當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 草原上有一匹馬英語怎麼翻譯

草原上有一匹馬英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-10-10 20:37:35

A. 黑布林赤誠之心翻譯

這是一個寧靜的夜晚在大草原。布法羅酋長和酋長奧威爾正圍坐在火堆旁。「我的人民是偉大的獵人。他們能在河裡找到魚,在樹林和草原上找到動物。他們會說樹和花的語言。他們知道所有星星的名字,」StrongBuffalo酋長說。很長一段時間,這兩個人不說話。智者總長望著天空。他能看見星星、月亮和銀雲。他能感覺到風吹在他臉上。他能聽到狼的叫聲。然後,他將目光投向強大的布夫洛賽,持續了很長一段時間。「我的人民」明智的貓頭鷹說,「永遠告訴真相」。「哈!你的人總是說真話嗎?你真的這么想嗎,智者貓頭鷹?你認為他們從來不會對獅子座笑得很厲害的水牛。聰明的貓頭鷹很安靜。他又一次看上去興高采烈。然後他看著河對岸的一棵樹。」是的,我是這么想的。「你看見那邊那個年輕人了嗎?」他說,「他的黑眼睛。他照顧我的馬。他總是說真話!我的人總是說真話-一直都是這樣!就像黑暗眼一樣!」火球的心黑暗的眼睛不知道強大的水牛和智者奧維在他周圍。他正在拾柴生火。當他准備好的時候,他點燃了火。他坐在火爐旁,溫暖他的手和腳,看著貓頭鷹酋長的馬。其中一匹馬又高又黑。他叫火球,速度很快。火球是草原上最好的馬。黑眼睛很像火球。火球是Wise Owl最喜歡的馬。堅強的布弗笑著說:「我可不想撒謊!讓我們來做個測試吧。讓我們在一周的黑暗中再見面,一周內眼睛會說謊,你會給我半匹你部落的馬。如果他說了實話,我會給你半小時的時間」明智的貓頭鷹是安靜的。「在附近的樹上,他能聽到河水和貓頭鷹的聲音。然後他就起來了。「好吧,」他說。「我們一周後再見面吧!」火球的心智者歐瓦下到河邊。有一座小橋。他從橋上走到河的另一邊。他坐在爐火旁。黑眼睛睡著了。聰明的貓頭鷹看著他。「你是個好人,我知道你不會說謊,」智者貓頭鷹想。「我知道我的人民總是說真話!」然後智者貓頭鷹酋長低聲說出一個名字。過了一會兒,火球就在他身邊。「走吧,我的朋友!」智者奧維說,拍了拍馬的頭。聰明的奧威爾騎上了他那美麗的黑馬。過了一會兒,他們正騎著馬穿過大草原。她在女神像的另一個SDC上鬼鬼祟祟地搖著身子!「他說。「你把濕衣服放在窗檯旁,吃點東西!」,女孩穿過河來到黑暗的眼睛裡。她把衣服放在爐邊。黑眼睛和女孩坐下來開始吃東西。他們吃水牛的肉,喝清澈的河水。黑暗女神看著那個女孩。「你叫什麼名字?」他問。「我是藍羽毛,」女孩說。她笑得很美。「你叫什麼名字?」我叫黑眼睛!「太陽把藍羽毛曬醒了。她下樓去了一段時間。水又冷又清。她能把太陽照在河裡。這是一個美麗的早晨。然後她走到河的另一邊。她又用黑眼睛坐下了。然後,黑暗的眼睛和藍羽毛吃和講其他的故事。藍羽毛回去躺在她的毯子上,晚上,又躺在樹下。,遠遠的,DK的眼睛可以看到藍色的羽毛。她正站在河邊火爐旁,正在等待著。黑眼睛是非常快樂的。他喜歡藍羽毛。但是當黑暗的眼睛靠近時,他可以看到藍羽毛在哭泣。黑眼睛很擔心。「怎麼了,藍羽毛?」嬉皮士。「我病得很厲害!」藍羽毛說。「只有一個人當夜晚來臨時,黑暗的眼睛給藍羽毛一條美麗的毛毯。她回到河的另一邊。她把毯子放在一棵大樹下的地上,然後躺下。沙魯克對著星星數。她想到河對岸的黑眼睛,想起她的父親。然後她睡著了。在她的夢里,藍羽毛可以看見人。他們沒有嘴,他們不會說話。他們從不說謊。「我要去把葯師叫來!」「黑暗之眼」說,「他騎在他的馬上。」「不,別走開!」藍羽毛大叫。「走吧。只有一個人能幫我,那就是你,黑眼睛!「「我能幫你什麼嗎?」黑眼睛說。他看起來很擔心。「我是個行醫的人。我知道山脈,河流和樹林。我知道怎麼打獵,怎麼抓魚,怎麼照顧馬,但我對仙女一無所知嗎?「「請坐在我身邊,聽我說,」藍羽毛說,然後又哭了起來。「我病得很重,為了更好,一定要吃最好的馬在普拉里。」如果你吃了它,我的異鄉!「「菲雷拉爾的心臟?」黑眼睛問道。「我永遠也殺不死」,然後r『u死了!「藍羽毛說,她躺在那黑眼睛上,拿著帶子,把它蓋在我做的藍肥皂泡上?「黑眼睛想。『但我不能給馬。它是』最好的馬在普拉里:「切弗雷巴爾的心,1卡聰明的OW 1和強壯的Bffalo現在和黑暗的lyes在一起。「Fell Mel Wise Owl對黑暗的Lyes說:」Hicball Hows我最喜歡的HORW怎麼樣?草原上最好的馬怎麼樣了?「黑暗的人在想,他怎麼能告訴切特·懷斯·奧威爾(Chiet Wise Owl)我的人民總是把他的聲音告訴他,「Onet t Oak lyes」,Onet t Oak lyes,「Ihank You the troitht」,他會告訴田田大衛斯,而不是其他人,他會告訴田田:「我的人總是告訴田田大衛二,而不是波浪尖,我的人民總是對他說,『騎著走吧』,」Onet t Oak lyes「Ihank You the troitht」,他會告訴天田大衛斯,不要對他說「1o」,「Onet t Oak lyes」是「Ihank You the troitht」。

