福娃用英語怎麼介紹
A. 用英語介紹福娃
Beijing 2008: meet the mascots
A cartoon panda and Tibetan antelope(藏羚羊) the newest Olympic players. They were among five mascots introced last Friday for the 2008 Summer Games.
The announcement(宣布) was made at a nationwide gala(慶典), marking the 1,000-day countdown(倒數計時) to the event.
The Five Friendlies
The five mascots are called the Five Friendlies. They are a panda, fish, Tibetan antelope, swallow(燕子) and the Olympic flame(火焰). Each mascot the color of one of the Olympic rings, they also represent the sea, forests, fire, earth and air.
The Five Friendlies are called 「Beibei,」 「Jingjing,」 「Huanhuan,」 「Yingying」 and 「Nini,」 which together mean 「Beijing Huanying Ni」 or in English – 「Welcome to Beijing」.
The Five Friendlies will join the games slogan(口號) 「One World, One Dream」 and running man symbol which looks like the Chinese character for 「capital.」
The Five Friendlies is the most number of mascots any Olympic Games has had in more than 30 years. The Salt Lake City and Sydney Games both had three
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world. Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame. Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow. When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing,"
像五個奧林匹克環從他們得出自己的色彩和感召力,福娃將作為北京2008年奧運會的正式吉祥物,,由中國向世界各地的兒童發出帶著友誼與和平的祝福信息。這是在表達活潑特質的五個孩子,組成一個親密的朋友圈中,福娃也體現了其自然特性四名中國最受歡迎的動物-魚,熊貓,藏羚羊,燕子口-和奧林匹克火焰。每一個福娃有兩個有韻律音節的名字-一種傳統的方式來表達感情,為中國的兒童。貝貝是魚,晶晶是熊貓,歡歡是奧運聖火,鶯鶯是藏羚羊和妮妮是燕子。當你把他們的名字連-北京歡迎你-他們說, 歡迎到北京
B. 福娃英文介紹
Beijing 2008: meet the mascots
A cartoon panda and Tibetan antelope(藏羚羊)are the newest Olympic players. They were among five mascots introced last Friday for the 2008 Summer Games.
The announcement(宣布) was made at a nationwide gala(慶典), marking the 1,000-day countdown(倒數計時) to the event.
The Five Friendlies
The five mascots are called the Five Friendlies. They are a panda, fish, Tibetan antelope, swallow(燕子) and the Olympic flame(火焰). Each mascot the color of one of the Olympic rings, they also represent the sea, forests, fire, earth and air.
The Five Friendlies are called 「Beibei,」 「Jingjing,」 「Huanhuan,」 「Yingying」 and 「Nini,」 which together mean 「Beijing Huanying Ni」 or in English – 「Welcome to Beijing」.
The Five Friendlies will join the games slogan(口號) 「One World, One Dream」 and running man symbol which looks like the Chinese character for 「capital.」
The Five Friendlies is the most number of mascots any Olympic Games has had in more than 30 years. The Salt Lake City and Sydney Games both had three.
C. 用英語寫一篇介紹福娃的文章謝謝快
2008北京奧運會吉祥物誕生了,五個福娃分別代表魚、熊貓、聖火、藏羚羊和金燕,寓意和平、友好,也組成了一句話:北京歡迎你。介紹這五個童稚可愛的福娃,用英語介紹福娃。相關的可以參考下面的:)~
In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life.
The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.
Jingjing makes children smile——and that's why he brings the blessing of happiness wherever he goes. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts——and to preserve the beauty of nature for all generations,he reflects the black Olympic ring.
In the intimate circle of Friendlies, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport——and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Friendlies as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008——and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. He reflects the red Olympic ring.
D. 福娃的英文怎麼寫
一、福娃改名的根源在於缺少公眾參與 去年11月發布以來曾一度受到爭議的2008年奧運會吉祥物「福娃」的國際譯名「Friendlies」已於上周正式更改,新的英文譯名漢語拼音「Fuwa」正式啟用。(《北京娛樂信報》10月16日報道) 當然,改過名字之後,再對福娃的英文名字進行馬後炮式的推敲與考證,實際上已經沒有多大的現實意義。事實證明,任何忽視群眾而傾向於專家意見的決定,都是不適用於類似為奧運吉祥物起名這樣一個宏大主題的。福娃改名的原因看似源於起名上的不慎,以及隨之而來衍生的眾多歧義,但實則是最初為福娃定下英文名字時,就缺少足夠的公眾參與。 事實上,當初為五個活潑可愛的福娃起中文名字時,之所以「貝貝、晶晶、歡歡、迎迎、妮妮」這五個名字,能夠基本上得到官方和民間的一致認同,一個主要原因就是在確定五個福娃的名字時,有了大量的官方與民間的互動。正是公眾對這些名字傾注了大量的熱情,並對其進行了體現民意的投票,因而在最終確定五福娃的名字時,才會得到公眾比較一致的認可與支持。 由此推之,凡是牽涉到民族、國家的重大公共事務時,民意的力量是不可小覷的,具體到為福娃起中文名與英文名兩個事例上,前者由於公眾參與程度高,民意得到了充分的釋放,因而名字的確認幾乎沒有多大爭議;而後者則由於起名時過於依賴所謂的專家、學者與專業人士,最終弄出個不被公眾認可的英文名。 更進一步而言,如果考慮到北京奧運招商引資的工作早已經展開,有關奧運吉祥物的招商工作也在有條不紊地進行,福娃的英文名字更改實際上已經可能影響到奧運招商工作的進行,譬如福娃的新英文名字確定後,那些負責經營福娃相關產品的外國經銷商們,是不是得將自己經營的福娃系列產品更名?是否會因此帶來不必要的經濟損失?這些損失又該由誰來賠償?這一系列的問題表明,福娃更名遠非一件可有可無的小事。 二、原來的英文名字不好發音,而且很容易被誤解 「Fuwa讀起來更舒服。組委會希望這個更改能夠使中國人民更好地了解奧運吉祥物。如果把吉祥物讀作『Friendlies』,他們可能會感到困惑。」 在中國,這5個可愛的吉祥物一直以來都以「福娃」的名字為人所知,但是很多英文網站都把它們的名字寫作「Friendlies」。這個英文名字引發了爭議。一些人認為,這個詞會產生誤導,因為「Friendlies」在英文中有兩個意思:友好的人或者友誼賽。(但是由於發音的原因)「Friendlies」極易被人誤解成為「Friendless」(意為沒有朋友的)或者「Friend lies」(朋友+謊言)。
