介紹中國吃的英語怎麼說
❶ 中國的美食有哪些用英文講。
餃子、北京烤鴨、醬板鴨、刀削麵、重慶酸辣粉等。
1、餃子(jiaozi 現在稱mpling)
餃子源於古代的角子。餃子原名"嬌耳",是我國南陽人醫聖張仲景首先發明的,距今已有一千八百多年的歷史了。是深受中國人民喜愛的傳統特色食品,又稱水餃,是中國民間的主食和地方小吃,也是年節食品。
2、白切雞(the Soft-Boiled Chicken)
烤鴨是具有世界聲譽的北京著名菜式,由中國漢族人研製於明朝,在當時是宮廷食品。用料為優質肉食鴨北京鴨,果木炭火烤制,色澤紅潤,肉質肥而不膩,外脆里嫩。北京烤鴨分為兩大流派,而北京最著名的烤鴨店也即是兩派的代表。
3、醬板鴨(Spicy salted ck)
醬板鴨成品色澤深紅,皮肉酥香,醬香濃郁,滋味悠長,具有活血、順氣、健脾、養胃、美容之功效,是風靡大江南北的一種傳統風味名吃。
湖南醬板鴨以常德最為正宗,常德醬板鴨又以泰天和醬板鴨最為地道。
4、刀削麵(Sliced Noodles)
刀削麵,是山西的漢族傳統麵食,為"中國十大面條"之一 ,流行於北方。操作過程:將麵粉和成團塊狀,左手舉面團,右手拿弧形刀,將面一片一片地削到開水鍋內,煮熟後撈出,加入臊子、調料食用,以山西大同刀削麵最為著名。
5、重慶酸辣粉(chongqingsuanlafen)
重慶酸辣粉是重慶城區廣為流傳的一種地方傳統名小吃,歷來就是重慶人的最愛之一 。手工製作的主粉由紅薯,豌豆澱粉為主要原料,然後由農家用傳統手工漏制。重慶酸辣粉的粉絲勁道彈牙、口味麻辣酸爽、濃香開胃,深受全國人民喜愛的重慶地方小吃。
❷ 中國特色小吃 用英語怎麼說啊
Chinese traditional snack
❸ 英文演講比賽 介紹中國飲食文化 我想介紹北京烤鴨 介紹到一半不知道怎麼寫了應該都介紹什麼
既然是英文演講比賽就有外向洋人的針對性,網路有北京烤鴨 條目看了一下很詳細,這里不摘錄,只越供一些背景素材,摘優用之,英文你翻譯吧。
1.老外給北京烤鴨起洋名
中新北京網2007年9月12日電昨天下午,經過海選初評後的部分「洋店名」在全聚德、張一元、瑞蚨祥、戴月軒4家老字型大小店堂內首次亮相。截至目前已有超過4萬余名志願者通過互聯網提交了自己翻譯的老字型大小名稱,其中60%來自海外。
昨天下午,記者在全聚德和平門店看到,全聚德的企業理念「全而無缺聚而不散仁德至上」被譯成「Moral,All,Together」,用三個詞來概括了全、聚、仁,將Moral放在最前面體現「仁德至上」。瑞蚨祥被譯為「RefinedDraper's」,既表達了優雅的含義,又帶出了「瑞、蚨」的發音。全聚德展出的5種品牌譯法最受關注:「QJDRoastDuck(全聚德烤鴨)」、「China'sJoyDuck(中國的快樂鴨)」、「Trump-Juicy-Duck(王牌多汁鴨)」、「ChinaGrillDuck(中國烤鴨)」、「ChumJadeDuck(流著汁水的鮮嫩烤鴨)」。
「我覺得QJDRoastDuck好,如果把『BEIJING』加進去就更好了。」一位就餐完的瑞典客人饒有興致地對翻譯名稱給予點評。一位背著雙肩包的美國年輕人也主動上前當起了評委:「我喜歡ChinaGrillDuck,美國人愛吃烤肉,Grill就是表達燒烤的意思。」記者在點評卡上看到,洋評委對譯品的點評很細,包括OK(好)、VERYGOOD(很好),SOSO(一般)等。
2.外國人眼中的中國元素:北京烤鴨
如果要問外國朋友來北京最想吃什麼,十個中八個會回答「Peking Duck」。
北京烤鴨享譽海內外,歷史悠久,距今已經160多年,號稱天下第一吃,是清代宮廷御菜。「烤鴨」早在明朝時就已成為北京官府人家的席上珍品。朱元璋建都南京後,明宮御廚便取用南京肥厚多肉的湖鴨製作菜餚。明朝遷都北京,烤鴨技術也被帶到北京,並進一步發展,烤鴨很快就成為全國風味名菜。北京兩家有名的烤鴨店「便宜坊」「全聚德」,便是明朝時開業的。
