介紹中國餐飲文化英語怎麼說
chinese food
There are many different kinds of food in China. It』 famous in the world. A lot of foreigners like it very much , too. It』s very popular in the world.They're Cantonese food, Sichuan food, Shanghai food, Hunan food and so on. Generally speaking, Cantonese food is a bit light, Sichuan food is very hot, Shanghai food is rather oily, and Hunan dishes are very spicy, having a strong and hot taste. Mapo Beancurd, steamed fish sweet and sour pork ribs, spring roll and many Chinese dishes are very delicious.
Different people like different food. In the South of China we have rice every day, sometimes we have it two or three times a day, for breakfast, lunch and supper. We usually eat it with fish, meat and vegetables, but In the North of China, people eat a lot of noodles and mplings for three meals.
In my family, my father likes mplings very much, but my mother doesn』t like them at all. I like spring roll and meat is my favourite food. I like Chinese food a lot
② 「飲食文化」用英文怎麼說
dietary culture
讀音:英 [ˈdaɪətəri ˈkʌltʃə(r)] 美 [ˈdaɪəteri ˈkʌltʃər]
釋義:飲食文化。
語法:culture常用作不可數名詞,當表示某一特定形式的文化或某種類型的文化時,可用於復數形式。
例句: economicvalues. 荊楚飲食文化具有鮮明的地域特色和巨大的經濟開發價值。
(2)介紹中國餐飲文化英語怎麼說擴展閱讀
同根片語:ancient culture
讀音:英 [ˈeɪnʃənt ˈkʌltʃə(r)] 美 [ˈeɪnʃənt ˈkʌltʃər]
釋義:古代文化。
語法:ancient的基本意思是「古代的」,即屬於過去數千年前那一歷史時期的、與生活在很久以前的人們及其文化和生活方式有關的。也指「古老的」,即很久以前就有、存在或發生的或從遙遠的古代流傳下來至今仍存在的。
例句:Dragonancientcultureand the development of increasingly improved continuously.古老的龍文化和藝術在不斷的發展中日益完善。
③ 請用英語介紹中國菜,中國飲食文化
Immortals Duck 神仙鴨子
Hot Tofu麻婆豆腐
Pool chicken叫化雞
twice meat回鍋肉
Pure meat白煮肉
Hot water Cabbage 開水白菜
Xihu Braseniaschreberi soup西湖蒓菜湯
Ding lake's Vegetables 鼎湖上素
deep-fried long twisted dough sticks油條
Gongbaojiding(diced chicken with paprikas)宮爆雞丁
The white cuts a chicken 白斬雞
Small steamed bun 小籠包
Wonton 餛飩
Diet Culture difference between China and America.(中美飲食文化的差異)這篇可以參考:)~
The main difference between Chinese and America eating habits is that unlike, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares. If you are being treated by a Chinese host, be prepared for a ton of food. Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine. Among friends, they will just order enough for the people there. If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite, then they will usually order one more dish than the number of guests (e.g. four people, five dishes). If it is a business dinner or a very formal occasion, there is likely to be a huge amount of food that will be impossible to finish.
A typical meal starts with some cold dishes, like boiled peanuts and smashed cucumber with garlic. These are followed by the main courses, hot meat and vegetable dishes. Finally soup is brought out, which is followed by the starchy "staple" food, which is usually rice or noodles or sometimes mplings. Many Chinese eat rice (or noodles or whatever) last, but if you like to have your rice together with other dishes, you should say so early on.
④ 用英語介紹中國飲食(200字)
Family Meals
Though customs and the kinds of food eaten vary according to region, it is most common for Chinese families to gather for three meals a day. In some areas and at some times of the year, laborers may have only two full meals a day, but when possible, they supplement these with up to three smaller ones, often taken at tea houses. There is not, in general, the strong association we have in the West between the type of food and the time of day it should be served (say, eggs for breakfast, a sandwich for lunch, pot roast for dinner). The sorts of dishes served at the two or three main meals are pretty much the same. The goal in planning, however, is to provide a number of dishes at each meal, so that, rather than experiencing difference by comparison between one meal and the next, each meal includes, in itself, a satisfying array of elements.
記得採納哦!
下次繼續合作!
