一帶一路介紹英語怎麼說
㈠ 「一帶一路」用英文怎麼說
On the seventeenth day we p inches to a foot.
㈡ 一帶一路的簡稱譯法
一帶一路的簡稱譯法是The Belt and Road,全稱是One Belt One Road/The Belt and Road Initiative。
根據「一帶一路」走向,陸上依託國際大通道,以沿線中心城市為支撐,以重點經貿產業園區為合作平台,共同打造新亞歐大陸橋、中蒙俄、中國-中亞-西亞、中國-中南半島等國際經濟合作走廊;海上以重點港口為節點,共同建設通暢安全高效的運輸大通道。中巴、孟中印緬兩個經濟走廊與推進「一帶一路」建設關聯緊密,要進一步推動合作,取得更大進展。
「一帶一路」建設是沿線各國開放合作的宏大經濟願景,需各國攜手努力,朝著互利互惠、共同安全的目標相向而行。
努力實現區域基礎設施更加完善,安全高效的陸海空通道網路基本形成,互聯互通達到新水平;投資貿易便利化水平進一步提升,高標准自由貿易區網路基本形成,經濟聯系更加緊密,政治互信更加深入;人文交流更加廣泛深入,不同文明互鑒共榮,各國人民相知相交、和平友好。

「一帶一路」倡議自提出以來不斷拓展合作區域與領域,嘗試與探索新的合作模式,使之得以豐富、發展與完善,但其初衷與原則卻始終如一。這是認知與理解「一帶一路」倡議的基點與關鍵。
「一帶一路」是開放性、包容性區域合作倡議,而非排他性、封閉性的中國「小圈子」。當今世界是一個開放的世界,開放帶來進步,封閉導致落後。
中國認為,只有開放才能發現機遇、抓住用好機遇、主動創造機遇,才能實現國家的奮斗目標。「一帶一路」倡議就是要把世界的機遇轉變為中國的機遇,把中國的機遇轉變為世界的機遇。
正是基於這種認知與願景,「一帶一路」以開放為導向,冀望通過加強交通、能源和網路等基礎設施的互聯互通建設,促進經濟要素有序自由流動、資源高效配置和市場深度融合,開展更大范圍、更高水平、更深層次的區域合作,打造開放、包容、均衡、普惠的區域經濟合作架構,以此來解決經濟增長和平衡問題。
這意味著「一帶一路」是一個多元開放包容的合作性倡議。可以說,「一帶一路」的開放包容性特徵是區別於其他區域性經濟倡議的一個突出特點。
「一帶一路」是務實合作平台,而非中國的地緣政治工具。「和平合作、開放包容、互學互鑒、互利共贏」的絲路精神成為人類共有的歷史財富,「一帶一路」就是秉承這一精神與原則提出的現時代重要倡議。
通過加強相關國家間的全方位多層面交流合作,充分發掘與發揮各國的發展潛力與比較優勢,彼此形成了互利共贏的區域利益共同體、命運共同體和責任共同體。在這一機制中,各國是平等的參與者、貢獻者、受益者。
㈢ 一帶一路英語怎麼說
在對外公文復中,「絲綢之路制經濟帶和21世紀海上絲綢之路」的英文全稱譯為「the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road「。簡稱譯為「the Belt and Road」,英文縮寫用「B&R」。
㈣ 有關一帶一路的英語單詞,越多越好。
「the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road」,「一帶一路」簡稱譯為「the Belt and Road」,英文縮寫用「B&R」。未雨綢繆 get ourselves ready for all sorts of possibilities和平版穩定的政權治環境 peaceful and stable political environment堅定不移走和平發展道路 stay committed to the path of peaceful development區域經濟一體化 regional economic integration優勢互補、互利共贏 complement6 each other's advantages and achieve win-win outcomes產業轉型升級 instrial transformation7 and upgrading
㈤ 一帶一路用英文怎麼說
一帶一路來
[詞典] The Belt and Road Initiative;
[例句源]一帶一路能否像一些人宣稱的那樣,成功改變全球體系?
Will One Belt, One Road succeed in transforming the global system as some claim?
㈥ 一帶一路,英語怎麼說
the belt the road,新聞上看到的,望採納
㈦ 一帶一路的英文怎麼說的最新相關信息
帶一路」戰略正在一步步落到實處。15日舉行的第四屆全球能源安全智專庫論壇表明中國屬正與「一帶一路」沿線國家一道,積極規劃六大經濟走廊建設,其中,中蒙俄經濟走廊建設規劃草案已完成。而多地也紛紛上報或者發布對接「一帶一路」的實施方案和行動方案。那麼一帶一路英語怎麼說?如何用英語表達「一帶一路」?
㈧ 一帶一路英文怎麼說
一、在對外公文中抄,統一將「絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路」的英文全稱譯為「the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road」,「一帶一路」簡稱譯為「the Belt and Road」,英文縮寫用「B&R」。
二、「倡議」一詞譯為「initiative」,且使用單數。不使用「strategy」、「project」、「program」、「agenda」等措辭。
三、考慮到「一帶一路」倡議一詞出現頻率較高,在非正式場合,除首次出現時使用英文全稱譯文外,其簡稱譯法可視情況靈活處理,除可使用「the Belt and Road Initiative」外,也可視情使用「the land and maritime Silk Road initiative」。其他譯法不建議使用。
㈨ 一帶一路英語怎樣說
一帶一路
[詞典] The Belt and Road Initiative;
[例句]一帶一路能否像一些人宣稱的那樣,版成功改變全球體系?權
Will One Belt, One Road succeed in transforming the global system as some claim?
㈩ 「一帶一路」的英文怎麼理解,「一帶一路」的英文
Belt and Road
一帶:絲綢之路經濟帶 the Silk Road Economic Belt
一路:21世紀海上絲綢之路 the 21st Century Maritime Silk Road
例句:
If the "Belt and Road" are likened to the two wings of a soaring Asia, then connectivity is like their arteries and veins.
如果將「一帶一路」比喻為亞洲騰飛的兩只翅膀,那麼互聯互通就是兩只翅膀的血脈經絡。

(10)一帶一路介紹英語怎麼說擴展閱讀
「一帶一路」是「絲綢之路經濟帶」和「21世紀海上絲綢之路」的簡稱。「一帶一路」貫穿歐亞大陸,東邊連接亞太經濟圈,西邊進入歐洲經濟圈。無論是發展經濟、改善民生,還是應對危機、加快調整,許多沿線國家同我國有著共同利益。
歷史上,陸上絲綢之路和海上絲綢之路就是我國同中亞、東南亞、南亞、西亞、東非、歐洲經貿和文化交流的大通道,「一帶一路」是對古絲綢之路的傳承和提升,獲得了廣泛認同。
區域合作秉持開放的區域合作精神,致力於維護全球自由貿易體系和開放型世界經濟,符合國際社會的根本利益,彰顯人類社會共同理想和美好追求,是國際合作以及全球治理新模式的積極探索,將為世界和平發展增添新的正能量。
發展戰略對接互聯互通項目將推動沿線各國發展戰略的對接與耦合,發掘區域內市場的潛力,促進投資和消費,創造需求和就業,增進沿線各國人民的人文交流與文明互鑒。
中國深度融入世界當前,中國經濟和世界經濟高度關聯。中國將一以貫之地堅持對外開放的基本國策,構建全方位開放新格局,深度融入世界經濟體系。
