灰姑娘人物介紹英語怎麼說
❶ 用英語介紹灰姑娘
Cinderella
Once upon a time there lived an unhappy young girl. Her mother was dead and her father had married a widow with two daughters. Her stepmother didn't like her one little bit. All her kind thoughts and loving touches were for her own daughters. Nothing was too good for them - dresses, shoes, delicious food, soft beds, and every home comfort.
But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters』 hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No rest and no comfort. She had to work hard all day. Only when evening came was she allowed to sit for a while by the fire, near the cinders. That』s why everybody called her Cinderella.
Cinderella used to spend long hours all alone talking to the cat. The cat said, . Miaow. , which really meant, . Cheer up! You have something neither of your stepsisters has and that is beauty.. It was quite true. Cinderella, even dressed in old rags, was a lovely girl. While her stepsisters, no matter how splendid and elegant their clothes, were still clumsy, lumpy and ugly and always would be.
One day, beautiful new dresses arrived at the house. A ball was to be held at the palace and the stepsisters were getting ready to go. Cinderella didn't even dare ask if she could go too. She knew very well what the answer would be: . You? You're staying at home to wash the dishes, scrub the floors and turn down the beds for your stepsisters. They will come home tired and very sleepy.. Cinderella sighed, . Oh dear, I'm so unhappy!. and the cat murmured . Miaow..
Suddenly something amazing happened. As Cinderella was sitting all alone, there was a burst of light and a fairy appeared. . Don't be alarmed, Cinderella,. said the fairy. . I know you would love to go to the ball. And so you shall!. . How can I, dressed in rags?. Cinderella replied. . The servants will turn me away!.
The fairy smiled. With a flick of her magic wand Cinderella found herself wearing the most beautiful dress she had ever seen. . Now for your coach,. said the fairy; "A real lady would never go to a ball on foot! Quick! Get me a pumpkin!. . Oh of course,. said Cinderella, rushing away. Then the fairy turned to the cat. . You, bring me seven mice, and, remember they must be alive!.
Cinderella soon returned with the pumpkin and the cat with seven mice he had caught in the cellar. With a flick of the magic wand the pumpkin turned into a sparkling coach and the mice became six white horses, while the seventh mouse turned into a coachman in a smart uniform and carrying a whip. Cinderella could hardly believe her eyes.
Cinderella had a wonderful time at the ball until she heard the first stroke of midnight! She remembered what the fairy had said, and without a word of goodbye she slipped from the Prince. s arms and ran down the steps. As she ran she lost one of her slippers, but not for a moment did she dream of stopping to pick it up! If the last stroke of midnight were to sound... oh... what a disaster that would be! Out she fled and vanished into the night.
The Prince, who was now madly in love with her, picked up the slipper and said to his ministers, 「Go and search everywhere for the girl whose foot this slipper fits. I will never be content until I find her!」
So the ministers tried the slipper on the foot of every girl in the land until only Cinderella was left.
. That awful untidy girl simply cannot have been at the ball,. snapped the stepmother. . Tell the Prince he ought to marry one of my two daughters! Can't you see how ugly Cinderella is?. But, to everyone. s amazement, the shoe fitted perfectly.
Suddenly the fairy appeared and waved her magic wand. In a flash, Cinderella appeared in a splendid dress, shining with youth and beauty. Her stepmother and stepsisters gaped at her in amazement, and the ministers said, "Come with us Cinderella! The Prince is waiting for you." So Cinderella married the Prince and lived happily ever. As for the cat, he just said "Miaow!"
❷ 灰姑娘60字英語簡介
"Cinderella" is all about: Cinderella is a filial piety and kindness of girl,is abused by stepmother and sisters for a long time, doing in the kitchen maid, every day is sty dirty,
《灰姑娘》講述的是:灰姑娘是一個心地善良且孝順且的女孩子,長期受到繼母和姐姐們的虐待,在廚房裡做女傭,每天都是灰頭土臉臟兮兮的,
afterwards because treat small animals and filial piety touched by day, so get the help of the fairy, in through the stepmother and sisters finally after block and the prince lived happily together.