⑤ 英文演講比賽 介紹中國飲食文化 我想介紹北京烤鴨 介紹到一半不知道怎麼寫了應該都介紹什麼
既然是英文演講比賽就有外向洋人的針對性,網路有北京烤鴨 條目看了一下很詳細,這里不摘錄,只越供一些背景素材,摘優用之,英文你翻譯吧。
1.老外給北京烤鴨起洋名
中新北京網2007年9月12日電昨天下午,經過海選初評後的部分「洋店名」在全聚德、張一元、瑞蚨祥、戴月軒4家老字型大小店堂內首次亮相。截至目前已有超過4萬余名志願者通過互聯網提交了自己翻譯的老字型大小名稱,其中60%來自海外。
昨天下午,記者在全聚德和平門店看到,全聚德的企業理念「全而無缺聚而不散仁德至上」被譯成「Moral,All,Together」,用三個詞來概括了全、聚、仁,將Moral放在最前面體現「仁德至上」。瑞蚨祥被譯為「RefinedDraper's」,既表達了優雅的含義,又帶出了「瑞、蚨」的發音。全聚德展出的5種品牌譯法最受關注:「QJDRoastDuck(全聚德烤鴨)」、「China'sJoyDuck(中國的快樂鴨)」、「Trump-Juicy-Duck(王牌多汁鴨)」、「ChinaGrillDuck(中國烤鴨)」、「ChumJadeDuck(流著汁水的鮮嫩烤鴨)」。
「我覺得QJDRoastDuck好,如果把『BEIJING』加進去就更好了。」一位就餐完的瑞典客人饒有興致地對翻譯名稱給予點評。一位背著雙肩包的美國年輕人也主動上前當起了評委:「我喜歡ChinaGrillDuck,美國人愛吃烤肉,Grill就是表達燒烤的意思。」記者在點評卡上看到,洋評委對譯品的點評很細,包括OK(好)、VERYGOOD(很好),SOSO(一般)等。
2.外國人眼中的中國元素:北京烤鴨
如果要問外國朋友來北京最想吃什麼,十個中八個會回答「Peking Duck」。
北京烤鴨享譽海內外,歷史悠久,距今已經160多年,號稱天下第一吃,是清代宮廷御菜。「烤鴨」早在明朝時就已成為北京官府人家的席上珍品。朱元璋建都南京後,明宮御廚便取用南京肥厚多肉的湖鴨製作菜餚。明朝遷都北京,烤鴨技術也被帶到北京,並進一步發展,烤鴨很快就成為全國風味名菜。北京兩家有名的烤鴨店「便宜坊」「全聚德」,便是明朝時開業的。
3.CNN公布全球50大美食排行榜
CNNGo.com公布透過社交網站facebook選出:泰國「馬沙文咖喱」第1,義大利拿坡里披薩第2墨西哥巧克力第3,北京烤鴨排第5。
4.北京外國人--北京烤鴨奪得人氣金牌
縱情享樂的文人雅士們對代表中國古老文化的各種珍饈美食的優劣看法不一。不過,最終的發言權還是屬於奧運期間大量擁入中國首都的外國遊客。對於每個光臨北京的遊客來說,一定不可錯過的美食無疑是北京烤鴨。這曾是只供帝王享用的美味佳餚,如今已經成為中國最受歡迎的一道國菜。
到周末,事情已經變得明朗,北京的招牌美食正輕而易舉地斬獲人氣金牌,正如中國運動員毫不費力地收進一塊塊奧運金牌。北京奧運會組織者宣布他們不得不加倍供應這種著名的禽類,以滿足運動員們的需求。「我們把北京烤鴨的供應量從每天300隻增加到600隻」。奧運村副村長鄧亞萍說,「能吃到正宗北京烤鴨對運動員來說是一大樂事。」
與東道主對關乎國家形象事宜的認真態度一致,北京烤鴨的人氣被官方新聞社不失時機地注意到了。一篇報道自豪地宣稱:「著名的北京烤鴨成為主辦城市最受歡迎食品比賽的奪金熱門。」
早在中國首都迎來奧運會之前,組織者就開始籌劃利用奧運會這個平台「輸出」中國知名品牌。他們研究了1964年東京奧運會的經驗,日本借奧運把日本壽司推向世界。他們還注意到,韓國成功利用1988年漢城奧運會,把韓國泡菜「包裝」為一種享譽國際的美食。
5.十國大使夫人齊聚 全球中餐烤鴨推廣大使海選字型大小 2013年11月08日13:48 來源:商界
北京,2013年11月6日 —在北京的外國朋友往這兒看,關注北京美食的饕餮客往這兒看,2013年10月開始報名的「烤鴨學員全球大招募」活動,馬上就要揭開評選序幕啦!
