當前位置:首頁 » 英文介紹 » 怎麼用英語介紹清明節起源

怎麼用英語介紹清明節起源

發布時間: 2021-02-11 00:48:32

㈠ 清明節來歷有關故事英文版

清明節來歷故事英文版:

The story of the origin of Qingming Festival: it is said that in the spring and Autumn period, Chong'er, the son of Jin, was exiled abroad to escape persecution. On his way to exile, he was tired, hungry and unable to stand up in a place where there was no one else.

I couldn't find anything to eat for a long time. When everyone was very anxious, I pushed him to a quiet place and cut a piece of meat from my thigh. I cooked a bowl of meat soup for him to drink. Chong'er graally regained his spirit. When Chong'er found that the meat was cut by jie'zitui, he shed tears.

Nineteen years later, Chong'er became the king of the state, which was the Duke of Jin in history. After he became the emperor, Duke Wen paid a heavy reward to the officials who accompanied him in exile, but he forgot jiezitui.

Many people argue against jiezitui and persuade him to ask for reward from the king. However, jiezitui despises those who strive for reward. He packed up and went to live in seclusion in Mianshan.

Hearing this, Duke Wen of Jin was so ashamed that he took people to invite jiezitui himself. However, jiezitui had left for Mianshan. Mianshan mountain is high and dangerous with dense trees.

It's not easy to find two people. Someone offered a plan to burn Mianshan mountain from three sides, forcing jiezitui out. The fire burned all over Mianshan, but there was no sign of jiezitui. After the fire died, people found that jiezitui, who was carrying his old mother, had died sitting under an old willow tree.

Duke Wen of Jin saw this and wept. At the time of burialing, a blood book was found in the hole of the tree. It said, "I will sacrifice my flesh to the king, and I hope the Lord is always clear." To commemorate jieziti,

Duke Wen of Jin ordered that this day be designated as cold food festival. The next year, Duke Wen of Jin led his officials to mount a mountain to pay a memorial service, and found that the old willow died and rose. He gave the old willow tree "Qingming willow" and toldthe world that the day after the cold food festival would be Qingming Festival.



(1)怎麼用英語介紹清明節起源擴展閱讀

中國漢族傳統的清明節大約始於周代,距今已有二千五百多年的歷史。受漢族文化的影響,中國的滿族、赫哲族、壯族、鄂倫春族、侗族、土家族、苗族、瑤族、黎族、水族、京族、羌族等24個少數民族,也都有過清明節的習俗。雖然各地習俗不盡相同,但掃墓祭祖、踏青郊遊是基本主題。

㈡ 清明節來歷 英文(簡短)

英文:

During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, one of the five hegemonists in the Spring and Autumn Period, Jin Wengong, also known as Chonger, was forced to escape when he was 41 years old because of the dispute over the throne. Among the accompanying followers, there was a minister named Jie Zitui.

When he saw that Chong Er was tired, he secretly cut a piece of meat from his thigh and made a bowl of broth for Chong Er to drink, which made Chong Er very touched. Later, Chonger ascended the throne.

In order to find Jie Zitui, he did a foolish thing - set fire to the mountain, but unexpectedly burned him and his mother. Since then, in commemoration of Jie Zitui, Jin Wengong designated that day as "Cold Food Festival", which is now the Qingming Festival.

中文:

春秋戰國時期,作為春秋五霸之一的晉文公,因王位之爭,41歲時被迫逃亡。隨行的隨從中,有一個大臣叫介子推。當他看到重耳累了,就偷偷地從大腿上切下一塊肉,做了一碗湯給重耳喝,這讓重耳很感動。後來,重耳登上了王位。為了找到介子推,他做了一件蠢事——放火上山,卻意外地燒死了他和他母親。此後,為了紀念介子推,晉文公將這一天定為「寒食節」,即現在的清明節。

㈢ 清明節英語介紹的短文

1、Qing Ming Jie(All Souls' Day)

Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明節是一個紀念祖先的節日。主要的紀念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠、郭親睦鄰及行孝的具體表現;基於上述意義,清明節因此成為華人的重要節日。 清明節是在仲春和暮春之交,也就是冬至後的106天。掃墓活動通常是在清明節的前十天或後十天。有些地域的人士的掃墓活動長達一個月。

㈣ 關於「清明節」的英文介紹

關於「清明節」的英文介紹:

Ching Ming Festival is an ancient festival of the Chinese nation. It is not only a solemn festival to sweep the grave and worship the ancestors, but also a happy festival for people to get close to nature, take a trip and enjoy spring fun. Dou refers to the Qingming Festival,

and the festival time is around April 5 of the Gregorian calendar. At this time, the vitality is exuberant, the yin qi is declining, all things are "expressing the past and taking the new", and the earth presents the image of spring and scenery, which is a good time for outdoor spring outing and tomb sacrifice in Qing Dynasty.

