我已沒心翻譯成英語怎麼翻譯
發布時間: 2025-10-12 18:09:47
㈠ 沒心沒肺用英語怎麼翻譯
沒心沒肺來的可以用
heartless 表示。源
詞彙解釋:
heartless
|ˈhɑ:tləs; 美 ˈhɑ:rt-|
殘忍的;狠心的;無情的
If you describe someone as heartless, you mean that they are cruel and unkind, and have no sympathy for anyone or anything.
雙語例句:
● I couldn't believe they were so heartless.
我無法相信他們竟如此狠心。
● It was a heartless thing to do.
這樣做太殘忍了。
●What a heartless thing to say!
這么說話太無情了!
派生詞:
heartlessly
adv.
heartlessness
noun
㈡ 我的心已碎用英語怎麼說
准確翻譯:My heart has been broken.
根據自己的感覺翻譯的是:My heart hurts into pieces.
㈢ 誰能幫我把"我的心已經死了'翻譯成英文..謝謝好心人了..
My heart is broken是我的心碎了的意思。
My heart is dead.是心死
㈣ 我心已死用英語怎麼說
My heart has been dead!
熱點內容