當前位置:首頁 » 英文介紹 » 介紹中國的茶歷史用英語怎麼說

介紹中國的茶歷史用英語怎麼說

發布時間: 2021-02-20 17:14:25

❶ 茶在中國有五千年的歷史英語

茶在中國有五千年的歷史翻譯:。

中國是茶的故鄉,制茶,飲茶已有幾千年歷史

Chinaisthehometownoftea,tea,。

「茶文化」意為飲茶活動過程中形成的文化特徵,包括茶道、茶精神、茶具、茶藝等多方面內容。而中國人飲茶的歷史據說可追溯至神農時代,距今約4700多年。

其實,在不斷地傳承中,中國的茶文化也反映出中華民族悠久的文明和禮儀。陳漱渝說,中國人生活的方方面面都離不開茶,在此基礎上慢慢形成了一系列的禮儀與茶藝。

「所謂文化,有一種定義是『一切知識的總和』。茶文化中便蘊含了很多歷史、文學方面的知識。唐代陸羽被稱為『茶聖』,著有《茶經》一書,詳細介紹了茶的源頭及飲茶技藝等內容。」

(1)介紹中國的茶歷史用英語怎麼說擴展閱讀

中國漢族人飲茶注重一個「品」字。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的。當有客來訪,可徵求意見,選用最合來客口味和最佳茶具待客。以茶敬客時,對茶葉適當拼配也是必要的。

主人在陪伴客人飲茶時,要注意客人杯、壺中的茶水殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加開水,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前後一致,水溫適宜。在飲茶時也可適當佐以茶食、糖果、菜餚等,達到調節口味和點心之功效。

茶文化在漢族的生活中,非常重要。武王伐紂,茶葉已作為貢品。原始公社後期,茶葉成為貨物交換的物品。戰國,茶葉已有一定規模。先秦《詩經》總集有茶的記載。又如在漢朝,茶葉成為佛教「坐禪」的專用滋補品。

魏晉南北朝,已有飲茶之風。隋朝,全民普遍飲茶。唐朝,茶業昌盛,茶葉成為「人家不可一日無茶」,出現茶館、茶宴、茶會,提倡客來敬茶。宋朝,流行鬥茶,貢茶和賜茶等等。

參考資料來源:網路-茶

中國新聞網-學者講解「茶文化」:蘊含歷史、文學方面的知識

❷ 用英語介紹中國茶60詞數

Wuyi Tea Science Institute
Wuyi University, located in the scenic Wuyi Mountain, Wuyi University, Tea discipline (tea culture direction of the economy), formerly known as the "Fujian Agricultural Improvement Station improvements at Sung tea", was founded in 1938; Today tea Wuyi University School (tea culture and direction of the economy) professional, every year for the country to recruit Tea Science (tea culture direction of the economy) undergraate students 120 people, our tea discipline in 2010 approved national specialty, owned Tea Culture Communication Laboratory, tea culture training center, training room tea, tea proction laboratory, tea biomass extraction laboratory and food safety laboratory, as well as campus covers an area of 40 acres of tea germplasm nursery, school in Xiamen, Anxi, Wuyishan, which are more than 10 practice teaching base.Wuyishan local tea culture atmosphere, to learn Tea Science provides a good external conditions and atmosphere.

❸ 用英語介紹中國的茶葉怎麼說

please taste Chinese tea,

❹ 用英語介紹「中國的茶葉」,要怎麼說

中國的茶葉:Chinese tea

❺ 了解中國茶文化 用英語怎麼表達

learn about the Chinese Tea Culture 或者翻譯成have a understanding of the Chinese Tea Culture 望採納!端午節內快樂容!

❻ 用英語介紹中國的茶葉

The practice of drinking tea has had a long history in China, having originated from there. The Chinese drink tea ring many parts of the day such as at meals for good health or simply for pleasure. Although tea originates from China, Chinese tea generally represent tea leaves which have been processed using methods inherited from ancient China. According to popular legend, tea was discovered by Chinese Emperor Shennong in 2737 BCE when a leaf from a Camellia sinensis tree fell into water the emperor was boiling. Tea is deeply woven into the history and culture of China. The beverage is considered one of the seven necessities of Chinese life, along with firewood, rice, oil, salt, sauce[clarification needed] and vinegar.

