對用英語怎麼翻譯
⑴ 對還是錯的英語
對還是錯的英語:True or false;right or wrong。
詞彙分析
right,英 [raɪt],美 [raɪt]
adj. 正確的;對的;右邊的;合適的;重要的;完全的
adv. 正確地;直接地;向右;恰恰,就;立即;完全地
n. 權利;道理;正確;右邊;右派
v. 扶直;糾正;公正對待;補償;恢復平衡
比較級: righter 最高級: rightest 名詞: righter 過去式: righted 過去分詞: righted 現在分詞: righting 第三人稱單數: rights
wrong,英 [rɒŋ],美 [rɔːŋ]
adj. 錯誤的;有毛病的;不適當的;不道德的
adv. 錯誤地
n. 不義行為;壞事;犯罪;欺騙;錯誤;不公正
v. 冤枉;不公正地對待
副詞: wrongly 名詞: wronger 過去式: wronged 過去分詞: wronged 現在分詞: wronging 第三人稱單數: wrongs
⑵ 英語翻譯 單位:對。 單位:個, 單位:卷 怎麼翻譯啊,謝謝
對 a pair of
個 a piece
卷 a roll of
⑶ 英語a couple of days怎麼翻譯
英語a couple of days翻譯成中文是:「幾天」。
重點詞彙:couple
一、單詞音標
couple單詞發音:英[ˈkʌpəl]美[ˈkʌpəl]。
二、單詞釋義
n.對,雙;配偶,夫妻;數個
v.連接,結合;加上;性交;成婚
三、詞形變化
第三人稱單數:couples
復數:couples
現在分詞:coupling
過去式:coupled
過去分詞:coupled
四、短語搭配
bring a couple together破鏡重圓,使夫妻和好
divide a couple拆散一對夫妻
form a couple結成一對(夫妻),形成一雙
have a couple of有一對
join a couple結成一對夫妻
make a happy couple結成幸福的一對
part a couple分離一對夫妻
五、詞義辨析
join,combine,unite,connect,link,attach,couple,associate,relate這些動詞均有「連接、結合、聯合」之意。
join側重把原來不相連接的物緊密地連接在一起,但仍可再分開。也指把分散的人或幾個部分的人聯合起來,或加入到某團體中去。
combine指兩個或兩個以上的人或物結合在一起。
unite指聯合、團結、結合在一起,構成一個整體。
connect指兩事物在某一點上相連接,但彼此又保持獨立。
link指連環式的連接,或用接合物或其它方式連接,還可指一事物與另一事物的聯系或關系。
attach指把局部連接在整體上,小的接在大的上面,活動的接在固定的上面。
couple專指連接兩件東西,或把事物成對進行連接。
associate指人與人友好和平、平等地聯合在一起;用於物時,指兩事物因歷史或其它原因,很自然被人們聯系在一起,即產生聯想。
relate指人與人有親戚或婚煙關系;也指人或物之間尚存的實際或假想的聯系。
六、雙語例句
.
據信那對夫婦已經離開了這個國家。
.
他們在電影和現實生活中都是一對夫婦。
.
最近的幾年一直是困難重重。
.
還有幾份檔案要先看一看。
.
我們可在今後幾個星期里完成這件事。
⑷ 在。。。對面 用英語怎麼說
在...對面的英文:opposite
opposite
英 [ˈɒpəzɪt] 美 [ˈɑ:pəzət]
adj.對面的;相對的;對立的;[數學](頂、邊等)對的
prep.(表示位置)在…的對面;[數學](頂、邊等)對的;與…在一排;(表示方式)與…聯合主演
adv.在對面,對過
n.對立面,對立物,相反的人[事物]
短語
opposite course相反航向 ; 相反的進程
opposite arc[數]反向弧
opposite sequence逆程序 ;[經]逆順序 ; 逆序列
opposite charges相反電荷
例句
Obviously we have the opposite opinion about some problems. You should calm down and think about it.