The Qingming Festival of Sacrificing Ancestors is very long. There are two sayings: 8 days before the 10th and 10 days after the 10th. These two days belong to the Qingming Festival of Sacrificing Ancestors.

白話翻譯

清明節是中華民族古老的節日,既是一個掃墓祭祖的肅穆節日,也是人們親近自然、踏青遊玩、享受春天樂趣的歡樂節日。斗指乙為清明節氣,交節時間在公歷4月5日前後。這一時節,生氣旺盛、陰氣衰退,萬物「吐故納新」,大地呈現春和景明之象,正是郊外踏青春遊與行清墓祭的好時節。清明祭祖節期很長,有10日前8日後及10日前10日後兩種說法,這近20天內均屬清明祭祖節期內。

(4)怎麼用英語介紹清明節起源擴展閱讀:

清明節作為傳統的重大春祭節日,掃墓祭祀、緬懷祖先,是中華民族自古以來的優良傳統,不僅有利於弘揚孝道親情、喚醒家族共同記憶,還可促進家族成員乃至民族的凝聚力和認同感。清明節融匯自然節氣與人文風俗為一體,是天時地利人和的合一,充分體現了中華民族先祖們追求「天、地、人」的和諧合一,講究順應天時地宜、遵循自然規律的思想。

清明節與春節、端午節、中秋節並稱為中國四大傳統節日。除了中國,世界上還有一些國家和地區也過清明節,比如越南、韓國、馬來西亞、新加坡等。2006年5月20日,中華人民共和國文化部申報的清明節經國務院批准列入第一批國家級非物質文化遺產名錄(類別:民俗;編號:Ⅹ-2)。

㈤ 清明節的來歷英語50字

清明節來歷:清明節又稱綠色節日,清代節日,節日是中春和H春的交匯點。 清明既有自然和人文的內涵,也是自然和傳統的節日。 清明節是一個傳統的主要春節節日。 這是中華民族數千年來留下的優良傳統。 它不僅有利於促進孝道,喚醒家庭記憶,而且有利於促進家庭乃至國家的凝聚力。 和一種認同感。

英語:Ching Ming Festival, also known as the Green Festival, the Qing Festival, the festival is the intersection of Zhongchun and Hunchun. Qingming has both natural and humanistic connotations, which are both natural and traditional festivals.

The Ching Ming Festival is a traditional major spring festival festival. It is a fine tradition left by the Chinese nation for thousands of years. It is not only concive to promoting filial piety, awakening family memory, but also promoting the cohesiveness of family members and even the nation. And a sense of identity.

1、明天就是清明節了,又到了掃墓的時間。

It's Qingming Festival tomorrow, it's time to go to paying respect to the dead.

2、每一個清明節,所有的墓地擠滿了前來掃墓和獻祭品的人。

On each Qingming Festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices.

3、冬天過去了,萬物復甦,這時,一年一度的清明節又到了。

Winter have passed, and all things recovery, at this time, the annual Ching Ming Festival again.

㈥ 清明節的由來及習俗(用英語滴)

清明最早只是一種節氣的名稱,其變成紀念祖先的節日與寒食節有回關。晉文公把寒食節的答後一天定為清明節。

在山西大部分地區是在清明節前一天過寒食節;榆社縣等地是在清明節前兩天過寒食節;垣曲縣還講究清明節前一天為寒食節,前二天為小寒食。

清明掃墓,即為「墓祭」,謂之對祖先的「思時之敬」,祭掃祖先是對先人的緬懷方式,其習俗由來久遠。

清明節,中國民間有插柳習俗。清明插柳習俗,其來源普遍存在三種說法。有專家認為,插柳的風俗,是為了紀念「教民稼穡」的農事祖師神農氏的。

拔河早期叫「牽鉤」、「鉤強」,唐朝始叫「拔河」。據說它發明於春秋後期,開始盛行於軍中,後來流傳於民間。唐玄宗時曾在清明時舉行大規模的拔河比賽,從那時起,拔河成為清明習俗的一部分。