3.CNN公布全球50大美食排行榜
CNNGo.com公布透過社交網站facebook選出:泰國「馬沙文咖喱」第1,義大利拿坡里披薩第2墨西哥巧克力第3,北京烤鴨排第5。
4.北京外國人--北京烤鴨奪得人氣金牌
縱情享樂的文人雅士們對代表中國古老文化的各種珍饈美食的優劣看法不一。不過,最終的發言權還是屬於奧運期間大量擁入中國首都的外國遊客。對於每個光臨北京的遊客來說,一定不可錯過的美食無疑是北京烤鴨。這曾是只供帝王享用的美味佳餚,如今已經成為中國最受歡迎的一道國菜。
到周末,事情已經變得明朗,北京的招牌美食正輕而易舉地斬獲人氣金牌,正如中國運動員毫不費力地收進一塊塊奧運金牌。北京奧運會組織者宣布他們不得不加倍供應這種著名的禽類,以滿足運動員們的需求。「我們把北京烤鴨的供應量從每天300隻增加到600隻」。奧運村副村長鄧亞萍說,「能吃到正宗北京烤鴨對運動員來說是一大樂事。」
與東道主對關乎國家形象事宜的認真態度一致,北京烤鴨的人氣被官方新聞社不失時機地注意到了。一篇報道自豪地宣稱:「著名的北京烤鴨成為主辦城市最受歡迎食品比賽的奪金熱門。」
早在中國首都迎來奧運會之前,組織者就開始籌劃利用奧運會這個平台「輸出」中國知名品牌。他們研究了1964年東京奧運會的經驗,日本借奧運把日本壽司推向世界。他們還注意到,韓國成功利用1988年漢城奧運會,把韓國泡菜「包裝」為一種享譽國際的美食。
5.十國大使夫人齊聚 全球中餐烤鴨推廣大使海選字型大小 2013年11月08日13:48 來源:商界
北京,2013年11月6日 —在北京的外國朋友往這兒看,關注北京美食的饕餮客往這兒看,2013年10月開始報名的「烤鴨學員全球大招募」活動,馬上就要揭開評選序幕啦!
對於來北京的每一位客人,無論是外鄉人還是外國人,北京烤鴨是不能錯過的一道菜。自從周總理把烤鴨帶上國宴餐桌的那一刻,「北京烤鴨」便承載了更多中國文化色彩,很多舉世矚目的外交事件中都有烤鴨的身影,這道名菜給凝重嚴肅的國家大事增添了不少趣意。從秘密訪華的基辛格博士,到老布希總統全家,都與烤鴨結下了不解之緣。隨著國力強盛,「烤鴨」也與「京劇」、「書法」、「孔子」等詞,一並成為中國文化的代表,蜚聲國際。
美食就是這樣,可以讓聖人們接地氣兒。為了鼓勵外國朋友參與此次「百萬精彩烤鴨學員全球大招募」活動,一場平凡而熱鬧的茶話會於上周在金百萬東直門烤鴨店舉行—平凡,是因為這是一場純粹的民間活動;熱鬧,是因為眾多國際友人的積極參與。出席茶話會的有來自英國和義大利的大使夫人、塞爾維亞駐華參贊及友人、奧地利駐華使館高級工程師、貝南大使館代表等諸多國際友人。關於各自鍾愛的美食,貴賓們從英國的下午茶談到奧地利的甜點,從義大利的風味談到中國的火鍋,包羅萬象妙趣橫生。在中國久了,有太多可以交流,如使館工作人員的中國廚藝、不同地方風味的體驗、湖南湖北和重慶四川的不同辣味風格、烤鴨烹飪中的智慧等。對於中餐廚師能將整隻鴨子包括鴨掌、鴨架、鴨腸等全部入菜的做法,外國友人們感到非常神奇。貴賓們將受邀成為本次比賽的評委,與選手展開互動交流。
此次招募「中餐烤鴨推廣大使」的活動延續了金百萬一直堅持的「烤鴨大眾化」理念。面向在中國生活、對中餐文化感興趣的外國朋友,提供學習烤鴨技術的平台和「零門檻」的廚藝培訓。活動中教授的,是最傳統的烤制工藝,包括製作鴨坯和烤制的工藝。
海選出的20名洋學員將參加23-24號的決選,最終勝出的5名來自五大洲的優秀學員,將有機會參加金百萬提供的為期一周的集中強化培訓,向大廚學習烤鴨技術,並成為「全球中餐烤鴨推廣大使」,將中國的美食文化推廣到五湖四海。
6.和老外聊天地道口語愛上北京烤鴨
Amy: wow, the ck looks so delicious. Should we order it, Rick?