Some writers classify tea into four categories, white, green, oolong and black. Others add categories for red, scented and compressed teas. All of these come from varieties of the Camellia sinensis plant. Chinese flower tea (花茶), while popular, is not a true tea. Most Chinese tea is consumed in China and is not exported. Green tea is the most popular type of tea used in China.

Within these main categories of tea are vast varieties of indivial beverages. Some researchers have counted more than 700. Others put the number at more than 1,000. Some of the variations are e to different strains of the Camilla plant. The popular Tie Guan Yin 鐵觀音, for example, is traced back to a single plant discovered in Anxi 安溪 in the Fujian province. Other teas draw some of their characteristics from local growing conditions. However, the largest factor in the wide variations comes from differences in tea processing after the tea leaves are harvested. White and green teas are heat treated (shāqīng (殺青)) soon after picking to prevent oxidization, often called fermentation, caused by natural enzymes in the leaves. Oolong teas are partially oxidized. Black and red teas are fully oxidized. Other differences come from variations in the processing steps.

❼ 誰知道關於中國茶文化的英文介紹

The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schele, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.

China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.

參考譯文:

中國人飲茶, 注重一個"品"字。"品茶"不但是鑒別茶的優劣,也帶有神思遐想和領略飲茶情趣之意。在百忙之中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞、滌煩益思、振奮精神,也可以細啜慢飲,達到美的享受,使精神世界升華到高尚的藝術境界。品茶的環境一般由建築物、園林、擺設、茶具等因素組成。飲茶要求安靜、清新、舒適、干凈。中國園林世界聞名,山水風景更是不可勝數。利用園林或自然山水間,搭設茶室,讓人們小憩,意趣盎然。

中國是文明古國,禮儀之邦,很重禮節。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的。當有客來訪,可徵求意見,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客。主人在陪伴客人飲茶時,要注意客人杯、壺中的茶水殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加開水,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前後一致,水溫適宜。在飲茶時也可適當佐以茶食、糖果、菜餚等,達到調節口味和點心之功效。

注釋:

1.神思遐想:reverie。

2.領略飲茶情趣:take delight in tea-drinking。

3.在百忙之中泡上一壺濃茶……:這個句子較長,譯者根據其意思的層次,把它分成了兩個完整的句子來翻譯,這樣就有較大的自由度來遣詞造句。

4.擇靜雅之處:securing a serene space。

5.細啜慢飲:imbibe slowly in small sips。

6.達到美的享受:即"享受到飲茶之美"。allure這里是名詞,意為"迷人之處",也可用beauty。

7.使精神世界升華到高尚的藝術境界:until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm。

8.利用園林或自然山水間,搭設茶室:翻譯時用了tucked away和nestled,比用built要形象、優美得多。

9.讓人們小憩,意趣盎然:意思是"(茶室)是讓人們休息、娛樂的迷人場所。"

10.禮儀之邦:即是"一個很講究禮儀的地方","很重禮節"為重復,不譯。

11.當有客來訪:是"凡來了客人"的重復,可不譯。根據下文的內容,加上before serving tea,使上下銜接貼切自然。

12.徵求意見,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客:可理解為"詢問來客他們最喜歡什麼茶葉,然後用最合適的茶具給客人敬茶"。

13.主人在陪伴客人飲茶時:譯為in the course of serving tea,與前面before serving tea相呼應。

14.主人在陪伴客人飲茶時……水溫適宜:這句話較長,譯者同樣根據其意思的層次,把它分成了兩個完整的句子來翻譯。

15.隨喝隨添:and thus the cup is kept filled或者and in this way the cup is kept filled。

16.茶食:意思為"點心、小吃"。

17.達到調節口味和點心之功效:"點心"為方言"點飢、充飢"的意思。

❽ 中國茶的歷史(英文版)

《中國茶(英文版)》內容簡介:China, as the homeland of tea, pioneers the world in planting, making and drinking it. This book introces various kinds of Chinese tea, the appreciation of tea sets that suit both refined and popular tastes, trade of tea both at home and abroad, Chinese tea ceremonies and the relationship between tea and literati and culture. China has a vast territory and varied climates, so different teas are proced in different areas, different techniques are developed in making tea and different tastes for appreciation of teas are developed among people from different regions. Through interesting descriptions, this book details all these situations, and meanwhile it makes some comparative descriptions between Chinese and some foreign teas, such as European black tea, Japanese clear tea as well their correspond-ing ways of drinking tea, enabling readers to better under stand and appreciate China and Chinese people while learning a great deal of knowledge about tea.