㈦ 用英語介紹中國的清明節

中國清明節的英文介紹:

  • Brief introction to the Qingming Festival:

The Qingming or Ching Ming Festival, also known as Tomb-Sweeping Day in English, is a traditional Chinese festival on the first day of the fifth solar term of the traditional Chinese lunisolar calendar. This makes it the 15th day after the Spring Equinox, either 4 or 5 April in a given year.

Qingming has been regularly observed as a statutory public holiday in China. It became a public holiday in China in 2008.

The holiday is associated with the consumption of qingtuan, green mplings made of glutinous rice and barley grass.

  • Origin of the Qingming Festival:

The festival originated from the Cold Food Festival ("Hanshi Festival"), established by Chong'er, Duke Wen of Jin, ring the Spring and Autumn period. The festival was a memorial for his retainer Jie Zitui,
who had loyally followed him ring his years of exile. Supposedly, he
once even cut meat from his own thigh to provide Chong'er with soup.
Once Chong'er was enthroned as ke, however, Jie considered his
services no longer required and resigned. Although Duke Wen was generous
in rewarding those who had helped him in his time of need, he long
passed over Jie, who had moved into the forest with his mother. Duke Wen
went to the forest in 636 BC
but could not find them. He then ordered his men to set fire to the
forest in order to force Jie out. When Jie and his mother were killed
instead, the ke was overcome with remorse and ordered three days
without fire to honor Jie's memory. The city erected over the former
forest is still called Jiexiu (lit. "Jie's rest").

  • The Qingming Festival in literature:

Qingming was frequently mentioned in Chinese literature. Among these, the most famous one is probably Du Mu's poem (simply titled "Qingming"):

清明時節雨紛紛

A drizzling rain falls on the Mourning Day;

路上行人慾斷魂

The mourner's heart is breaking on his way.

借問酒家何處有

Inquiring, where can a wineshop be found?

牧童遙指杏花村

A cowherd points to Apricot Flower Village in the distance.

㈧ 用英語來描述清明節,包括起源於什麼時候和習俗,幾句話或者一小段就行了…

要談清明節,須從古代一個非常有名的,現在已失傳的節日——寒版食節說起。

寒食節權,又稱熟食節、禁煙節,冷節。它的日期,是距冬至一百零五日,也就是距清明不過一天或兩天。這個節日的主要節俗就是禁火,不許生火煮食,只能吃備好的熟食、冷食,故而得名。

寒食節相傳是源於春秋時代的晉國。春秋五霸之一的晉文公為了紀念大臣介之推,而把他燒死的那天定為寒食節。這一天禁止生火,吃冷飯,以示追懷之意。

㈨ 關於清明節簡介的英文 要英文的,就是清明來歷的簡介,還有清明一般要做些什麼,有什麼禁忌這些都可以

The Qingming Festival (Chinese:清明節),Clear Bright Festival,Ancestors Day or Tomb Sweeping Day is a traditional Chinese festival on the 104th day after the winter solstice (or the 15th day from the Spring Equinox),usually occurring around April 5 of the Gregorian calendar (see Chinese calendar).Astronomically it is also a solar term (See Qingming).The Qingming festival falls on the first day of the fifth solar term,named Qingming.Its name denotes a time for people to go outside and enjoy the greenery of springtime (踏青 Tàqīng,"treading on the greenery") and tend to the graves of departed ones.
Qingming has been regularly observed as a statutory public holiday in Taiwan and in the Chinese jurisdictions of Hong Kong and Macau.Its observance was reinstated as a public holiday in mainland China in 2008,after having been previously suppressed by the ruling Communist Party in 1949.
The transcription of the term Qingming may appear in a number of different forms,some of which are:
Qingming

㈩ 用英文介紹清明節、字數100字左右。

萬聖節Halloween(中,英文版)

