一怎麼怎麼就英語的英文翻譯
Ⅰ 1的英文單詞是什麼
one
one 英[wʌn] 美[wʌn]
pron. 用來避免重復已提過的或是聽者已知的事物的名稱; 用於辨別所談的人或事; 其中的一個人(或事物);
num./det. 一; (正式用語或表強調,用在hundred、thousand等或度量單位之前)一; (表強調)單獨一個,僅僅一個;
[例句]I'd likeonethe same asyours.
我要一個和你一樣的。
[其他] 復數:ones
(1)一怎麼怎麼就英語的英文翻譯擴展閱讀
ONE用法:
one指代可數名詞單數,既可指人,也可指物。復數為ones,所有格為one's,反身代詞為oneself。
(1)單獨使用,泛指「人、人們」。再次提到此種含義的one時,英式英語常用one,one's, oneself,美式英語常用he ,him,his, himself替代。
One often fails to see one's/his own faults.人往往看不到自己的缺點。
If one wants a thing done well ,one/he had better do it oneself/himself.
任何人若想把事情做好,最好親自去做。
注意:有時,說話者自知說出的話不受歡迎,為了緩和語氣,借用one來代替I。如:
One may say it's your own fault.有人可能會說是你自己的過失。
(2)表示替代具體的「一個人」或「一個事物」,避免重復,單數用one,復數用ones。
This bag is not the one I』m going to buy.這不是我要買的包。
This chance is a too good one to let pass.這個機會太好了,不能錯過。
This film is Cheng Long's first one.這是成龍的第一部電影。
Tell me which ones you want. 告訴我哪些是你需要的。
Ⅱ 一萬,十萬,百萬,千萬,億,用英語怎麼說哦
一萬:ten thousand
十萬 :one hundred thousand
百萬: one million
千萬:ten million
億:a hundred million
(2)一怎麼怎麼就英語的英文翻譯擴展閱讀
million是一個英語單詞,讀音是[英][ˈmɪljən][美][ˈmɪljən],可以用作名詞和形容詞,可以翻譯為百萬、百萬的等等。復數是millions。
1.The ipad also can run all of the million or so apps available for the iphone.
iPhone適用的近百萬款應用程序也都可以在iPad上運行。
2.Nevergoingtobeamillion-sorry,a10million-dollar
「這項業務可能永遠無法達到上百萬美元,抱歉,我是說千萬美元的規模。
3.The number of Chinese cities with a million or more people will hit 221.
百萬級以上人口的中國城市將達到221座。
4.That's almost 3 million death seach year.
每年有近300百萬人因此喪生。
Ⅲ 「一····就····· 」用英語怎麼翻譯
1、as soon as: [conj.] (連詞)一 ... 就
例句:
Inthatcase,.
這樣的話,您一到達就可以領取您的皮箱了。
Dense,aspeople,nottobegraceassoonascrowed.
密集吧,和人一樣,一擁擠就談不上優雅了。
2、immediately: [conj.] (連詞)一 ... (就)
例句:
I came immediately I heard the news.
我一聽到這個消息,馬上就來了。
3、once: [conj.] (連詞)一…就 ,一旦…就… ,一經...便
例句:
It'sreasonable,tosomeextent,todothat,buttheycan'.
從某種程度上說這樣做是有道理的,但是憂慮者一旦開始就停不下來了。
Likeitsglobalcousin,.
與全局屬性一樣,類常量一旦定義就不可更改。
4、the minute: [conj.] (連詞)一…就
例句:
I'll tell her the minute that she comes.
她一來我就告訴她。
.
學習是從人一出生的那一刻就開始了的。
5、the moment:一 ... 就 ...
例句:
.
他困得很,一上床就著了。
.
他一到就沒頭沒腦地把我們批評了一頓。
Ⅳ 一。。。就。。。的英文翻譯
1、as soon as: [conj.] (連詞)一 ... 就
例句:
(1)I'll write you as soon as I get there.我一到那兒,就給你寫信。
(2)Let us start as soon as he comes.等他一來我們就動身。
(3)I gave the alarm as soon as I saw the smoke.我一看見冒煙,就發出了警報。
2、immediately: [conj.] (連詞)一 ... (就)
例句:
I came immediately I heard the news.我一聽到這個消息,馬上就來了。
3、once: [conj.] (連詞)一…就 ,一旦…就… ,一經...便
例句:
You will be awarded once you get in the final competition.你一旦參加決賽,您將獲得獎勵。
I will call you back once i get home.我一回家就給你打電話。
4、the minute: [conj.] (連詞)一…就
例句:
I'll tell her the minute that she comes.她一來我就告訴她。
5、the moment:一 ... 就 ...
