你也挺辛苦的翻譯成英語怎麼說
1. 請幫忙翻譯英語!
布希總統:
我很榮幸的歡迎你朋友:塔拉巴尼總統,來到白宮辦公室。他是一位以自由的伊拉克為主張的主席。他是一名上過前線的男人,曾幫助伊拉克統以及幫助伊拉克從一個殘暴政權國家恢復成原先的樣子-那就是薩達姆海珊。 我在政務為發展所作出的贊揚總統。我贊揚總統是建立在事實,和安全改善的方向上的,他和他的官員接觸到社會的各個方面,用以幫助人們認識到自由的生活的美好。
然而我們承認這一點:我們仍然有很多工作要做。我們談到了各種項目。我們談到了一個戰略上的框架協議,這是符合伊拉克政府的。我們談到的選舉和不同的法律都已通過。我從配合主席的工作中不難看出,今年的立法會是非常成功的。我們談到一個事實,即經濟正在改善,並且那裡的人民的態度在幾年理改善了許多。
所以我非常歡迎你在這里。我為您所做的感到自豪,我感謝你所做的所有的艱難的決定,讓人民群眾在一個自由的伊拉克可以找到的希望和夢想。著實歡迎。
塔拉巴尼總統:
好的,我很自豪在會議上得到布希總統的贊揚,他是我們考慮在內的將伊拉克從最壞的一種獨裁的制度中解放的人,他是伊拉克人民的一個偉大的朋友。我很感謝他對我的贊揚,但我同意他所說的,我們要攜手合作,不僅是美國和伊拉克之間的協議,還要繼續我們的合作在我們打擊恐怖主義的斗爭中,這是為了促進民主在伊拉克和中東的和平。
我們很高興在這里在這個偉大的國家裡能夠有這樣的好朋友,我認為我們可以做到-我可以說我們將會在今年通過石油和選舉兩項重要法律。我們現正正在不斷凝結,我們的政府,使-(無聲) -向聯合國大會的代表,向伊拉克民族團結政府為首的我國總理,Nouri Maliki。
我也向大家報道我們的好朋友在伊拉克已做出的在打擊恐怖主義的斗爭中的努力,以及再次作出了麻煩的民兵—伊拉克和內戰的威脅。現在我可以說,伊拉克很大一部分是穩定和安全的,並從恐怖主義的危險和民兵中解放了。
是的,一些地方仍然有一些團體在四處蔓延,但我認為大的成就是建立在與美國政府與軍隊的支持之上的,並且從布希總統那裡得到了友好的意見。我可以說我們為取得了良好的成就而感到非常自豪,在伊拉克,我們的經濟在增長!
PS:譯的很辛苦 有些地方我也不太明白 可能翻譯的很牽強而且有點不通順 我盡力了 希望對你有幫助
2. (1/5)誰幫我翻譯成英文,拜託,求求大家,謝謝!內容如下:《其實我覺得你挺累的,而且在這里有很多人不...
in fact i think you are so tired,
lots of people here can't speak english,
you can't talk with lots of friends here.
希望我的復回答對制您有幫助,祝好!
學習進步哦!
及時採納,謝謝。
3. 您辛苦了用英文怎麼說
在英語中,表達「您辛苦了」,最接近的翻譯應該是:I'm
so
grateful
for
you!(我很感激您)
「辛苦了」
在漢語文化中是個非常萬能的表達,可以用在多種情境下,本質是一種中國文化表達感謝和尊重的方式。但由於文化差異,在英語里卻出現了「詞義空缺」,沒有一個詞能精確傳達其精髓。英文里表達「辛苦了」必須要具體問題具體分析。可以分為三種情況:
一、有人幫了你一個忙,你想表達感謝時
Thanks.
/
Thanks
a
lot.
通常這種情況適用於同事/同學朋友之間,您辛苦了這個短語時本身具有感謝的意思。
二、上級對下級說辛苦了!
Good
job!
乾的不錯
Keep
up
with
the
good
work!