顯然我們在某些問題上有著相反的意見,你應該冷靜下來,好好的想想。
(4)對用英語怎麼翻譯擴展閱讀
近義詞
1、contrary
英 ['kɒntrərɪ] 美 ['kɑntrɛri]
adj. 相反的;對立的
adv. 相反地
n. 相反;反面
短語
Contrary condor 逆向的禿鷹
contrary wind 逆風 ; 順風
contrary motion 反向進行 ; 反行 ; 反行進行
2、counter
英 ['kaʊntə] 美 ['kaʊntɚ]
n. 櫃台;對立面;計數器;(某些棋盤游戲的)籌碼
vt. 反擊,還擊;反向移動,對著干;反駁,回答
vi. 逆向移動,對著干;反駁
adj. 相反的
adv. 反方向地;背道而馳地
短語
Counter 復位操縱 ; 重定操縱 ; 復位把持
counter trade 對銷貿易 ; 抵償貿易 ; [貿易] 對等貿易 ; 反信風
proportional counter [核] 正比計數器 ; [自] 比例計數器 ; 正比計數管 ; 成比例計數器
⑸ 對,對,你說的都對」。地道英語怎麼說
對,對,你說的都對
翻譯:Yeah, yeah, you're right.
重點詞彙:right
英 [raɪt] 美 [raɪt]
adv. 立刻,馬上;向右,右邊;恰當地;一直
adj. 正確的;合適的;右方的;好的,正常的 n. 權利;右邊;正確,正當;右手
vt. 糾正;扶直,使正;整理;補償 vi. (船舶等)復正,恢復平穩
例句:
1、Did you get the answer right?
你回答得正確嗎?
2、『What's the right time ?』 『10.37.』
「現在的准確時間是幾點?」「10點37分。」
3、『David, isn't it?』 『Yes, that's right .』
「是戴維嗎?」「對,沒錯。」
(5)對用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
地道英語口語:美國人掛在嘴邊的日常句子
1、You made me confused.
當你的聊天對象說話前後不一致的時候,你就可以跟他說「You made me confused」,「你把我搞糊塗了」。
2、You deserve it.
這句話可褒可貶,當一個人經過不懈努力最後成功時,你可以說「You deserve it」,「這一切都是你應得的」。而當一個人不聽勸去玩火被火燙到時,你可以生氣地說「You deserve it」,翻譯成「活該」或者「罪有應得」。
3、I had better follow your advice.
這句話比較直接,就是「我最好聽你的建議」,或者說「恭敬不如從命」。
4、You are really a rare visitor.
當一個多年不見的老友突然拜訪你的時候,你可以說「You are really a rare visitor」,「您真是稀客啊」!
5、Just say it.
當有人跟你說話支支吾吾的時候,你可以說「Just say it」,「直話直說吧,不必掖著藏著」。
⑹ 對用英文怎麼說
對用英文的翻譯是right。
詞彙分析
音標:英[raɪt]美[raɪt]
釋義:
adj. 對的;正確的;直接的;右方的
vi. 復正;恢復平穩
n. 正確;右邊;正義
adv. 正確地;恰當地;徹底地
vt. 糾正
短語
right fielder右外野手 ; 右外場員 ; 右翼手 ; 右外場手
Right Round神魂顛倒 ; 附近 ; 整整一圈地 ; 你身邊
right midfielder右前衛 ; 右邊前衛 ; 左前衛
serve right活該 ; 給應得的待遇 ; 罪有應得 ; 該死
拓展資料
1、I stoodatherright.
我站在她的右邊。
2、Inanyinquiry,becareful toproceed onrightprinciple.
在任何調查中,應注意按照正確的原則行事。
3、The speakerbeganmoralizingon therightwayforpeopletobehave, andhis listenerssoonlostinterest.
演講者開始就人們的正確行為方式進行說教,聽眾很快就喪失了興趣。
4、Startthat sceneagain andget itrightthistime!
重新開始表演那場戲,這次要正確無誤!
5、The writerhas planted .
這位作家給自己作品中的人物賦予了正確的思想。