我們不能好好交談的英語怎麼翻譯
❶ 24. 如果我們不努力的話,就學不好英語。(中譯英)___(1)___
如果我們不努力的話,就學不好英語。
英文表達為:If we don't work hard, we will never learn English well.
由if引導的條件狀語從句表示在某種條件下某事很可能發生。如:If you ask him,he will help you.如果你請他幫忙,他會幫你的。
另外,if從句還表示不可實現的條件或根本不可能存在的條件,也就是一種虛擬的條件或假設,從句多用一般過去時或過去完成時。如:If I were you,I would invite him to the party.如果我是你,我會邀請他參加聚會。
hard work和work hard的用法
hard work指的是艱苦困難的工作,work hard指的是工作努力。這兩個片語中hard的詞性不同,hard work形容詞修飾名詞。work hard副詞hard修飾動詞work。所以前者可以作主語賓語,但不能作謂語。後者作謂語。
hard作「困難的」解時,指要消耗很大的體力去做某事,有時也指精神上的困難。hard還可表示「費力的,費神的,艱難的」「持強硬態度的,不妥協的,不讓步的」「有力的,猛烈的,嚴厲的」「困苦的,難以忍受的」「酒精含量高的」等。
hard可以用作副詞,修飾動態動詞,位於實義動詞之後。hard一般表示「困難的」。
❷ 不好意思,我的英語不是很好,你能說慢點嗎英語怎麼說
一、中譯英:Sorry, my English is not very good, could you speak slowly?
二、釋義:
1、could v. 能(can的過去式)
例句:Remembereveryoneofyou,becausetheycouldnotdo it.
譯文:要記住每一個對你好的人,因為他們本可以不這么做的。
2、speak vi. 說話;演講;表明;陳述
例句:Andwhy shouldInotspeaktoyou?
譯文:我又為什麼不和你說話呢?
3、slowly adv. 緩慢地,慢慢地
例句:"Why…youdonotbelievemeat all, "shesaidslowly.
譯文:「為什麼……你一點都不相信我,」她慢慢說。
(2)我們不能好好交談的英語怎麼翻譯擴展閱讀:
一、can用法
1、can可與實義動詞搭配,構成動詞性合成謂語,表示「能力」。
例句:CanIhaveacupoftea,please?
譯文:請問我可以喝一杯茶嗎?
2、can的否定式can't或cannot表示智力或體力不夠、不可能或禁止。
例句:I can climb this pole.
譯文:我能爬這根桿子。
二、speak用法
作動詞,speak的基本意思是「講」「談」,指用聲音表達意思,著重開口發聲,而且著眼於個人的言語行為,可指自言自語,也可指支離破碎地交談。其後常接語言、實話等詞。
例句:I have never spoken ill of him.
譯文:我從未說過他的壞話。
❸ 英語翻譯 我擔心我們不能很好的交流,所以如果可以,請你聯系小區物業的工作人員幫我們進行翻譯.
I'm worried that we can't communicate well,so if you can,please contact the property staff to help us to translate.
❹ 「我不會說英語」用英語怎麼說
我不會說英語
英文:I can't speak English.
詞彙解析:
一、can't
英 [kɑ:nt] 美 [kænt]
v.不能,不會
二、speak
英[spiːk]美[spik]
1、vi. 說話;演講;表明;陳述
2、vt. 講話;發言;講演
三、English
英['ɪŋɡlɪʃ]美['ɪŋɡlɪʃ]
1、adj. 英國人的;英國的;英文的
2、n. 英語;英國人;英文;英格蘭人
(4)我們不能好好交談的英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、speak的基本意思是「講」「談」,指用聲音表達意思,著重開口發聲,而且著眼於個人的言語行為,可指自言自語,也可指支離破碎地交談。其後常接語言、實話等詞。
2、speak還可作「發言,演說,作報告」解,指連貫、系統、正式的講話。
詞義辨析:
say,speak,state這些動詞均有「說、講」之意。
1、say最普通常用詞,指用語言表達思想,著重所說的內容。
2、speak側重於說話動作的本身,著重說話的能力而不在內容,比如能說某種語言。
3、state較正式用詞,通常指用明確的語言或文字著重地敘述事實,既強調內容又注重語氣。
❺ 我們不能在教室里大聲喧嘩我們必須要安靜用英語怎麼翻譯寫出來
你好。
翻譯應該是:We ought not to shout aloud in classroom,we must keep quiet
我們不能(不應)在教室大聲喧嘩,我們必須保持安靜。
望採納,感謝你
❻ 不能說、用英文怎麼翻譯
不能說英語如下:
Unspoken;Can't Say;cannot say;could not say.
例句如下:
1、我不能說我喜歡它,因為當你輸球的時候你就不特殊了。
.
2、你不能說我們是最好的,我們的系統更優越。
Youcan'tsaywearethebest,oursystemsarebetter.
3、這其中另一個未言明的擔憂是足球流氓可能突然鬧事。
.
❼ 「我的英語不太好,所以我們可能不能很好的交談」這句用英語怎麼說
My English is not that good,so we might not communicate in a very efficient way.
not that good意思就是不太好,不是特別好。
might not……in a efficient way 翻譯對應的是「不能很好地」或「不能很有效率的」
我的很地道的~放心使用
❽ 對不起,我英語不好,不能和你聊下去了,翻譯
對不起,我英語不好,不能和你聊下去了
Sorry, my English is not good, can not chat with you
希望採納,你的支持是我們的動力!