❾ chinese tea 的英文文章,介紹中國的茶文化!急!

以下是「中國」茶葉的歷史:
======================
History of Chinese Tea
======================
Chinese tea consists of tea leaves which have been processed using methods inherited from China.

According to popular legend, tea was discovered by Chinese Emperor Shennong (Shen Nung, Shen Nong, The Yan Emperor, The Emperor of the five grains) in 2737 BC when a leaf from a Camilla sinensis tree fell into water the emperor was boiling. Not everyone agrees on the origin, but no one disputes that tea is deeply woven into the history and culture of China. The beverage is considered one of the seven necessities of Chinese life, along with firewood, rice, oil, salt, sauce and vinegar.

Some writers classify tea into four categories, green, white, black and oolong. Others add categories for red, scented and compressed teas. All of these come from varieties of the Camilla sinensis plant. Chinese flower tea (花茶), while popular, is not a true tea. Most Chinese tea is consumed in China and is not exported. Green tea is the most popular type of tea used in China.

Within these main categories of tea are vast varieties of indivial beverages. Some researchers have counted more than 700. Others put the number at more than 1,000. Some of the variations are e to different strains of the Camilla plant. The popular Tie Guan Yin 鐵觀音, for example, is traced back to a single plant discovered in Anxi 安溪 in the Fujian province. Other teas draw some of their characteristics from local growing conditions. The largest factor in the wide variations comes from differences in processing after the tea is harvested. White and green teas are cooked soon after picking to prevent oxidization, often called fermentation, caused by natural enzymes in the leaves. Oolong teas are partially oxidized. Black and red teas are fully oxidized. Other differences come from variations in the processing steps.

Chinese Tea History

Tea (Camellia sinensis) is native to China. The ancient Chinese used them for medical purposes, then developed the infusion we know as tea; to this day tea is said to purge the digestive system of 'toxins'. Later the Chinese learned to grow tea plants and use their leaves to make various types of tea.

Many different types of tea were grown ring each of the dynasties in China.

The Tang Dynasty

A list of the differing grades of tea grown in the Tang Dynasty:

Premier Grade Tea: Xiazhou, Guangzhou, Huzhou, Yuezhou, Pengzhou.
Second Grade Tea: Jingzhou, Ranzhou, Changzhou, Mingzhou.
Third Grade Tea: Shouzhou, Hangzhou, Muzhou, Hengzhou, Taizhou, Xuanzhou, Yiazhou, Luzhou.
Fourth Grade Tea: Jinzhou, Lianzhou, Huangzhou, Sozhou, Yunzhou, Hanzhou, Meizhou.

Tea dates back to the West Zhou Period in ancient China, when the Chinese used tea as offerings. Since then, tea leaves have been eaten as vegetables, used as medicine, and, since the Han dynasty, infused in boiling water, the new drink making tea into a major commodity. There are many different kinds of tea. The three basic categories are non-oxidised green tea, semi-oxidised oolong tea, and fully oxidised black tea. All true teas are usually made from the same type of plant, 「Camellia Sinensis」, although some teas are flavored with other plants and flowers.

Tea is made through a very long and delicate procere where young tea leaves are picked, steamed or pan fried, then dried and sifted, and finally distributed to wherever they need to go. The flavor of tea varies depending on how it is prepared.

Many people drink tea because of its health advantages. Tea promotes in occasions digestion[citation needed], is rich in vitamins, and brings a feeling of relaxation when you drink it.

The Song Dynasty

Tea was an important crop ring the Song Dynasty. Tea farms covered 242 counties. This included expensive tribute tea; tea from Zhejiang and Fujian provinces, where some was exported to Southeast Asian and the Arab countries.

In the Song Dynasty, tea started to be pressed into tea cake, some embossed with patterns of the dragon and the Phoenix and was called exotic names including:

Large Dragon tea cake, Small Dragon tea cake, Surpass Snow Dragon ball cake, Fine Silver Sprout, Cloud Leaf, Gold Money, Jade Flower, Inch of Gold, Longevity Sprout, Eternal Spring Jade Leave, Dragon in the Clouds, Longevity Dragon Sprout, Dragon Phoenix and Flower, Eternal Spring Silver Sprout.

