如此就好英語怎麼翻譯成英語怎麼翻譯
『壹』 further怎麼翻譯, further的用法
在英語中
更進一步地,Further,
再進一步地,still further。
further、farthest、furthest 以上為far的比較級和最高級形式。
1、further and farthest . 表示距離既可用farther、farthest,也可用further、furthest。英式英語最常用further、furthest,美式英語最常用further、farthest:
I have to travel further/farther to work now.
現在我得走更遠的路去上班。
2、表示事物的程度通常宜用further/furthest:
Let』s consider this point further.
讓我們更深入地考慮這一點。
3、further亦可表示更加或進一步,farther則無此意:
Are there any further questions?
還有什麼問題嗎?
英語學習的方法。
1 學習英語的首要理念:要努力去了解「是什麼」,而盡量少去了解「為什麼」。
因為英語是語言,很多語匯和句型的用法沒有道理可講,沒有「為什麼」可言,人們就是這樣用的,就是這樣說的,記住就好。當然了,仔細分析起來或許可以找到語法上的解釋。嬰兒時期,我們學說話的時候,從來沒有問過「為什麼會這么說」 吧,但是為什麼後來會說的這么好?因為我們聽的多,說的多,自然就記在腦子里了。
2 學習英語的最好方法:背誦課文。
因為英語是我們的後天語言,所以必須將人家現成的東西反復在腦海里形成神經反射,不用關心為什麼這樣說(同第一點)。
推薦《新概念英語3,4冊》。可以說,幾乎沒有任何一種教材的經典程度超過《新概念英語》。它的語法是最規范的,結構是最嚴謹的,流傳了好幾代人,依然保持最為持久的生命力。
3 學習英語需要多種形式的神經刺激。
真正學好英語,不經歷背誦大量文章,寫大量東西,聽大量文章,是根本不可能達到目的的,比如一個新單詞,我們在書上看到,默寫,背誦,還不能說真正認識了。在聽力中聽到了這個單詞,能反應過來是它嗎?在想表達這種意思的時候,能反應過來應該用它嗎?……我們當初學說話的時候,都是無形中進行了聽,說,讀,寫等不經意的「練習」才全面掌握了這門語言。
4 學習英語要善於利用零碎時間。
英語學習不是靠突擊可以學好的,一下子花上好幾個小時拚命學英語,是無濟於事的。它的特點在於「細水常流」。每天花上十幾分鍾的零碎時間聽,背一段課文,記幾個單詞,長期堅持,逐漸會得到提高的。
5 要著意「賣弄」。
新學會的詞彙和用法,應該在可能的場合多多練習使用。不要老是用自己喜歡或者熟悉的單詞或者句型,這樣的話,新學的東西永遠得不到強化,慢慢的又會變的陌生,人將會永遠停留原有的水平。不斷地將新東西變為舊東西,又不斷接觸新東西,再將其變為舊東西,如此往復,才能不斷提高。
『貳』 求"生活就是如此,簡簡單單就好了"的英文翻譯
曾經擁有的,不要忘記。不能得到的,更要珍惜。屬於自己的,不要放棄。已經失去的,留作回憶。
『叄』 「我只要你」 用英語怎麼說
「我只要你」的英文:I just want you
just 讀法 英[dʒʌst]美[dʒʌst]
1、adv. 只是,僅僅;剛才,剛剛;正好,恰好;實在;剛要
2、adj. 公正的,合理的;正直的,正義的;正確的;公平的;應得的
短語:
1、just before就在...之前
2、more than just不只是
3、just a little一點點;只是一點點
4、just think試想;只想想看
5、just so正是如此
(3)如此就好英語怎麼翻譯成英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、just的詞義辨析:
just not, not just這兩個同構異序的短語意思並不相同:just not作「差一點兒不,根本不」解,而not just...(but)的意思是「不僅…(還…)」。 試比較:
1、He is not just tall, but strong.
他不僅個子高,身體還壯。
2、He is just not as tall as his brother.
他差一點就和他的哥哥一般高了。
二、just的用法:
1、just作「剛剛」解時,如時間較短(a moment ago),英式英語中動詞用現在完成時,美式英語中動詞用一般過去時,有時也可用一般現在時。如時間稍長(a short time ago),無論英美語均用一般過去時。作「很快」「一會兒」(very soon)解時,可用現在時或將來進行時。
2、justnow作「剛才」解時動詞用一般過去時; 作「現在」「此刻」解時動詞用一般現在時或現在進行時; 作「立刻」「馬上」解時動詞用現在進行時、一般將來時或將來進行時。
3、just作「恰好,正是」解時,一般不用於否定句,表示此意的否定句要用not quite。just也可作「剛好,勉強地,好容易才…,僅僅」等解,前面可加only。
4、在非正式文體中,just可作「非常,簡直,太」解。just可與疑問副詞或疑問代詞連用,以加強疑問效果,意為「究竟,到底」。just還可用在表示將來動作的進行時、將來時的句中,作「就要,正要」解。
『肆』 英語so,just be clear怎麼翻譯
so,just be clear的中文翻譯是所以,說清楚點
重點詞彙:just
詞語分析:
音標:英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst]
adv. 正好,恰好;只是,僅僅;剛才,剛剛;實在;剛要
adj. 公正的,合理的;應得的;正直的,正義的;公平的;正確的
短語:
just because 正因為
just now 剛才;眼下
例句:
He just stood there, killing himself laughing.
他只是站在那裡笑得緩不過勁來。
Mum has just won a microwave cooker.
媽媽剛剛贏得一台微波爐。
They have just been pulling our legs.
他們是跟我們開玩笑。
近義詞:
adj. [法]公正的,合理的;正直的,正義的;正確的;公平的;應得的 judicial,reasonable,logical,rational,possible