她不擅長跳舞的英語怎麼翻譯成英語
⑴ 不擅長英語翻譯
be not good at
don't well in
⑵ 他不擅長跳舞英文翻譯do well in
He doesn't do well in dancing.
⑶ 不擅長做運動,英語翻譯。用be not weak in
be not weak in 是在某方面不弱的意思,就是擅長
不擅長做運動,應該是be weak in sport
⑷ 他不擅長跳舞英語翻譯用三種方式表達
He isn't good at dancing.
He doesn't do well in dancing.
He doesn't dance well.
⑸ 我不擅長說英語,用英語怎麼表達
你好
我不擅長說英語
I am not good at speaking English.
或者:I don't do well in speaking English.
be not good at = don't do well in (不擅長。。。)
保證專准確率~
~~屬~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
祝你學習進步,更上一層樓!
不明白請及時追問,滿意敬請採納,O(∩_∩)O謝謝~~
⑹ 3個英語語法問題,求解答,謝謝
1.of 是介詞,介詞後面應該跟名詞或者動名詞,thunder作為「打雷」講的時候是動詞,所以要變化為動名詞形式 thunder本身如果作名詞,是單純「雷」的意思
如果你表達成be afraid of thunder,我害怕雷,那麼前面缺乏冠詞本身有些欠妥,又加上沒有凸顯「打雷」,不太合適
2.其實應該是 sb. be tired of living in the village,前面的be動詞必不可少,因為tired本身是形容詞
3.under one's direction 在某人的指導之下,固定片語
翻譯:我不擅長跳舞,但是我在他的指導之下學習(跳舞)
希望我的回答能幫助到你O(∩_∩)O哈!有不懂的繼續問我噢~
⑺ 擅長的英語是什麼如何拼寫
擅長 [shàn cháng] 意味著在某方面具備較高的技能或能力。這個詞語可以被翻譯為 "be good at"、"be expert in" 或 "be skilled in"。在不同的語境下,它還可以表達為 "do well in" 或 "good at"。當我們說一個人擅長某項技能時,意味著他在這個領域有著深厚的造詣和豐富的經驗。
在英語中,"擅長" 的表達方式多樣,具體選用哪種取決於具體的語境。比如,如果你擅長畫畫,可以說 "I am good at drawing" 或 "I am skilled in drawing"。如果你想表達你在這個領域是專家,可以用 "I am an expert in drawing"。這些表達方式在不同的場景下都有各自的應用。
值得注意的是,"擅長" 這個詞語不僅限於技能和知識的掌握,還可以用於形容某人在特定場合的表現。比如,你可以說 "She is good at public speaking",意為她擅長在公眾場合發表演講。
在學習英語時,掌握這些表達方式有助於我們更准確地描述和表達自己的能力和技能。通過靈活運用這些詞彙,我們可以更加生動地描繪自己在不同領域的專長。
⑻ 那個女孩不擅長跳舞英文翻譯2
That girl is not good at dancing. 那個女孩不擅長跳舞