E. 用英語介紹福娃!
Fuwa這是不久前改的,Friendlies是以前的
The
Five
Friendlies
The
five
mascots
are
called
the
Five
Friendlies
。They
are
a
panda,
fish,
Tibetan
antelope(藏羚羊),
swallow(燕子專)
and
the
Olympic
flame(火焰屬).
Each
mascot
the
color
of
one
of
the
Olympic
rings,
they
also
represent
the
sea,
forests,
fire,
earth
and
air.
F. 福娃的英語簡介
Beibei is an active fish. He comes from the river. He is good at swimming and other water sports. Jingjing is a lovely panda. 晶晶是熊貓抄
Huanhuan isn't an animal. I am the Olympic flame(奧運聖火襲). I am warm(熱情)and open(開朗). 歡歡是奧運聖火,熱情開朗。
Yingyingis a Tibetan antelope(藏羚羊). 迎迎是藏羚羊
Ninicomes from the sky. I am a hardworking swallow(燕子).妮妮來自天空, 是只燕子。
G. 用英語寫福娃
Fuwa這是不久前改的,Friendlies是以前的
The Five Friendlies
The five mascots are called the Five Friendlies 。They are a panda, fish, Tibetan antelope(藏羚羊), swallow(燕子)版 and the Olympic flame(火焰權). Each mascot the color of one of the Olympic rings, they also represent the sea, forests, fire, earth and air.
H. 福娃的介紹(英語)
Nini came from the sky, is a Youth Pre-employment Training flying Jing-yan, modeling creativity from Beijing Sand Martin traditional kites. Representatives of luck!
Yingying is a Tibetan antelope, and he will bless the good health of the world. Yingying is a green Olympics, the show. Yingying decorative patterns into the head of the Qinghai-Tibet Plateau and the western region of Xinjiang, and other decorative style. He agile, athletic players.
Huanhuan is the largest. He is a fire her, the symbol of the Olympic flame. Huanhuan is the embodiment of sports passion, he will spread the world of passion, transmission faster, higher and stronger in the Olympic spirit. His personality outward flowing, people familiar with the various ball games.
Jingjing is a giant panda, Jingjing from the broad expanse of forest, as a symbol of harmony between man and nature coexist. His head decoration from the lotus petals modeling. Jingjing simple and honest optimistic and full of strength, he represents joy.
Beibei is the symbol of the fish and water. Beibei use of the head decoration of the Chinese neolithic pictorial. Beibei gentle and pure, is the master water sports, she passed the blessings of prosperity.
I. 福娃英文介紹,1分鍾
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world. Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame. Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow. When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing,"
像五個奧林匹克環從他們得出自己的色彩和感召力,福娃將作為北京2008年奧運會的正式吉祥物,,由中國向世界各地的兒童發出帶著友誼與和平的祝福信息。這是在表達活潑特質的五個孩子,組成一個親密的朋友圈中,福娃也體現了其自然特性四名中國最受歡迎的動物-魚,熊貓,藏羚羊,燕子口-和奧林匹克火焰。每一個福娃有兩個有韻律音節的名字-一種傳統的方式來表達感情,為中國的兒童。貝貝是魚,晶晶是熊貓,歡歡是奧運聖火,鶯鶯是藏羚羊和妮妮是燕子。當你把他們的名字連-北京歡迎你-他們說, 歡迎到北京
J. 求:福娃的英語介紹
2008北京奧運會吉祥物誕生了,五個福娃分別代表魚、熊貓、聖火、藏羚羊和金燕,寓意和平、友好,也組成了一句話:北京歡迎你。介紹這五個童稚可愛的福娃,用英語介紹福娃。相關的可以參考下面的:)~
In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life.
The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.
Jingjing makes children smile——and that's why he brings the blessing of happiness wherever he goes. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts——and to preserve the beauty of nature for all generations,he reflects the black Olympic ring.
In the intimate circle of Friendlies, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport——and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Friendlies as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008——and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. He reflects the red Olympic ring.