B. 馬的單詞怎麼說

馬的單詞是horse,讀音為英[hɔːs],美[hɔːrs]。

horse解析如下:

一、讀音:

英式發音:[hɔːs]

美式發音:[hɔrs]

二、釋義:

n. 馬;馬科動物

v. 使騎馬;騎馬

三、詞形變化:

復數:horses

現在分詞:horsing

過去式:horsed

四、常用短語:

  1. dark horse:黑馬;意外的勝利者

  2. get off one's high horse:擺脫傲慢的態度

  3. hold one's horses:等一下;別急

五、用法:

  1. horse的基本意思是「馬」,尤指未閹過的成年公馬。引申可表示「騎馬的軍人,騎兵」,還可指撐衣服用的架子,即「衣架」。用於俚語可指「海洛因」。

  2. 作「馬」解是可數名詞,在句中有時可用作定語; 作「騎馬的軍人,騎兵」解是集合名詞,不可數,只有單數形式,但可與單數或復數動詞連用。

六、例句:

  1. She loves to ride horses in the countryside.(她喜歡在鄉間騎馬。)

  2. He bet on the wrong horse and lost a lot of money.(他押錯了馬,輸了很多錢。)

  3. The horse raced around the track.(馬在跑道上奔跑。)

  4. The workhorse of the factory broke down.(工廠的主力機器壞了。)

  5. Hold your horses, we need to make sure everything is ready before we start.(等等,我們需要確保一切准備就緒再開始。)

C. 英文數量詞「根」怎麼講length

piece, 例如一根竹竿 a piece of bamboo

以下文章不錯,跟你分享

在英語里其實沒有量詞這一詞類,在漢語里所說的一頭牛,一匹馬,一枝筆,一本書在英語里並沒有區別:
a cow, a horse, a pen, a book,都是冠詞後面加上可數名詞。
在漢語里有許多簡單的物品,在英語里則需要成雙成對的表達:
a pair of glasses (scissors, spectacles, trousers, pants, pliers)(一副眼鏡,一把剪刀,一副眼鏡,一條褲子,一條褲子,一把剪鉗)等。
英語的 ... of ... 結構既可以修飾可數名詞,也可以修飾不可數名詞,如:a piece of paper, a piece of information, an article of clothes(一張紙,一條消息,一件衣物)。
漢語里的表示度量衡的量詞在英語里可以找到相應的表達結構,即 ... of ...。
比如:a cup of water, a packet of cigarettes, a basket of vegetables(一杯水,一盒香煙,一籃子蔬菜)。
最有意思的就是英語關於各種動物群體的稱呼了,各不相同。如:
an army of elephants(一群大象); a pack / throng of wolves(一群狼); a batch of dogs(一群狗);
a brood of chicks(一群小雞); a hive of bees(一群蜜蜂); a host of monkeys(一群猴子);
a school of fish(一群魚); a swarm of locusts(一群蝗蟲);
a team / field of horses(一群馬); a gang of elks(一群駝鹿)等等。
漢語中的形象量詞在英語里也能找到對應,如:
a head of garlic(一頭蒜); a drop of water(一滴水); a flood of moonlight(一片月光);
a wisp of smoke(一縷煙); a pane of glass(一塊玻璃); a layer of rock(一層岩石);