例句:
The moment you grasp it, there is a shift in consciousness from mind to Being, from time to presence.你一旦理解了,那麼就會出現一個從思維到」存在「,從」時間「到」在場「的意識改變。
Ⅳ 數字一、十、百、千、萬、百萬、依些推下去的英語翻譯是什麼
數字一、十、百、千、萬、百萬、依次推下去的英語翻譯如下:
一:one
十:版ten
百:hundred
千:thousand
萬:權ten thousand
十萬:one hundred thousand
百萬:million
千萬:ten million
億:onehundred million
十億:billion
百億:tenbillion
千億:onehundred billion
兆:trillion
(5)一怎麼怎麼就英語的英文翻譯擴展閱讀
英語中數詞主要分為基數詞和序數詞兩類。所謂基數,在數學上的理解是可以比較大小的數字。英語中的基數詞是用於描述事物數量的多少。所以,基數詞的定義為:描述事物數量的多少的數詞稱為基數詞。
基數詞在句中可作主語、賓語、定語、表語、同位語。
基數詞主要表示事物或人物的個數。
參考資料: 網路-基數詞
Ⅵ 處男的英文,處男的翻譯,怎麼用英語翻譯處男,處男用
在英語中,"處男"一詞的翻譯為"virgin"。這個詞彙在使用時,確實可能會讓人產生疑問,為什麼需要加上"man"這個後綴呢?實際上,"virgin"這個詞既可以用在男性身上,也可以用在女性身上,它指的是沒有經歷過性交的人。
如果要具體指男性處男,我們可以說"He is a virgin."或者"He is a male virgin."在這里,"male"被用來明確性別,而非"man"。但是,通常情況下,使用"virgin"這個詞時,性別是不明確的,除非需要特別強調。
此外,"virgin"這個詞在不同的語境下,可能會有細微的差別。例如,在一些特定的語境中,"virgin"可能特指女性,而在其他情況下,則可以適用於任何性別。
值得注意的是,雖然"virgin"這個詞可以用於描述男性或女性,但在某些文化背景下,使用時仍需謹慎。比如,在一些傳統觀念中,"virgin"這個詞可能會被賦予特定的性別含義,或者引起不必要的誤解。
總而言之,"virgin"這個詞在英語中是一個非常通用的詞彙,用於描述沒有經歷過性交的人,無論性別。在日常交流中,根據具體情況選擇合適的詞彙和表達方式,可以更准確地傳達信息。
在現代英語中,也有其他詞彙被用來描述處男狀態,例如"boy"或"young man",這些詞彙通常用來描述年輕的未婚男性,尤其是在非正式的語境中。
此外,還存在一些俚語表達,比如"purity ring"或"abstinence ring",這些戒指象徵著保持處男狀態的承諾,通常由未婚的年輕男女佩戴。
綜上所述,"virgin"這個詞在英語中有著廣泛的適用性,既可以用於男性,也可以用於女性。在具體使用時,可以根據需要選擇合適的詞彙和表達方式,以確保准確傳達信息。
Ⅶ 一...就...用英語怎麼說
as soon as... (一⋯就⋯)
directly... (adv.直接地;恰好;立刻;直截了當地 conj. 一⋯就⋯)
immediately... (adv.立刻;現在;緊鄰地;直接 conj.一⋯就)
presently... (現在,不久 )
the moment.. (那一刻)
the instant.. (瞬間)
the minute..
(7)一怎麼怎麼就英語的英文翻譯擴展閱讀:
He came around to see me as soon as/the moment/immediatly he checked in the hotel.
他剛一入住賓館就過來看我。
They informesimmediately/directly they got the news.
他們一得到消息就通知了我們。
She came to the spot the moment/the instant/the minute she heard of the accident.
一聽說有事故,她就趕到了現場。
Ⅷ 英文翻譯:一、十、一百、一千、一萬、十萬、一百萬、一千萬、一億、十億、一百億、一千億、一兆
具體英文翻譯如下:
1、一:one
2、十:ten
3、一百:版one hundred
4、一千:thousand
5、一萬:權ten thousand
6、十萬:hundred thousand
7、一百萬:million
8、一千萬:ten million
9、一億:one hundred million
10、十億:billion
11、一百億:ten billion
12、一千億:one hundred billion
13、一兆:trillion
(8)一怎麼怎麼就英語的英文翻譯擴展閱讀
「hundred」的相關短語:
1、Hundred years百年一遇 ; 百年 ; 百年戰爭 ; 一百個
2、The Hundred舉手百拍 ; 百分百熱身 ; 平躺式 ; 地球百子
3、full hundred滿一百
Ⅸ 曾經的英文翻譯
曾經的英文翻譯:once。
once,英 [wʌns],美 [wʌns]
adv. 一次;曾經;conj. 一旦;n. 一次;adj. 曾經的。
once用作連詞時可引導時間狀語從句和條件狀語從句。用於前者時意為「一旦…就…」,所引導的從句多很短;用於後者時意為「只要」,這種條件從句似帶有時間條件的含義。
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。