當前位置:首頁 » 英文介紹 » 中國歷史英語介紹怎麼說

中國歷史英語介紹怎麼說

發布時間: 2021-02-23 13:27:07

㈠ 用英文介紹中國的歷史文化(有中文翻譯

The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schele, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.

China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.

參考譯文:

中國人飲茶, 注重一個"品"字。"品茶"不但是鑒別茶的優劣,也帶有神思遐想和領略飲茶情趣之意。在百忙之中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞、滌煩益思、振奮精神,也可以細啜慢飲,達到美的享受,使精神世界升華到高尚的藝術境界。品茶的環境一般由建築物、園林、擺設、茶具等因素組成。飲茶要求安靜、清新、舒適、干凈。中國園林世界聞名,山水風景更是不可勝數。利用園林或自然山水間,搭設茶室,讓人們小憩,意趣盎然。

中國是文明古國,禮儀之邦,很重禮節。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的。當有客來訪,可徵求意見,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客。主人在陪伴客人飲茶時,要注意客人杯、壺中的茶水殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加開水,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前後一致,水溫適宜。在飲茶時也可適當佐以茶食、糖果、菜餚等,達到調節口味和點心之功效。

㈡ 英語介紹 世界歷史/中國歷史

History of China
The recorded history of China began in the 15th century BC when the Shang Dynasty started to use markings that evolved into the present Chinese characters. Turtle shells with markings reminiscent of ancient Chinese writing from the Shang Dynasty have been carbon dated to as early as 1500 BC.[1] Chinese civilization originated with city-states in the Yellow River (Huang He) valley. 221 BC is commonly accepted to be the year in which China became unified under a large kingdom or empire. In that year, Qin Shi Huang first united China. Successive dynasties in Chinese history developed bureaucratic systems that enabled the Emperor of China to control increasingly larger territory that reached maximum under the Mongolian Yuan Dynasty and Manchurian Qing Dynasty.

The conventional view of Chinese history is that of a country alternating between periods of political unity and disunity and occasionally becoming dominated by foreign peoples, most of whom were assimilated into the Han Chinese population. Cultural and political influences from many parts of Asia, carried by successive waves of immigration, expansion, and assimilation, merged to create the Chinese culture.
參考資料:://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_China

Ancient history is the study of the written past from the beginning of human history until the Early Middle Ages[1] in Europe, the Qin Dynasty in China, the Chola Empire in India, and some less defined point in the rest of the world (for example, in the Americas). (The period following antiquity is the Imperial era in China and the period of the Middle Kingdoms in India; one might consider the end of antiquity in the Americas to be the start of the colonization of the Americas.) The goal of the modern day critical ancient historian is objectivity. The term classical antiquity is often used to refer to ancient history since the beginning of recorded Greek history in about 776 BC (First Olympiad). This coincides, roughly, with the traditional date of the founding of Rome in 753 BC, the beginning of the history of ancient Rome.

Although the ending date of ancient history is disputed, currently most Western scholars use the fall of the Western Roman Empire in AD 476, the death of the emperor Justinian I or the coming of Islam in 632 as the end of ancient European history. The span of recorded history is roughly 5,000 – 5,500 years, with Sumerian cuneiform being the oldest form of writing discovered so far. This is the beginning of history by the definition used by most historians.

㈢ 中國歷史 用英語說

1949年10月1日中華人民共和國成立了
October 1, 1949 The People's Republic of China was established

㈣ 中國歷史朝代簡介(英文版)

一、秦朝

Qin Dynasty

The Qin Dynasty (221-207 BC) was the first unified dynasty in the history of China developed by the Qin State in the Warring States Period.

譯文:秦朝(前221—前207)是由戰國時期的秦國發展起來的中國歷史上第一個大一統王朝,秦人的祖先大費是黃帝之孫顓頊的後裔,舜賜其嬴姓。

二、漢朝

Han Dynasty

The Han Dynasty (202-8 years ago, 25-220 years ago) was a unified dynasty after the Qin Dynasty. It was mainly divided into the Western Han Dynasty and the Eastern Han Dynasty.

譯文:漢朝(前202年-8年,25年-220年)是繼秦朝之後的大一統王朝,主要分為西漢、東漢時期,共歷29帝,享國四百零五年。

三、晉朝

Jin Dynasty

Jin Dynasty (266-420 years), a dynasty in Chinese history, was divided into two periods: the Western Jin Dynasty and the Eastern Jin Dynasty.

譯文:晉朝(266年-420年),中國歷史上的朝代,上承三國下啟南北朝,分為西晉與東晉兩個時期,其中西晉為中國歷史上大一統王朝之一,東晉則屬於六朝之一,兩晉共傳十五帝,共一百五十五年。

四、隋朝

Sui Dynasty

The Sui Dynasty (581-618 or 619) was a unified dynasty in Chinese history, which inherited the Northern and Southern Dynasties and the Tang Dynasty.