繼續努力
稱贊工作做的好,本身就是對辛苦工作的肯定,也就包含了辛苦了的意思。
三、對父母、師長等表示感恩
I'm
so
grateful
for
you!(我很感激您)
我非常感謝你,非常感激你,感謝有你,是因為父母師長在我們成長過程中給予我們巨大幫助,不求回報。此時的感謝就是感謝他們為我們辛苦的付出,也就包含了「您辛苦了」這層含義。
(3)你也挺辛苦的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
其實這個問題也能折射出中西方之間的文化差異。
當我們說出這句話的時候,可能是一種安慰,可能是一種感謝,可能是一種鼓勵,還有可能,只是單純的恭維對方,表達的是自己的尊敬。
這其實是把對方抬到了一個比自己高的位置上,而把自己放在一個相對謙卑的語境里。
但是英語裡面,根本沒有這樣的表達,一是因為西方人不善「放低身段」,他們的自我意識非常強烈,抗拒「尊卑文化」;二是因為他們要誇人就往死里誇,不會如此含蓄。
4. 您辛苦了變成英文怎樣翻譯
樓上說的很有道理,如果要翻譯成英語最好是:
感謝您辛勤的工作 Thank you for your hard work!
其他的都不靠譜了
5. 翻譯成英語,標准!「我知道 你很累,我也很累…」
I also want to stop for breath, have a rest, I always thought that we go tired, companion, mutually, who also don't leave. But who said to you, you go, we are not Fellow traveler. Our relationship is the burden of each other?
6. 英文的"辛苦了"怎麼說
1、你們工作辛苦了。
You'vebeenworkingveryhard.
2、你們辛苦了一整天。
Youhavehadahectic[tiring]day.
3、今天你們可夠辛苦了。
You'vereallydoneahardday'swork.
4、同志們辛苦了。
Comrades,thankyouforyourhardwork.
(6)你也挺辛苦的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
hard 英[hɑ:d] 美[hɑ:rd]
adj. 硬的; 困難的; 有力的; 努力的;
adv. 努力地; 猛力地; 嚴重地; 沉重地;
n. 硬海灘,登陸處;
[其他] 比較級:harder最高級:hardest
I've had a long hard day.
我這一天是又長又累。
7. 中文翻譯成英文
翻譯如下,希望能幫到你
我不喜歡做個病貓,但卻又常常說自己不舒服,其實我一點也沒有不舒服。只有結婚前夕緊張,臨時抱佛腳或是巨大的壓力,才會真正令我不舒服。
可是今早,我還是覺得自己應該請一天的假,天啊,其實我覺得我應該請兩天。所以今早我做的第一件事,就是打電話請假。雖然我不是撒謊高手,但要騙過Penny,
一點都不難。總比要騙過老闆容易許多。
我大約地想過今天應該做一些讓自己高興的事,一些平常我不做的事。美甲護理,腳部護理,
美容等等的事。可是我還是斗不過自己的良心譴責。我知道,雖然我家和公司有點距離,但騙大家說我生病,過後又光明正大的出門,搞不好真的會在街尾碰到同事。
所以我只好獃在家,在這寒冷的一月季節里,開著無聊的早晨電視(雖然我剛剛開到了一個挺有用的,關於結婚的節目)。我邊看電視,邊吃著奶油酥(這或許是我最後一次吃肥膩的食物了,我很快就要為我的婚禮,進行地獄式減肥計劃)。我正在想,現在是否來得及,請一個按摩師回家,來給我減壓減壓。
我終於搞清楚了。裝病所帶來的良心譴責就是令自己不敢出門,白白浪費一天的時間。當然,
你越沒事做,你就越不想找事做。到了下午兩點時,我已經是又悶,又慢無目的和想睡覺。
我沒有直接跑去睡,反而喝了杯濃濃的咖啡,沖了個澡,換了一身干凈的衣服。
8. 英語翻譯
這封郵件確認你的賬號密碼已經成功更改。這是你的新賬戶信息:
賬號:clock
密碼:1
steam幫助團隊http://www.steampowered.con
這份通知已經發送到與你的steam賬號關聯的地址。
獲取更多Valve公司隱私政策,訪問http://www.valvesoftware.com/privacy.htm
這封郵件是自動發送,請不必回復。
(8)你也挺辛苦的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
Steam平台是Valve公司聘請BitTorrent(BT下載)發明者布拉姆·科恩親自開發設計的游戲平台。Steam平台是目前全球最大的綜合性數字發行平台之一。玩家可以在該平台購買、下載、討論、上傳和分享游戲和軟體。
據GamesInstry報道,Steam中國用戶數量已經達到了3000萬。最初Steam在中國獲得大量用戶是由於《Dota 2》的流行,不過,後來Steam上由中國開發者製作的游戲越來越多,又有很多游戲加入了簡體中文版本,再加上本土化的定價和支付方式,這些都促使更多的中國玩家注冊Steam賬號。
參考資料網路-steam
9. 很累用英語怎麼說
很累翻譯成英文是very tired.
