見字如面用英語怎麼翻譯
發布時間: 2025-10-11 23:27:45
① 見字如面 英文怎麼說
這么詩意深情的漢語,哪裡是英文所容易表達的。每逢此刻,都不得不感嘆漢語的博大精深。許多漢語的成語、典故,都無法准確翻譯。
例句只能從意義上翻成:
To read the letters here is just like being face-to-face.
讀到這里的字,就像面對面了。
② 展信開顏,展信如晤和見字如面的英語翻譯是什麼
展信開顏:Glad to hear from you.
展信如晤和見字如面:Letters alive.
展信佳,是一種問候語也可以說是祝福語,祝察看這封信的你一切安好的意思。
見字如晤是中國早期(明代開始)使用的一種表達方式,字面意思是見到這些字就好像當面見到人一樣,多用於寫信時。
書信的成分有稱謂語、提稱語、思慕語、正文、祝願語和署名六個部分。
書信中敬稱稱呼對方表明尊重。可以用古代的爵稱,君、公等,也可在稱謂前加敬字,或者稱字和號。對於一些我們非常敬仰的有一定學術地位的長者,夫人這個詞是專用來稱對方或他人妻子的,絕對不能稱呼自己的妻子為我夫人。
熱點內容