譯文:隋朝(581年—618年或619年)是中國歷史上承南北朝下啟唐朝的大一統朝代。

五、唐朝

1、Tang Dynasty

The Tang Dynasty (618-907) was a unified Central Plains Dynasty after the Sui Dynasty. It had twenty-one emperors and enjoyed the country for 289 years.

譯文:唐朝(618年—907年),是繼隋朝之後的大一統中原王朝,共歷二十一帝,享國二百八十九年。

(4)中國歷史英語介紹怎麼說擴展閱讀

中國歷史(中國區域范圍內的歷史)

中國歷史是指中國從中華文明產生到現在的歷史。中國歷史悠久,自黃帝部落的姬軒轅(也稱公孫軒轅)時期算起約有5000年;從三皇五帝算起約有4600年;自夏朝算起約有近4100年;從中國第一次大統一的中央集權制的秦朝算起約有2240年。

中國歷經多次政權演變和朝代更迭,也曾是世界上最強大的國家,經濟、文化、科技世界矚目。中國史前時期炎黃二帝被尊奉為中華民族的人文始祖。

約公元前2070年,中國最早的國家夏朝出現。東周推進了生產力發展和社會變革,思想上形成百家爭鳴的局面。公元前221年,秦始皇建立了中國歷史上第一個統一的專制主義中央集權帝國—秦朝,西漢進一步鞏固和發展了大一統的局面。

三國兩晉南北朝時,中國陷入分裂割據局面,五胡亂華期間,異族融於中國趨勢加強,諸多民族在分立政權的沖突中逐漸匯聚。隋唐時期,中央與邊疆少數民族聯系更為密切,經濟繁榮、科技文化高度發展。

宋元時期,多元文化碰撞交融,經濟、科技發展到新的高度。明朝鼎盛時期,社會經濟高度發展,明末在江南地區出現資本主義萌芽。

19世紀中期,鴉片戰爭後中國開始淪為半殖民地半封建社會。1911年辛亥革命,推翻了帝制,確立了共和政體。袁世凱死後,中國進入軍閥割據混亂時期。

後經國民大革命,土地革命,抗日戰爭以及解放戰爭,終於在1949年成立中華人民共和國。又經1966年到1976年的文化大革命。1978年後中國開始實行改革開放政策,中國經濟快速發展,2011年中國超越日本成為世界第二大經濟體。

㈤ 用英語介紹中國歷史

China has a long history.
……
要多詳細啊?

㈥ 中國歷史英文介紹(有翻譯)

你可以去這個網站,然後你往下拖以後,會看到在左邊,有一個可以更換語言的選項。你點「
中文」,就可以看到中文的翻譯。http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_China
這個網站全是中國歷史。

㈦ 中國歷史介紹英文版(要有中文翻譯)

中國歷史呀,怎麼會有英文版的呀,在說就算有你能看懂嗎?自己給自己找麻煩呀。

㈧ 中國歷史上某個10年的英文介紹

英語最重要的是詞彙,真的,語法學了就學了,到時候用的時候還是拼詞彙
所以,想背詞彙先學好音標吧,也不多,找個好老師或網上下個標准版的好好學
如果是對付考試,呵呵,做題最管用咯……

㈨ 用英語介紹一個中國歷史事件,急用~~~!!!!!!!!!!!

The Long March (traditional Chinese: 長征; simplified Chinese: 長征; pinyin: Chángzhēng) was a massive military retreat undertaken by the Red Armies of the Chinese Communist Party, the forerunner of the People's Liberation Army, to evade the pursuit of the Kuomintang (KMT or Chinese Nationalist Party) army. There was not one Long March, but several, as various Communist armies in the south escaped to the north and west. The most well known is the march from Jiangxi province which began in October 1934. The First Front Army of the Chinese Soviet Republic, led by an inexperienced military commission, was on the brink of complete annihilation by Generalissimo Chiang Kai-shek's troops in their stronghold in Jiangxi province. The Communists, under the eventual command of Mao Zedong and Zhou Enlai, escaped in a circling retreat to the west and north, which reportedly traversed some 12,500 kilometers (8,000 miles) over 370 days.[1] The route passed through some of the most difficult terrain of western China by traveling west, then north, to Shaanxi.

熱點內容
寫關於怎麼保持健康的英語作文 發布:2025-08-30 09:56:45 瀏覽:850
中途改簽英語怎麼說及的英文翻譯 發布:2025-08-30 09:49:10 瀏覽:335
有食慾的英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-30 09:47:21 瀏覽:442
我想經濟獨立英語怎麼翻譯 發布:2025-08-30 09:45:59 瀏覽:332
英語星期六我們沒有課怎麼寫作文 發布:2025-08-30 09:44:56 瀏覽:748
賓語從句定義用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-30 09:21:22 瀏覽:307
我和朋友的玩具英語怎麼翻譯 發布:2025-08-30 09:07:46 瀏覽:816
你看的懂英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-30 09:07:46 瀏覽:4
易駕馭的英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-30 09:05:48 瀏覽:626
風選機英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-30 08:54:59 瀏覽:684