影響我翻譯成英語怎麼翻譯成英語
A. 把「 你的話影響了我的判斷 」翻譯成英語
翻譯來(無論哪個語言)時常需要看語境源和上下文,
你的話影響了我的判斷
可以有這些翻譯:
what you said affected my decision
what you said influence my decision
Your words affected my judgement
Your words had an impact on my judgement
Your words were a factor in my decision
等等
判斷 = decision,judgement
究竟是哪個要看上下文.
B. 我是翻譯成英語怎麼說
I am
滿意還望採納
C. 「我會對你最好」怎麼翻譯成英語
不是這個意思。 I'm perfect for you.表達的是, 我是你最好的選擇, 或者, 我和你太扮配了。
而「我會對專你最好」的英文翻譯屬可以有幾種:
1。 I will treat you the best.
2。 I will be the nicest person to you.
3. The person I will treat the best is you.
希望對你有幫助。
D. 英語翻譯 「我太傷心了 」 翻譯成英語怎麼說
I am too sad.這里的too也可以不用!
E. 我以你為榮。翻譯成英語怎麼翻譯
I am proud of you
F. 「我」翻譯成英語怎麼說
主格 I
賓格me
形容詞性物主代詞my
形容詞性物主代詞mine
G. 我的父母對我的決定影響很大 怎麼翻譯成英語
My parents have a great influence on my decision.
H. 等我 翻譯成英文怎麼說最准確
Waiting
for
me
。有一首歌叫《right
here
waiting》(直譯為在這里等待,意譯為此情可待),裡面就有內句歌詞I
will
be
right
here
waiting
for
you.
我會在這里等你。有空可以去聽聽容這首歌,歌詞感覺很經典,我個人很喜歡,旋律也很柔和。
I. 我認為翻譯成英語該怎麼說
I think......
J. 漢語「我」翻譯成英語怎麼寫
主格I
賓格me