總族英語怎麼說及的英文翻譯
❶ 民族的英文翻譯到底是Ethnicity還是nationality
在英語中,民族的正確翻譯是"nationality"。這個詞彙的發音為 [ˌnæʃəˈnælətɪ],它具有多種含義,包括指一個人所屬的國家,民族群體,或者是特定部落的成員資格。"Nationality"在法律中也有特定的應用,如國籍法,以及用於標識船隻或民族身份的符號,如壯族、藏族等。此外,它還涵蓋了雙國籍的概念,以及在商業環境中銀行可能針對客戶國籍進行差異化服務的情況。總的來說,"nationality"是一個描述個體與國家或民族群體關系的核心詞彙,無論在個人身份確認,國際合作,還是商業實踐中,都扮演著重要角色。例如,"We are both of the same nationality"表明了共享同一國籍的重要性,而"we collaborate regardless of faith or nationality"則強調了無視宗教和國籍界限的合作原則。因此,當你討論民族歸屬時,"nationality"是首選的英文術語。
❷ 「中華民族」英文怎麼說
一般翻譯成 the Chinese nation
請看實例:
之一:
For more than 5,000 years, the Chinese nation has evolved a great national spirit centering on patriotism and featuring unity and solidarity, love of peace, instry, courage and ceaseless self-improvement.
在五千多年的發展中,中華民族形成了以愛國主義為核心的團結統一、愛好和平、勤勞勇敢、自強不息的偉大民族精神。
之二:
Bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
實現中華民族偉大復興
之三:
Hong Kong's return to the motherland is a shining page in the annals of the Chinese nation
香港回歸是彪炳中華民族史冊的千秋功業
之四:
Instry and frugality are the inherent qualities of the Chinese nation.
勤勞儉朴是中華民族的本色。
在散文或相關介紹里也見過:Chinese race
如: Chinese literature is a rich inheritance of the Chinese race.
中國文學是中華民族的寶貴遺產。
希望我的回答你可以滿意