對於來北京的每一位客人,無論是外鄉人還是外國人,北京烤鴨是不能錯過的一道菜。自從周總理把烤鴨帶上國宴餐桌的那一刻,「北京烤鴨」便承載了更多中國文化色彩,很多舉世矚目的外交事件中都有烤鴨的身影,這道名菜給凝重嚴肅的國家大事增添了不少趣意。從秘密訪華的基辛格博士,到老布希總統全家,都與烤鴨結下了不解之緣。隨著國力強盛,「烤鴨」也與「京劇」、「書法」、「孔子」等詞,一並成為中國文化的代表,蜚聲國際。
美食就是這樣,可以讓聖人們接地氣兒。為了鼓勵外國朋友參與此次「百萬精彩烤鴨學員全球大招募」活動,一場平凡而熱鬧的茶話會於上周在金百萬東直門烤鴨店舉行—平凡,是因為這是一場純粹的民間活動;熱鬧,是因為眾多國際友人的積極參與。出席茶話會的有來自英國和義大利的大使夫人、塞爾維亞駐華參贊及友人、奧地利駐華使館高級工程師、貝南大使館代表等諸多國際友人。關於各自鍾愛的美食,貴賓們從英國的下午茶談到奧地利的甜點,從義大利的風味談到中國的火鍋,包羅萬象妙趣橫生。在中國久了,有太多可以交流,如使館工作人員的中國廚藝、不同地方風味的體驗、湖南湖北和重慶四川的不同辣味風格、烤鴨烹飪中的智慧等。對於中餐廚師能將整隻鴨子包括鴨掌、鴨架、鴨腸等全部入菜的做法,外國友人們感到非常神奇。貴賓們將受邀成為本次比賽的評委,與選手展開互動交流。
此次招募「中餐烤鴨推廣大使」的活動延續了金百萬一直堅持的「烤鴨大眾化」理念。面向在中國生活、對中餐文化感興趣的外國朋友,提供學習烤鴨技術的平台和「零門檻」的廚藝培訓。活動中教授的,是最傳統的烤制工藝,包括製作鴨坯和烤制的工藝。
海選出的20名洋學員將參加23-24號的決選,最終勝出的5名來自五大洲的優秀學員,將有機會參加金百萬提供的為期一周的集中強化培訓,向大廚學習烤鴨技術,並成為「全球中餐烤鴨推廣大使」,將中國的美食文化推廣到五湖四海。
6.和老外聊天地道口語愛上北京烤鴨
Amy: wow, the ck looks so delicious. Should we order it, Rick?
Rick: the chef is going to slice it into thin pieces. There will be around one hundred and twenty pieces of both skin and meat for each.
A: I see. The chef is so skillful with his knief.
R: absolutely. It is said that they serve 3,000 cks every day.
A: incrediable. By the way, what are these in the plates?
R: oh, they are pancakes, hollowed sesame buns, scallions, cucumbers and hoisin sauce. I will show you how to make one.
A: thank you. I couldn't wait any longer to have a taste.
R: Just roll it up and have a bite, Amy.
A: oh, it's terrific. I love the falovr. Can you tell me how it was prepared?
R: certainly. First, a Beijing ck is specially selected. After it is cleaned and dressed, it will be roasted in an open oven. Only wood of fruit trees are used to fuel the fire to give the ck a unique fragrance. When the skin turns golden brown, it is ready to be served.
A: it sounds really complicated. No wonder it tastes so great.
R: Yes, Amy, please have some more.
⑥ 中國飲食文化介紹 英文版(簡單易懂)
klkjlijlijlijlijlijl beef
⑦ 英語介紹中國飲食文化 用英語介紹中國的飲食文化~如:中國的飲食分類,特點,起源~
這些是中國人建的網站,主要介紹中國菜系:
地方特色:
這個著名的英國的網站從文化的角度描述中國的飲食,從西方人的角度:
如果向西方人介紹中國餐飲,這些他們更能接受,看得懂:
⑧ 中國飲食文化(英文)
Cooking culture of China