後來由於善待小動物而且孝感動天,因此得到了仙女的幫助,在歷盡繼母和姐姐們的阻百般撓後終於和王子幸福地生活在一起的故事。
(2)灰姑娘人物介紹英語怎麼說擴展閱讀:
在公元前1世紀希臘史學家斯特拉波曾記敘了一位嫁到埃及希臘的少女名叫洛多庇斯的故事,一直以來被認為是《灰姑娘》故事的最早版本。
《灰姑娘》故事在世界各地流傳非常廣泛,家喻戶曉,也擁有許多不同的版本,其中以1697年《鵝媽媽的故事》和1812年《格林童話》中的版本最為人熟知,經久不衰,不僅「灰姑娘」成為新詞,用「灰姑娘」來比喻「未得到應有注意的人或事」也廣為流傳。
❸ 求英文的灰姑娘簡介
Cinderella, or The Little Glass Slipper is a European folk tale embodying a myth-element of unjust oppression in Histoires ou contes temps passé published by Charles Perrault in 1697,and by the Brothers Grimm in their folk tale collection Grimms' Fairy Tales.
Cendrillon, by Perrault
Oliver Herford illustrated the fairy godmother inspired by the Perrault version
One of the most popular versions of Cinderella was written in French by Charles Perrault in 1697, under the name Cendrillon. The popularity of his tale was e to his additions to the story, including the pumpkin, the fairy-godmother and the introction of glass slippers.[6]
Plot:
Once upon a time, there was a widower who married a proud and haughty woman as his second wife. She had two daughters, who were equally vain and selfish. By his first wife, he'd had a beautiful young daughter, a girl of unparalleled goodness and sweet temper. The stepmother and her daughters forced the first daughter into servitude, where she was made to work day and night in menial chores. After the girl's chores were done for the day, she would retire to the barren and cold room given to her, and would curl up near the fireplace in an effort to stay warm. She would often arise covered in cinders, giving rise to the mocking nickname "Cinderella". Cinderella bore the abuse patiently and dared not tell her father, since his wife controlled him entirely.
One day, the Prince invited all the young ladies in the land to a ball, planning to choose a wife from amongst them. The two stepsisters gleefully planned their wardrobes for the ball, and taunted Cinderella by telling her that maids were not invited to the ball.
As the sisters departed to the ball, Cinderella cried in despair. Her Fairy Godmother magically appeared and immediately began to transform Cinderella from house servant to the young lady she was by birth, all in the effort to get Cinderella to the ball. She turned a pumpkin into a golden carriage, mice into horses, a rat into a coachman, and lizards intofootmen. She then turned Cinderella's rags into a beautiful jewelled gown, complete with a delicate pair of glass slippers. The Godmother told her to enjoy the ball, but warned that she had to return before midnight, when the spells would be broken.
At the ball, the entire court was entranced by Cinderella, especially the Prince. At this first ball, Cinderella remembers to leave before midnight. Back home, Cinderella graciously thanked her Godmother. She then greeted the stepsisters, who had not recognized her earlier and talked of nothing but the beautiful girl at the ball.
Another ball was held the next evening, and Cinderella again attended with her Godmother's help. The Prince had become even more infatuated, and Cinderella in turn became so enchanted by him she lost track of time and left only at the final stroke of midnight, losing one of her glass slippers on the steps of the palace in her haste. The Prince chased her, but outside the palace, the guards saw only a simple country girl leave. The Prince pocketed the slipper and vows to find and marry the girl to whom it belonged. Meanwhile, Cinderella kept the other slipper, which did not disappear when the spell was broken.