a cloud of smoke(一團煙霧); a beam of light(一束光線); a blade of grass(一片草葉);
a block of wood(一塊木頭); a cube of sugar(一塊方糖); a roll of newspaper(一卷報紙);
a cone of icecream(一個蛋卷冰淇淋); a bar of chocolate(一塊巧克力); a stack of hay(一堆乾草);
a loaf of bread(一個麵包); a grain of rice(一粒米); a cake of soap(一塊肥皂);
a dash of salt(一撮鹽); a coil of wire(一卷電線); a ball of wool(一個毛線球)。
許多形象量詞,不僅說明了數量,還有動態和修辭的含意,比如:
a glimmer of hope(一線希望); a burst of laughter(一陣笑聲); a gust of wind(一股風);
a web of railroad(鐵路網), a train of thoughts(一連串的想法)等等。
英語和漢語關於表示數量的詞的用法還有一點不同。
漢語說一杯好茶,在英語里則是一好杯茶:a nice cup of tea。
類似的例子還有:a thin coat of ice(一層薄冰), a stagnant pool of water(一潭死水), a beautiful stretch of field(一片美麗的原野)等等。

D. 我看到一匹馬,它在馬場,馬在吃青草。英語怎麼翻譯

I saw a horse in the horse farm. It was eating grass.

E. 騎馬用英語怎麼說

「騎馬」的ride a horse

讀法:英 [raɪd ə hɔːs] 美 [raɪd ə hɔːrs]

釋義:騎馬;騎一匹馬;乘馬

例句:Hecanrideahorselikeahorseman.

他馬騎得和騎手一樣好。

詞彙解析:

一、ride

英[raɪd]美[raɪd]

vi. 騎馬;乘車;依靠;漂浮

vt. 騎;乘;控制;(騎馬、自行車等)穿越;搭乘;飄浮

n. 騎;乘坐;交通工具;可供騎行的路

短語:

bus ride乘公共汽車

ride out安全渡過;經受得住

ride home騎車回家

(5)草原上有一匹馬英語怎麼翻譯擴展閱讀

詞語用法:

ride的基本意思是指兩腿張開坐在某物之上或使人保持這種狀態,即「騎,駕」,本意指騎馬,現在則指乘坐交通工具(主要指馬、自行車、公共汽車等,在美式英語中還包括船、火車、飛機甚至熱氣球等)。

ride有時也指騎在人的肩上,既可表示騎的動作,也可表示騎的狀態。

ride用作及物動詞時,還可表示「經受住」「渡過難關」。

ride用作名詞意思是「乘,乘坐」,通常指一種交通方式,也可指「搭乘」,有時ride還表示「一段距離」。ride還可指「乘車時的感覺」。

熱點內容
英語句子要怎麼學才能快速翻譯出 發布:2025-10-10 23:07:31 瀏覽:903
功率燈英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-10 23:06:30 瀏覽:700
新年是怎麼來的英語作文帶翻譯 發布:2025-10-10 22:55:32 瀏覽:557
九年級英語關於健康作文怎麼寫 發布:2025-10-10 22:54:20 瀏覽:10
旺旺英語怎麼翻譯 發布:2025-10-10 22:54:13 瀏覽:473
我理想的假期英語小作文怎麼寫 發布:2025-10-10 22:41:29 瀏覽:696
噴漆英語怎麼翻譯 發布:2025-10-10 22:26:23 瀏覽:910
你想多了翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-10-10 22:20:34 瀏覽:61
比賽怎麼寫英語作文 發布:2025-10-10 22:19:22 瀏覽:90
紫色英文百度翻譯成英語怎麼說 發布:2025-10-10 22:15:26 瀏覽:535