麻將介紹英語怎麼說
⑴ 麻將英語怎麼說啊謝謝
Mah-Jong
⑵ 求:麻將的英文介紹!!!
Mahjong
Setup
Building the Wall
Place all the tiles face-down on the table and shuffle them. Then, build them into a square structure known as the Wall. If you have Flowers and Seasons (for a total of 144 tiles), then each side will be eighteen tiles long; if you don't (for a total of 136 tiles), then each side will be seventeen tiles long. In either case, it is two tiles high and one tile deep. Place the tiles face-down with the long axis of the tile prependicular to the long axis of the section of wall it's in.
Breaking the Wall
The current East rolls the dice, and counts around the table to determine a player, who then rolls the dice again and counts that many tiles from the end of his or her section of wall. Staring with East, each player in turn takes four tiles at a time from the wall (a section two tiles wide and two tall), repeating until everyone has twelve tiles. East then takes the next tile from the edge of the wall, and the tile two over. Each other player then takes one tile, leaving the tile under the last tile East took as the next tile to be drawn when the game actually begins. The seventh pair of tiles from the other end of the wall is taken up, and a tile is placed on top of the last and third-to-last pairs in the wall. These fourteen tiles separated from the rest of the Wall form the Dead Wall.
Gameplay
Object of the Game
The object is to collect a set of fourteen tiles grouped into four melds of three tiles each and a matched pair. The melds can be either three identical tiles, known as a Pung, or a straight of three tiles of one suit marked with consecutive numbers, known as a Chow. (Actually, sets of four identical tiles, known as a Kong, can also be used to make up the melds, but they're described in more detail below, as they're more complicated.)
Standard Order of Play
The player whose turn it currently is will have fourteen tiles in his or her hand (actually, they may have more, e to Kongs, as explained below), while all others will have thirteen. East has fourteen to start with, and goes first. If they somehow have four melds and a pair, this termed a "Hand from Heaven", and East instantly wins the round, scoring the maximum number of points possible. Normally, however, East must simply continue as with a normal turn.
On a player's turn, he or she will have fourteen tiles, and must choose one tile and discard it face up into the courtyard in the center of the wall. If the next player could form a Chow using that tile and two from his hand, then he may call it, and place it and the other two tiles face up in front of his hand. It is then his turn. Alternately, if any player has two tiles identical to the one discarded, he may call it for a Pung, and place the three tiles face up in front of his hand, and it is then that player's turn, regardless whose turn it would normally have been next. Additionally, if another player has the other three of the discarded tile, he may claim it for a Kong, and place all four tiles face up in front of his hand. He then draws a loose tile from the top of the dead wall, and will have one more tile in his hand for the rest of the round. If this was the last loose tile, he takes up the last two tiles from the regular wall and places them on top of the dead wall as was done ring setup. A claim for a Pung or a Kong takes precedence over a claim for a Chow. (Multiple claims for a Pungs or Kongs cannot happen, as there are only four of any given tile.) If no one wants the discarded tile, then it is out of play for the rest of the round, and the next player simply draws a tile (without showing it to the other players) from the front of the wall, and then takes his or her turn.
If a player forms a Chow or a Pung using only tiles drawn from the wall, he should keep it hidden in his hand until he can win. Not only is it worth more points this way, but other players don't know how close to victory he is, and he can still arrange those tiles into other melds if it becomes convenient, unlike exposed melds on the table. If a player gets four of a kind in his hand, he must reveal it if he wants to claim it as a Kong (otherwise, he wouldn't have enough tiles to be able to win). He shows the Kong to the other players, then places it on the table with the two outer tiles face up and the two inner tiles face down, to indicate that he completed it entirely from the wall, thus earning more points. Also, if a player previously formed an exposed Pung from another player's discard, and he later draws from the wall the fourth of that tile, he may add it to the Pung, turning it into an exposed Kong. This is not without some risk, as detailed below.
If a player needs only one tile to win, then he may claim that tile from any discard, even if it is to complete a Chow or the pair. This is referred to as "fishing", and a claim to win the game takes precedence over any other claim. If two players could win with the same discard, then the one whose turn would come next in the normal turn order gets to take it and win the hand. Also, a player who is fishing may claim a tile added to a Pung to turn it to a Kong, and thus win (and gets bonus points for doing so).