關於萬聖節有這樣一個故事。是說有一個叫傑克的愛爾半蘭人,因為他對錢特別的吝嗇,就不允許他進入天堂,而被打入地獄。但是在那裡他老是捉弄魔鬼撒旦,所以被踢出地獄,罰他提著燈籠永遠在人世里行走。 在十月三十一日愛爾蘭的孩子們用土豆和羅卜製作「傑克的燈籠」,他們把中間挖掉、表面上打洞並在里邊點上蠟燭。為村裡慶祝督伊德神的萬聖節,孩子們提著這種燈籠挨家挨戶乞計食物。?這種燈籠的愛爾蘭名字是「拿燈籠的傑克」或者「傑克的燈籠」,縮寫為Jack-o'-lantern ?在拼寫為jack-o-lantern。 現在你在大多數書里讀到的萬聖節只是孩子們開心的夜晚。在小學校里,萬聖節是每年十月份開始慶祝的。 孩子們會製作萬聖節的裝飾品:各種各樣桔紅色的南瓜燈。你可以用黑色的紙做一個可怕的造形??一個騎在掃帚把上戴著尖尖帽子的女巫飛過天空,或者是黑蝙蝠飛過月亮。這些都代表惡運。當然黑貓代表運氣更差。有時候會出現黑貓騎在女巫掃帚後面飛向天空的造形。 在萬聖節的晚上,我們都穿著爸爸媽媽的舊衣服和舊鞋子,戴上面具,打算外出。比我們小的孩子必須和他們的母親一塊出去,我們大一點的就一起鬨到領居家,按他們的門鈴並大聲喊道:「惡作劇還是招待!」意思是給我們吃的,要不我們就捉弄你。里邊的人們應該出?評價我們的化裝。 「噢!這是鬼,那是女巫,這是個老太婆。」 有時候他們會跟我們一起玩,假裝被鬼或者女巫嚇著了。但是他們通常會帶一些糖果或者蘋果放進我們的「惡作劇還是招待」的口袋裡。可是要是沒人回答門鈴或者是有人把我們趕開該怎麼辦呢?我們就捉弄他們,通常是拿一塊肥皂把他們的玻璃塗得亂七八糟。然後我們回家,數數誰的糖果最多。 還有一個典型的萬聖節花招是把一卷手紙拉開,不停地往樹上扔,直到樹全被白紙裹起?。除非下大雪或大雨把紙沖掉,紙會一直呆在樹上。這並不造成真正的傷害,只是把樹和院子搞亂,一種萬聖節的惡作劇。 HALLOWEEN One story about Jack, an Irishman, who was not allowed into Heaven because he was stingy with his money. So he was sent to hell. But down there he played tricks on the Devil (Satan), so he was kicked out of Hell and made to walk the earth forever carrying a lantern. Well, Irish children made Jack's lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside. And Irish children would carry them as they went from house to house begging for food for the village Halloween festival that honored the Druid god Muck Olla. The Irish name for these lanterns was "Jack with the lantern" or "Jack of the lantern," abbreviated as " Jack-o'-lantern" and now spelled "jack-o-lantern." The traditional Halloween you can read about in most books was just children's fun night. Halloween celebrations would start in October in every elementary school. Children would make Halloween decorations, all kinds of orange-paper jack-o-lanterns. And from black paper you'd cut "scary" designs ---an evil witch with a pointed hat riding through the sky on a broomstick, maybe with black bats flying across the moon, and that meant bad luck. And of course black cats for more bad luck. Sometimes a black cat would ride away into the sky on the back of the witch's broom. And on Halloween night we'd dress up in Mom or Dad's old shoes and clothes, put on a mask, and be ready to go outside. The little kids (children younger than we were) had to go with their mothers, but we older ones went together to neighbors' houses, ringing their doorbell and yelling, "Trick or treat!" meaning, "Give us a treat (something to eat) or we'll play a trick on you!" The people inside were supposed to come to the door and comment on our costumes. Oh! here's a ghost. Oh, there's a witch. Oh, here's an old lady. Sometimes they would play along with us and pretend to be scared by some ghost or witch. But they would always have some candy and maybe an apple to put in our "trick or treat bags." But what if no one come to the door, or if someone chased us away? Then we'd play a trick on them, usually taking a piece of soap and make marks on their windows. .And afterwards we would go home and count who got the most candy. One popular teen-agers' Halloween trick was to unroll a roll of toilet paper and throw it high into a tree again and again until the tree was all wrapped in the white paper. The paper would often stay in the tree for weeks until a heavy snow or rain washed it off. No real harm done, but it made a big mess of both the tree and the yard under it. One kind of Halloween mischief.