The Prince tried the slipper on all the women in the kingdom. When the Prince arrives at Cinderella's villa, the stepsisters tried in vain to win over the prince. Cinderella asked if she might try, while the stepsisters taunted her. Naturally, the slipper fitted perfectly, and Cinderella proced the other slipper for good measure. The stepsisters both pleaded for forgiveness, and Cinderella agreed to let bygones be bygones.
Cinderella married the Prince, and the stepsisters also married two lords.
The first moral of the story is that beauty is a treasure, but graciousness is priceless. Without it, nothing is possible; with it, one can do anything.[7]
However, the second moral of the story mitigates the first one and reveals the criticism that Perrault is aiming at: "Another moral: Without doubt it is a great advantage to have intelligence, courage, good breeding, and common sense. These, and similar talents come only from heaven, and it is good to have them. However, even these may fail to bring you success, without the blessing of a godfather or a godmother."[7]
❹ 用英語表達灰姑娘的故事
Cinderella
Once upon a time, there was a kind and pretty girl named Cinderella. She had to live in the kitchen and do all the work in the house.
One day, the Prince invited all the girls to b big party at the palace, but Cinderella was ordered to stay home. She was sad. Suddenly, a fairy appeared. She turned a pumpkin into a wonderful coach and the shoes into shining glass slippers! Cinderella happily got in the coach. He fairy said, 「Remember, come back before midnight!」
Cinderella was the most beautiful girl at the party and the Prince danced every dance with her She was so happy that she forgot the time. Suddenly, she heard the bell strike twelve. She ran out in a hurry and left a slipper on the way.
The next morning, the Prince had all the girls in the country try on the slipper. Finally, he found Cinderella. They got married and were happy ever after.
翻譯:
灰姑娘
從前有一個美麗善良的女孩,叫灰姑娘.她只能住在廚房裡,還要干屋裡所有的活.
有一天,王子邀請所有的王宮參加一個盛大的舞會,但是她要留在家裡不準去.她很傷心,突然,一位仙女出現了.她把南瓜變成了一輛漂亮的馬車,灰姑娘的鞋子也變成了閃閃發光的玻璃鞋!灰姑娘高興地上了馬車.仙女說:」記住,!半夜十二點之前回來啊!」
灰姑娘是舞會上最漂亮的姑娘,每一首曲子王子都不得和她跳.她高興得忘記了時間,突然,她聽到大鍾敲了十二下她匆匆忙忙地跑了出去,並在路上掉了一隻玻璃鞋.
第二天,王子讓全國所有的女孩子都試穿好運只玻璃鞋過日子.最後他終於找到了灰姑娘.他們結了婚,從此以後一直開心快樂.
請採納吧!
❺ 灰姑娘用英語簡介100個單詞
The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty.
可繼母嫉妒灰姑娘的美貌,讓灰姑娘在家幹活,獨自帶著女兒去了。
Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared.
灰姑娘非常地傷心,這時,教母出現了。
Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!
沒有什麼我相信的事情,什麼也沒有!
Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.
親愛的,什麼也沒有嗎?但現在你的意思並不是這樣。
Cinderella: Oh, but I do.
噢,但我確實是這樣想的。
Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!
胡說,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不會在這里了。但現在我在這,噢,過來,擦乾眼淚。
Cinderella: Why then, you must be...
為什麼你一定在。。。
Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you got.
你傳說中的教母?當然,現在讓我看看。。。現在,這些魔力的話,Bibbidi-boddidi-boo。 把它們放在一起,看你得到了什麼。
Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true.
噢,它太美麗了!象一個夢,一個美好的夢想變成了現實。
Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and...
是的,我的孩子,象所有的夢一樣。恐怕它不能永遠延續下去。你僅僅能在午夜和。。。擁有它。
Cinderella: Midnight?Oh, thank you.
午夜?噢,謝謝你。
Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.
噢,等一會兒。記住,當時鍾敲響到12點的時候,鍾將會打破,一切事情又恢復了從前。
Cinderella: Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for.
哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。
Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.
祝福你,我的孩子,玩得開心。
At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!