If a player draws a flower or a season, the tile is revealed and immediately set to the side of the player's hand. It does not count towards the number of tiles in the hand, and will provide bonus points at the end of the round. It is immediately replaced by drawing a loose tile, as described in the section on Kongs above.
When a player has a complete hand of melds and a pair, he may declare it and show it to the other players.
⑶ 用一段英語描述麻將,四到五句
❶麻將是一種涉及技巧,策略和計算的一種游戲。
Mahjong is a game of skill, strategy and calculation and involves a certain degree of chance.
❷麻將是起源於中國的一種四人牌戲(在日本和韓國也有變化了的三人玩法)。
Mahjong is a game that originated in China, commonly played by 4 players (with some 3-player variations found in Korea and Japan).
❸對於西方人來說,麻將是一種絕對東方的游戲。
The main reason mahjong is so popular is because it's a great game.
❹現在市面上用得比較多的麻將是竹絲麻將,這類型的麻將加工起來的效果是最好的。
Now on the market with more than mahjong is Zhusi mahjong, this type of mahjong processing effect is best.
❺玩麻將是為了胡牌(胡牌),只有多胡牌,少點炮或不點炮,方能獲得勝利。
Play mahjong to Hu cards ( winning ), only the winning hand, less gun or not little cannon, in order to gain victory.
⑷ 麻將的英語是什麼
就是漢語拼音,即majiang
⑸ 麻將英文怎麼讀
mahjong
英 [mɑ:ˈdʒɒŋ] 美 [mɑ:ˈʒɑ:ŋ]
n.麻將牌,麻雀牌
⑹ 「 麻將」的英語怎麼說
上面一群烏合之眾!
沒有連字元
就是mahjong非專有名詞,所以不用大寫版
NOUN.
英語是這么權解釋的!
A Chinese game played with pieces of wood with
symbols on them.
⑺ 麻將用英語怎麼說
1.mah-jong
2. mah-jongg
play mah-jong or mah-jongg 搓麻將
⑻ 麻將英語
翻譯結果:
Mahjong, chess
chess_有道詞典
chess
英 [tʃes]
美 [tʃɛs]
n. 國際象棋,西洋棋
n. (Chess)人名;(英)切斯
更多釋版義>>
[網路短語]
Chess 國際象棋,象棋,國際象棋
Chess Titans Chess Titans,Chess Titans,國際象棋
Chess Player 圍棋權少年
望採納
⑼ 麻將的各種術語用英語怎麼說
打麻將的一些英文表達
http://www.english8848.net/bbs/showbbs.asp?bd=23&id=1034&totable=1
暗杠:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down
暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind
八圈:eight rounds of play
邊張:side tiles
吃張:drawing
抽頭:the kitty
籌碼:counter; chip; dib
出張:discarding a tile
大滿貫:grand slam
單釣:waiting for one of the pair to win
單聽:awaiting the only one necessary tile to win
地和:going out or winning a hand after drawing only one tile
吊牌:fishing; awaiting one』s winning tile
對對胡:winning with all paired tiles
對門:opponent sitting opposite to one
對碰:waiting for two tiles to win; making two pairs
杠後開花:drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game
跟牌:following suit
進張:drawing a useful tile
扣牌:holding up a tile
攔和:be won by one』s left or opposing opponent with the same tile one needs
連庄:remaining the dealer
牌友:matching play
平和:a win without points
七對:seven pairs
砌牌:forming the wall of stacks
清一色:all of one suit; flush; having all tiles in one suit
全字:pure characters
缺一門:lacking a suit
三缺一:three players looking for one more player
上家:opponent on the left
十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character)
天和:a natural win; a heavenly hand
跳牌:skipping
聽牌:waiting for the one necessary tile to win
洗牌:shuffling the tiles
下家:opponent on the right
一對:one pair
一番:one time (in scoring)
一圈:a round
一條龍:a complete sequence from 1 to 9
詐和:declaring a false win
莊家:dealer
自摸:winning by one』s own draw
做相公:be unconscious of a shortage or surplus of tiles
⑽ 麻將英語怎麼寫
Mah-jongg
麻將是不可或卻的一部分。
Mah-jongg is an indispensable element.