中國傳統節日清明節Qingming Festival 中英對照

清明是我國的二十四節氣之一。由於二十四節氣比較客觀地反映了一年四季氣溫、降雨、物候等方面的變化,所以古代勞動人民用它安排農事活動。但是,清明作為節日,與純粹的節氣又有所不同。節氣是我國物候變化、時令順序的標志,而節日則包含著一定的風俗活動和某種紀念意義。因此,這個節日中既有祭掃新墳生別死離的悲酸淚,又有踏青遊玩的歡笑聲,是一個富有特色的節日。

清明節是我國傳統節日,也是最重要的祭祀節日,是祭祖和掃墓的日子。掃墓俗稱上墳,祭祀死者的一種活動。漢族和一些少數民族大多都是在清明節掃墓。由於清明與寒食的日子接近,而寒食是民間禁火掃墓的日子,漸漸的,寒食與清明就合二為一了,而寒食既成為清明的別稱,也變成為清明時節的一個習俗,清明之日不動煙火,只吃涼的食品。

按照舊的習俗,掃墓時,人們要攜帶酒食果品、紙錢等物品到墓地,將食物供祭在親人墓前,再將紙錢焚化,為墳墓培上新土,折幾枝嫩綠的新枝插在墳上,然後叩頭行禮祭拜,最後吃掉酒食回家。

與清明節掃墓的悲哀相反,人們在這個春光明媚的日子裡,也一樣是可以享受生活的。

放風箏也是清明時節人們所喜愛的活動。每逢清明時節,人們不僅白天放,夜間也放。夜裡在風箏下或風穩拉線上掛上一串串彩色的小燈籠,象閃爍的明星,被稱為「神燈」。

清明前後,春陽照臨,春陽照臨,春雨飛灑,種植樹苗成活率高,成長快。因此,自古以來,我國就有清明植樹的習慣。有人還把清明節叫作「植樹節」。植樹風俗一直流傳至今。1979年,人大常委會規定,每年三月十二日為我國植樹節。這對動員全國各族人民積極開展綠化祖國活動,有著十分重要的意義。

Qingming Festival

The Qingming (Pure Brightness) Festival is one of the 24 seasonal division points in China, falling on April 4-6 each year. After the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. It is the high time for spring plowing and sowing. But the Qingming Festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival of commemoration.

The Qingming Festival sees a combination of sadness and happiness.

This is the most important day of sacrifice. Both the Han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased. Also, they will not cook on this day and only cold food is served.

The Hanshi (Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival. As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined.

On each Qingming Festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices. Traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed. The customs have been greatly simplified today. After slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet.

In contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of Spring on this day. The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. Since ancient times, people have followed the custom of Spring outings. At this time tourists are everywhere.

People love to fly kites ring the Qingming Festival. Kite flying is actually not limited to the Qingming Festival. Its uniqueness lies in that people fly kites not ring the day, but also at night. A string of little lanterns tied onto the kite or the thread look like shining stars, and therefore, are called "god's lanterns."

The Qingming Festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. In the past, the Qingming Festival was called "Arbor Day". But since 1979, "Arbor Day" was settled as March 12 according to the Gregorian calendar.

熱點內容
燕子的語言翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-14 22:19:21 瀏覽:314
你還想看什麼英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-14 22:14:12 瀏覽:180
原齶英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-14 22:10:37 瀏覽:236
我還是在乎你英語怎麼翻譯 發布:2025-09-14 22:09:05 瀏覽:120
關於環境的英語作文結尾怎麼寫 發布:2025-09-14 22:04:44 瀏覽:549
怎樣放鬆英語作文範文怎麼寫 發布:2025-09-14 21:53:38 瀏覽:567
筆記本多少錢翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-14 21:53:30 瀏覽:473
樹木的樹翻譯成英語怎麼讀 發布:2025-09-14 21:47:56 瀏覽:728
他比我大的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-14 21:47:08 瀏覽:181
我們永遠都愛你英語怎麼翻譯 發布:2025-09-14 21:42:55 瀏覽:595