舞會上,灰姑娘成了王子唯一選中的舞伴,灰姑娘與王子高興地跳舞,旁人都很羨慕地看著他們,議論他們。時間在美妙的歌舞中過
❻ 灰姑娘的英文簡介
Cinderella is a popular fairy tale embodying a classic folk tale myth-element of unjust triumphant reward. Thousands of variants are known throughout the world.The title character is a young woman living in unfortunate circumstances which suddenly change to remarkable fortune. The word "cinderella" has, by analogy, come to mean one who unexpectedly achieves recognition or success after a period of obscurity and neglect. The still-popular story of Cinderella continues to influence popular culture internationally, lending plot elements, allusions, and tropes to a wide variety of media
❼ 2015年新出的灰姑娘英語簡介 英語的
Ella lived happily with her mother and father until her mother died. Her father married another women. This women brought two daughters of her own. When Ella's father suddenly became ill and died. This left Ella with her stepmothers and stepdaughters. Money was short so the stepmother sent away the servants . She treated Ella as her servant and forced her to sleep at the attic. One morning, Ella woke up with cinders and ashes on her face so her stepsisters called her Cinderella. Ella went for a ride in the forest where she encounters the Prince. She did not know that the man who she encounter was the Prince. The Prince expressed that he would like to see her again. The Prince cannot stop thinking about Cinderella so he held a ball. The stepsisters were very excited. As the stepsisters and Cinderella were getting ready for the ball, her stepmother told her that bringing her to the ball will be a disgrace. She torned Cinderella's dress. Cinderella was very upset and a beggar women appeared. She turned out to be Cinderella's fairy God mother. She turned the pumpkin into a carriage, mouse into horses, goose as the coach men, and lizards as the footmen. Finally, Cinderella arrived at the ball. The whole court was entranced by Cinderella, including the Prince earning her to be the first person to dance with the Prince. They went to the secret garden and when the clock strikes twelve,it forced Cinderella to leave. The Prince wanted to find Cinderella by letting every maiden to try on the glass slipper. At last, the ke arrived at the Cinderella stepmother's house. Earlier on, her stepmother found out that it was Cinderella who danced with the prince and shut her in the attic. Luckily, the mice helped Cinderella open the window so that they could hear Cinderella sing Lavenders Blue. She was requested to present herself to the Prince(king). She left with the prince and lived happily ever after. They were married. *{ sorry might be some grammar, punctuation,and spelling error}*
❽ 《灰姑娘》的主人公有哪些,英文的
灰姑娘/瑞拉 莉莉·詹姆斯 ----
王子 理查德·麥登 ----
繼母特曼妮夫內人 凱特·布蘭切特 ----
仙女教母 海倫娜·容伯翰·卡特 ----
安泰西亞 霍利·格林格 ----
崔西里亞 索菲麥希拉 ----
公爵 斯特蘭·斯卡斯加德 ----
Captain 儂索·阿諾斯 ----
Cinderella's Mother 海莉·阿特維爾 ----
Cinderella's Father 本·卓別林 ----
Anastasia 霍利·格林格 ----
The King 德里克·雅各比 ----
Palace Official 喬什·麥吉爾 ----
Ball Dancer 愛德華·劉易斯·法 ----
Townsfolk/ Tavern Drinker (uncredited) 朱利安·西格爾
❾ 英語的灰姑娘簡介 急!在線等
灰姑娘簡介
inderella , is a popular fairy tale embodying a classic folk tale myth-element of unjust oppression/triumphant reward. Thousandsof variants are known throughout the world.[1] The title character[2] is a young woman living in unfortunate circumstances which suddenly change to remarkable fortune. The word "cinderella" has, by analogy, come to mean one whose attributes are unrecognised, or one who unexpectedly achieves recognition or success after a period of obscurity and neglect. The still-popular story of Cinderella continues to influence popular culture internationally, lending plot elements, allusions, and tropes to a wide variety of media.