語的,可以結伴,有個人可以和你說是很好的,不管對或錯,都要說出來,沒有什麼好遲疑的。如果有認識外國朋友的惡化,那更好,因為地道的英語總是最能記住的,說的時候,不要特意去花很大的心思介意語法啊什麼的,因為那樣,會說的很痛苦,你只要隨心裡想得,說什麼就說出口,通常你的聽眾可以理解的...
你也可以多看看美劇,裡面很多話是很地道的,也是我們平常說的最多的~~說真的,我們書本上學的都沒有那裡面來的多當然你也可以報個口語培訓班。他們提供的口語學習環境,是我們自學很難模擬的..我自己是選擇了E口語學習網站,很不錯的網路教學方式,我很喜歡。你也可以去了解他們。但我就不再多介紹了。 douban/note/87334483/
問題四:求一篇近5年內的,關於自動控制的,英文+中文翻譯橘坦論文,專業英語結圓羨桐課用的,重謝! 100分 自動控制專業英語>李東林的(英文): Li Donglin of
問題五:電氣控制專業英語翻譯 銑床是採取電機各派仿種動態驅動器和系統的聯袂夥伴,以實現生產過程自動化技術設備。電力系統是主力軍部分,其中在國民經濟許多分行在各個行業得到廣泛使用。
隨著科學和技術的持續發展,生產技術不斷增長的改善,特別是應用先進的計算機,新的模式控制下的戰術出現,面對正在改變電力控制技術不斷。控制方法,開發的控制之下,從手運動的自動控制;在控制功能,達到智能化的控制之下,來自發展中國家單純的控制之下;開發的繁忙,體重從計劃向信息化的待遇;控制原則,觸摸繼電器邏輯navar工作電話總機招待了從單一發展以圍繞微處理器或微機網路化自動控制系統。在X62W銑床已合成電腦藝術,微電子技術,已檢查了先進的科學技術成就,如技術,自動控制技術,智能技術,技術,網路技術交流的信。
工業,農業,科學和國防現代化需要機械產業提供各種先進的生產設備不斷。如果電力機床,內燃機車,工程機械等裝備。
利用刀具進行切削金屬空白,機械加工的機械零件的工作因此被稱為金屬切削機床,在較短的形式機床。機床是現代機械製造業是受到了最重要的治療設備,在一般的工程,處理大量的工作誕生的機床佔到40 % ? ?錠般的大量工作的機械製造60 %左右。
問題六:電氣控制專業英語翻譯:拜託!!!!急用~~~~ 20分 這是適當的在這里提到,一個平衡的Δ連接的負荷是較常見的一種平衡比Y型連接load.This是由於容易在負荷可能會工加或刪除每個phaseof 1 Δ連接load.This是非常困難的與Y型連接的負荷,因為中立不得accessible.On另一方面, Δ連接的來源是不常見,因為在實踐中的環流thatwill結果inthe Δ網如果三相電壓略有不平衡。
問題七:電機電器及其控制專業怎麼翻譯 翻譯成哪國語言呀?
問題八:自動控制專業,「直流控制櫃」用英文應該怎麼說? 直流控制櫃
DC control cabinet (DC大寫)
direct current control cabinet
DC power control cabinet
DC control unit
Ⅳ 請你控制好你的情緒!翻譯下英語
control your mind,please.
(希望對你有所幫助!)
Ⅵ 控制用英語怎麼說
控制用英語翻譯為"control"。
關於“control”這個詞的詳細解釋如下:
1. 控制的基本含義
“Control”是一個多義詞,其基本含義是“控制”。在多種語境下,這個詞都有廣泛的應用,如科技、管理、心理學等領域。
2. 在不同領域的具體應用
a. 科技領域:在科技領域,“control”通常指的是對機器、系統或過程的操作和管理,以確保其按照預設的指令運行。例如,在自動控制系統、計算機程序、遙控器等中都能看到它的身影。
b. 管理領域:在管理學中,“control”指的是對組織內部資源和活動的監管,以確保組織目標的實現。這包括預算控制、質量控制、進度控制等。
c. 心理學領域:在心理學中,“control”有時被用來描述對情緒、行為或思維的有意識調控,以幫助個體更好地適應環境或實現目標。
3. 其他相關短語和搭配
除了基本含義外,“control”還可以與其他詞彙搭配使用,形成新的短語和片語,如“out of control”、“under control”等。這些短語在不同的語境下有不同的含義和應用。
總之,"control"是一個在多個領域都有廣泛應用的重要詞彙,其基本含義為“控制”,在具體應用中則根據不同的語境有所變化。
Ⅶ 指令用英語怎麼說
指令的英文:、command。具體釋義:
1、order
英文發音:['ɔːdə]
中文釋義:
n. 指令;命令;順序;規則;【貿易】訂單
vt. 指令;命令;整理;訂購
vi. 指令;命令;訂貨
例句:
They ordered that for every tree cut down two more be planted.
他們要求每砍伐一棵樹就要補栽兩棵樹。
2、command
英文發音:[kə'mɑːnd]
中文釋義:
vi. 指令;命令,指揮;控制
vt. 指令;命令,指揮;控制;遠望
n. 指揮,指令;控制;命令;司令部
例句:
I entered the command into my navigational computer.
我把指令輸入了我的導航計算機。
(7)控制需要英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀
order和command的區別:
1、具體含義不同
order多指上級對下級,主人對僕人以及教師對學生等發出的指令,也指態度專橫地命令他人。command話意強,指正式下指令,強調下令者的權威性,要求必須服從。
2、使用場合不同
order偏口語,使用較為廣泛,command適用於較為正式的場合。
例句:
They were ordered out of the class for fighting.
他們因斗毆被勒令退出課堂。
The country should have the right to defend itself with all legal means at its command.
這個國家應該有權動用它所掌控的所有法律手段來捍衛自己。