貸方和借方英語怎麼翻譯
發布時間: 2025-09-23 16:49:24
『壹』 銀行賬單一般有三行分別是debit。credit。balance 他們分別怎麼翻譯阿
debit 借記 表示扣款
Credit 貸記 表示入賬
balance 結余 表示賬面余額
這里的debit credit都是站在銀行角度的,所以和企業記賬方向相反。有些銀行會給正負號區分,有些銀行不給,要注意區分。
『貳』 會計 英語問題
您的老師一點都沒搞錯,他教您的做法是正確的。
您所理解的這4個單詞也沒有錯。
Debtors是債務人
Creditors是債權人
Assets是資產
liabilities是負債
問題出現在您看待這4個單詞的角度或者說位置。在公司的Balance Sheet 里,debtors 是指公司的債務人,也就是說公司是他的債權人,所以是屬於公司的應收款,當然要列在公司的Current Assets 項。
相同的,公司的Creditors(債權人),就是公司欠他的錢,屬於公司的應付款;所以應當列在Liabilities 項下。
希望我的解說您能聽明白。
您的概念還是有點混亂。Cash flow 就是現金流,記錄款項的in 或者out。既然您已明白Debtors 是 account receivables,decreasing in debtors 就是debtors 少了,部分款已收回來,所以cash flow 帳上是正的。
而Increasing in Creditors 是公司負債增加了。換句話說,就是又借了一筆款進來,所以記在cash flow 賬上還是正的。這樣Balance sheet 才能balance 起來。
現應該明白為何債務增加及債權減少,現金都記為正的?
熱點內容