Rick: the chef is going to slice it into thin pieces. There will be around one hundred and twenty pieces of both skin and meat for each.
A: I see. The chef is so skillful with his knief.
R: absolutely. It is said that they serve 3,000 cks every day.
A: incrediable. By the way, what are these in the plates?
R: oh, they are pancakes, hollowed sesame buns, scallions, cucumbers and hoisin sauce. I will show you how to make one.
A: thank you. I couldn't wait any longer to have a taste.
R: Just roll it up and have a bite, Amy.
A: oh, it's terrific. I love the falovr. Can you tell me how it was prepared?
R: certainly. First, a Beijing ck is specially selected. After it is cleaned and dressed, it will be roasted in an open oven. Only wood of fruit trees are used to fuel the fire to give the ck a unique fragrance. When the skin turns golden brown, it is ready to be served.
A: it sounds really complicated. No wonder it tastes so great.
R: Yes, Amy, please have some more.
❹ 關於中國的飲食習慣的一篇英語作文
When you are in China ,you have to admit that you lost in the delicious food garden. For me, i am good at tasting instead of cooking. First of all ,do Romen do when you at Roman, chopsticks is necessary tool when you have meal. As long as Beijing daily food, steamed bread seems to be foreign 's food for bread. Chinese traditional food mpling is good. Certainly, Peking Duck is worldwide famous.
或是這一篇吧
Table Manners
The main difference between Chinese and western eating habits are that unlike the West, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares. If you are being treated by a Chinese host, be prepared for a ton of food. Chinese are very proud of their culture of cuisine and will do their best to show their hospitality.
And sometimes the Chinese host uses their chopsticks to put food in your bowl or plate. This is a sign of politeness. The appropriate thing to do would be to eat the whatever-it-is and say how yummy it is. If you feel uncomfortable with this, you can just say a polite thank you and leave the food there.
❺ 關於中國美食的英語作文 80字左右 有中文翻譯
Chinese Food
China is very famous for its food in the world. There are many kinds of food in China. They're Cantonese food, Sichuan food, Shanghai food, Hunan food and so on. Generally speaking, Cantonese food is a bit light, Sichuan food is very hot, Shanghai food is rather oily, and Hunan dishes are very spicy, having a strong and hot taste. Mapo Beancurd, steamed fish sweet and sour pork ribs, spring roll and many Chinese dishes are very delicious. In the north of China, people eat a lot of noodles and mplings. In the south of China, people eat a lot of rice and seafood. Chinese food is good in color, flavor and taste. So I like it very much.
中國因其美食而聞名世界。中國美食眾多,其中包括粵菜、川菜、上海菜和湖南菜等等。總體來說,粵菜偏清淡,川菜很辣,上海菜很油,而湖南菜則有點辛辣的感覺。麻婆豆腐,清蒸魚和糖醋排骨,春卷和許多中國菜餚都很美味。在中國北方,人們會經常吃餃子和面條。而在南方,人們則以米飯和海鮮為主。中國菜注重色香味俱全,所以我非常喜歡。
可能多了
❻ 介紹一個中國英語60字帶翻譯
China is a country with a long history,so there are many customs in it.Firstly,you are supposed to shake hands when you meet someone for the first time.Secondly,when you eat dinner with others,it』s rude to point at others with your chopsticks.Besides,if you are going to a party,you are supposed to arrive at the party on time,or a few minutes late.You are not supposed to give a clock or a watch to your friends as a present,because it means deathin Chinese. When in Rome,do as the Romans do.If you are going to China,please follow the rules.