very的英式讀法是['veri];美式讀法是['veri]。
作副詞意思有很;完全;正是。作形容詞意思有恰好的;同一的;真正的;最...的。
tired的英式讀法是['taɪəd];美式讀法是['taɪərd]。
作形容詞意思有疲倦的;疲勞的;累的;厭煩的。
相關例句:
1、Don't take it as an insult if I go to sleep ring your speech; I'm very tired.
要是你講著話時我睡著了,可別以為是不敬,我太累了。
2、He was very tired, and therefore he didn't give the market report.
他非常疲倦,所以沒能作市場報告。
(9)你也挺辛苦的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
一、very的單詞用法
adj. (形容詞)
1、very用作形容詞,表示「實在的,真正的」「極端的」,在句中用作定語。
2、very和the,this,that,my,your,his連用,作「正是,就是,甚至於」解。
3、very的比較級verier現已不用,最高級形式veriest有時還用來加強語氣。
adv. (副詞)1、very用作副詞主要用於形容詞、副詞、限定詞(如many,few,little等)前以加強語氣,表示「很,非常,十分,極」。
2、very用於形容詞最高級或own之前,表示「十足,完全」。
3、very用於否定結構時,含有「恰如其分」的意味,即相當於rather或fairly。notvery(不很,不大)用起來比較委婉,美國人常用not so。
verygood或verywell意為「好,可以,沒問題」,常用來客氣地表示同意或允諾,通常用在爭論、勸說或被迫之後表示同意或答應。
另外,verywell有時也作反語用,表示說話人自己並不怎麼願意。verymuch放在賓語之後或置於實義動詞之前,一般不可放在句子開頭。
二、tired的單詞用法
adj. (形容詞)
1、tired的基本意思是「(身體或精神)疲倦的,睏倦的」,形容氣力、精力等減少或衰竭,也可表示「陳舊的,陳腐的」; 還可表示「對某人〔某事物〕或做某事不耐煩」,指興趣減少或衰竭。
2、美國人常用betiredof表示「厭煩」,英國人則常用be sick of表示此義。
3、tired在句中可用作定語或表語,用作表語時一般以人作主語。
4、tired可用very而不可用much修飾。
5、tired的比較級為moretired,最高級為mosttired。
10. "辛苦了!"怎麼翻譯成英語
"辛苦了!"翻譯成英語是:"Hard work!"
例句:
1、你們工作辛苦了。
You'vebeenworkingveryhard.
2、你們辛苦了一整天。
Youhavehadahectic[tiring]day.
3、今天你們可夠辛苦了。
You'vereallydoneahardday'swork.
」辛苦了「還可以翻譯成:You've had a long day;You've had a long flight.例:
1、She felt like a drink after a hard day.
辛苦了一天後她想喝上一杯。
2、My wife keeps on saying that I work too hard.
我妻子總說我工作太辛苦了。
(10)你也挺辛苦的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
「您辛苦了」這句話並不僅僅表達字面意義,當說「您辛苦了」這句話的時候,還想表達這些:
謝謝您的幫助;我承認你的幫助並處於謙卑狀態等意思,根據當時的情景(situation)語境,還可以有不同的表達方式。
1、 感謝對方幫助:
Thank you. I couldn't have done it without you.
辛苦了,我想沒有你我做不成那件事。
2、 同事之間互相鼓勵:
Great job. Thank you!
很棒的工作。謝謝您(辛苦了)!
3、 對父母,長輩:
Thank you. You're the best dad / Mum.
謝謝您(辛苦了),您是最好的爸爸/媽媽
Thank you. I'm so proud to have you.
謝謝您(辛苦了)。有你我感到非常自豪。