The Ming Dynasty

Ming dynasty scholar 文震亨 Wen Zhenheng's book 長物志 Zhang Wu Zhi (On Superfluous Things) chapter 12 contains description of several famous Ming dynasty teas:

Tiger Hill Tea and Heaven Pool Tea

During this time Tiger Hill Tea was purportedly developed as (still) the finest tea in the world, however, the proction quantity was rather small, and growing is regulated by the Chinese government. Some, however, consider its taste to be second to Heaven Pool tea. Zhen Heng.

Jie Tea

Jie Tea from Chang Xing of Zhejiang is superb and highly regarded, though rather expensive.

Those from Jing Qi find it is slightly inferior.

NB: "Jie" is the short hame for "Luo Jie". Luo Jie was the name of a mountain bordering Zhejiang and Jing Qi (in the Ming dynasty), where "jie"-- meant boundary. Chang Xin was south of Luo Jie mountain, Jing Qi was north of Luo Jie. Chang Xin retains its name till today.

Luo Jie tea from Gu Chu mountain in Chang Xing county in Zhejiang was also known as Gu Chu Voilet Shoot. Gu Chu Voilet Shoot had been imperial tribute tea since the Tang dynasty for nearly nine hundred years until the middle of the Qin dynasty. Gu Chu Voilet Shoot was revived again in the seventies as a top grade tea in China.

NB. Jin Qi is now called Yi Xin township. Jin Qi tea was also known as Yang Xian tea. Ruo Leaves are leaves from Indocalamus tessellatus bamboo. The leaf is about 45 cm long.

Liu An Tea

"Liu An" tea is used for Chinese medicine, although if it is not baked right, it cannot let out its aroma and has a bitter taste. The inherent quality of this tea is actually quite good. Wen Zhenheng

Note: Liu An is a county in Anhui. Liu An tea is still proced from Liu An county in Anhui province in China. The Liu An tea from the Bat Cave of Jin Zai county is of superior quality, as thousand of bats in the cave can provide an ideal fertilizer for the tea plants.

Song Luo Tea

Song Luo tea is manufactured at Song Luo mountain located north of Xiu Ning township in An Hui proovince in China. The tea farms are scattered between a height of six to seven hundred meters on the mountain.

There is no real Song Luo tea outside an area of a dozen mu* and only one or two families possess the refined skill to prepare Song Luo tea. Recently the tea hand-baked by mountain monks is even better.

Genuine Song Luo tea is proced at the foot of the Dong Shan (Cave Hill) and on top of the Tian Chi (Heaven Pool), highly treasured by people in Xin An county. It is also a favourite for the people of Nan Du and Qu Zong counties, e to its ease in brewing and intense aroma.

One mu = 667 square meter.

Dragon Well Tea and Eyes on Heaven Tea

Long Jing and Tian Mu may match Heaven Pool tea e to the weather in their growing regions. Because the cold season comes earlier to the mountains, there is abundant snow in the winter, hence the tea plants germinate later. [Wen Zhenheng]

Long Jing tea is manufactured in the West Lake district in Hangzhou city, China. There is a Longjing (Dragon Well) on the Feng Huang mountain. Tian Mu mountain is located in Lin An county in the north west of Zhejiang province. There are two 1500-meter peaks, each with a pond on top filled with crystal clear water looking like an eye, hence the name of Eyes on Heaven.

熱點內容
介紹自己英語帶翻譯成英文怎麼說 發布:2025-09-10 07:40:52 瀏覽:464
翻譯英語英語怎麼說 發布:2025-09-10 07:40:16 瀏覽:174
翻譯成英語用英語怎麼說 發布:2025-09-10 07:37:56 瀏覽:925
八個八翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-09-10 07:37:49 瀏覽:632
到幾樓翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-09-10 07:34:46 瀏覽:911
想要變回來用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-10 07:30:33 瀏覽:586
英語導游詞作文開頭怎麼寫 發布:2025-09-10 07:15:23 瀏覽:331
二怎麼寫用英語作文 發布:2025-09-10 07:04:54 瀏覽:859
英語專四作文時態錯誤怎麼樣扣分 發布:2025-09-10 06:59:22 瀏覽:917
包里沒有許多糖翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-10 06:59:21 瀏覽:358