中國是一個歷史悠久的國家,所以有很多習慣。首先,你應該握手時,你第一次見到某人。其次,當你吃晚餐的人,用筷子指著別人是不禮貌的。另外,如果你是去參加一個聚會,你應該准時到達聚會,或者晚幾分鍾。你不應該給時鍾或手錶給你的朋友作為禮物,因為這意味著中國的死亡。在羅馬的時候,入鄉隨俗。如果你要去中國,請遵守規則。
❼ 有關中國飲食習俗的英語作文帶有翻譯
Dining Tool and habits(餐具以及習俗)
Not same to the people living in western area, Chinese used to have their dinner together with all the family members, sitting around a table and each person will have one set of dining tool in front of them, including two bowls which one for rice and another for soup, one pairs of chopsticks and one plate for meat / vegetable. They will share the food dishes which were made and put into the central of table, diners will only pick up the food from the dished which who want to eat. He will pick it and places it into the small plate in front of him. There are 2 special habits, one is, Chinese diners never pick up rice from the bowl but will handle the bowl towards their lips then poke the rice into their mouths by the chopsticks. The other one is, Chinese always have soup ring or after dining.(不同於西方,中國人在吃飯時是圍坐在一張桌子邊的,大家把菜餚放在桌子中間,夾取自己喜歡的.另外,中國人吃飯時還有兩個習慣,一是喜歡把碗拿起湊向嘴邊,把飯扒到嘴裡,一是會在飯中或者飯後喝湯)
❽ 用英語寫一段話介紹幾樣中國的菜和小吃
1.Dim Sum is the name for a style of cuisine comprised of a wide range of bite-sized delicacies. The idea behind dim sum is to harmonize flavors so that multiple taste sensations can be enjoyed ring your meal.
Our culinary experts tantalize your taste buds using techniques developed ring the beginning of the Asian dynasties over ten centuries ago. Each day they transform fresh fish, poultry, beef, pork, vegetables, rice, and exotic spices into delectable, bite-sized morsels of dim sum.
Ha Gao (shrimp mpling):
Jumbo shrimp in a light rice flower wrapped mpling
Siu Mai (pork and shrimp mpling)
Chopped shrimp and pork filling, then hand wrapped
in a wonton skin
Steamed Mixed Vegetable Dumpling
Chopped fresh mixed vegetable filling steamed in
natural juices
Steamed Roast Pork Bun
Most recognized item in dim sum. A steamed white
bun stuffed with honey roasted BBQ pork
Shrimp Rice Roll
Hand rolled rice flour crepes filled with jumbo shrimps and served with a sweet soy sauce
Crispy Spring Roll
Deep fried rolls with julienned pork, shrimp, minced shitake mushrooms, and bamboo shoots
Shrimp with Chives
Deep fried minced shrimp and chive pocket
Deep Fried Pork Taro Cake
Crispy puffs stuffed with mashed taro root, shrimp and pork
http://www.taihonglau.com/dimsum.html#steamed
❾ 中國小吃的英文介紹
黃金語法還可以,學習還是要靠自己,你不付出是不會有回報的,用黃金語內法,讓你容成功更快!
參考資料:http://j.map..com/OdNjA
❿ 中國一些常用小吃用英語怎麼說
涼皮 cold noodle
拌面noodles served with soy sauce, sesame butter, etc.
蛋炒飯fried rice with egg
豆漿soya-bean milk
餛飩wonton
拉麵pulled noodles
過橋米線 Crossing the bridge noodles
家常菜home cooking
牛肉麵beef noodles
粽子Zongzi
油條deep-fried dough sticks
湯圓 rice ball
包子 steamed stuffed bun
火鍋chafing dish
Sliced noodles(刀削麵)回
Spicy hot noodles(麻辣面)
Sesame paste noodles(麻醬面答)
羊肉串lamb kebabs
麻花fried dough twist
麻辣燙Fried Bean Curd and Beef with Cayenne Pepper
暫時想出這些,其他具體想知道什麼網上也能查到。