產品介紹怎麼寫英語篇
古人的話抄說得一點也沒錯,人的本性是不定向的,只是在成長的過程中經歷的環境不一樣,所以才有了好壞之分。今天我才切身體會到「不聽老人,吃虧在眼前「說得多麼的對了。 我在小學的時候有個很好的朋友,在小學時期我們一直很要好,也很有緣分,從三年級開始老師有什麼事情都是叫我們倆一起去,就算是上了六年級分在兩個班,我們是好朋友的事實還是沒有改變。有一年過聖誕節或元旦什麼節日的時候,我記得她曾送過我一張賀卡,裡面寫有一句話讓我現在都還記在腦子里,她說「你永遠是我最好的朋友!」可是那天她說的一句話卻又讓我有像墮落深淵的感覺。「我跟你沒有共同的話題!」又一次的感嘆號,讓我不敢相信自己的耳朵。 她變了,變得太離譜了,讓我還來不及適應現在這個樣子的她。的確,上了中學後,有很多從小學畢業升上來的同學都變了,變得很離譜。因為中學很亂,亂得很糟糕,我想她也是因為泄世未深,對旁邊環境的影響和判斷都沒有經驗,所以才會這么容易陷進去的吧。我聽說她還有一次逃過課,然後我因為感嘆告訴了一個同學,而她不知是怎麼知道我告訴了別人,今天跟她
『貳』 用英語寫一篇關於任何商品的產品介紹150詞
Shampoo is a hair care proct that is used for the removal of oils, dirt, skin particles,dandruff, environmental pollutants and other contaminant particles that graally build up in hair. The goal of using shampoo is to remove the unwanted build-up without stripping out so much sebum as to make hair unmanageable.
如對於我的解答有問題,歡迎繼續追問~
如果滿意,請點擊「採納版為滿意答案」,謝謝:)權
『叄』 怎麼寫介紹一種產品的英語作文
My Pencilcase
·I have a pink pencilcase,it is not big but beautiful.
·There is a picture of white cat on the pencilcase.The cat is very lovely.
·Open the pencilcase,you can see a lot of pens,pencils,rulers and rubbers in it.
·I really like the pencilcase,it is very beautiful and useful!
『肆』 產品介紹 英文怎麼說
產品介紹的英文是proct presentation。
詞彙分析
短語
1.Proct Application Presentation
產品應用展示
2.Proct Diagrammatic Presentation
產品圖示
3.Making a Proct Presentation
產品簡報
4.proct promotion and presentation
產品推廣與介紹
5.Starting a proct presentation
推介產品
例句
1.The project gonna be a manufacturing site, with proct presentation, and shopping.
該項目要去一個生產基地,與產品展示和購物。
2.Supports ID on their proct presentation by video editing, compositing, music editing and compositing.
用視頻編輯剪輯和音樂編輯剪輯支持產品展示。
3.Our customer is absolutely satisfied with our proct presentation.
我們的客戶對我們的產品演示非常滿意。
4.How to make your new proct or service different from other peer procts at a proct presentation?
在產品展示會上如何使你的新產品或服務有別於其他同類產品?
5.Who do you think should be invited for a proct presentation?
你認為產品展示會應該邀請誰?
『伍』 "產品介紹"的英文應該怎麼說
proct introction
『陸』 關於產品介紹的英語作文,300字
Nowadaya many people believe in luck. They believe it in love, in tests, promotions, etc. I think of luck in many respects. It does not come alone. Luck and opportunity go hand in hand with hard work and knowledge.
I wan once assigned to work deep in the mountain. Being from a poor family, friendless and having no influential relative to rely on, I cursed my luck and let myself drift aimlessly and idled my time away until one day I realizcd that I could better myself by working bard at my lessons and excel in academic studies. Unsatisfied with my surroundings, I could not sleep at night. Listening to the sound of water rushing down the mountain, I felt I must keep going on just like the water. So I used to get up and read early in the morning when it was still dark and quiet. While others were sleeping soundly, I was already up in my study, reading.
Hard work is rewarding. entrance cxamlnatlon came, I took it without hesitation. As a result, I distinguished myself in the test. New I am at college, majoring in my favorite subject, Enghsh.
I think luck is nowhere to be found but
『柒』 用英語寫一篇產品介紹的廣告,產品是綠箭口香糖(急)
一、廣告英語的語言特色
廣告語言不單是商業語言,而是集文學,美學,語言學,心理學,社會學等學科於一體的鼓動性藝術語言。英語廣告語言大都凝練、生動、詼諧、幽默,富於感染力和感情色彩,具有很強的時代感,有其獨特的詞彙特色,句法特色,以及修辭特色。這些特色體現了英語廣告語言的獨特語言魅力,使廣告英語成為語言藝術魅力與商業推銷的有機結合體。
1、詞彙特色
為了吸引廣告受眾,使廣告更具宣傳效果,廣告英語大量使用帶有明顯褒義色彩的形容詞,富有動感的單音節動詞,以及創造大量的新詞和使用外來詞語等。
英語廣告大量使用褒義形容詞。據語言學家Leech統計,英語廣告中使用頻率較高的形容詞依次為:new,good/better/best,free,fresh,delicious,full,sure,clean,wonderful,special,crisp,fine,big,great,real等。
英語廣告喜使用單音節動詞,讀起來朗朗上口,易於理解。例如,NIKE的廣告詞「Just do it」,Yamaha電子琴廣告「Every time we race, you win每次比賽,你總贏。」三個簡單的單音節動詞「do,race,win」卻清楚地表明了廣告的寓意,達到了宣傳功能,簡單明了而易於記憶。
為了促銷產品,廣告商總是不斷地挖空心思,故意採用錯拼、誤拼等方法創造新詞或借用外來詞,藉以標新立異,吸引顧客。英國一則著名的廣告:「DRINKA PINTA MILKA DAY」,正確的拼寫應是:「Drink a pint of milk a day(每天喝一瓶牛奶)」。這則廣告利用發音把廣告文字巧妙地組合,創意新穎,離奇醒目,使人過目不忘。
2、句法特色
與其它英語文體相比,英語廣告的句子結構要求簡單明了,富於吸引力和想像力,因此,英語廣告中多使用祈使句、省略句、設問句等。
例如,「Make a Global Hit–Konka Electric Appliances.讓世界遍布『康佳』電器!」這句話使用了祈使句,目的不是命令或要求消費者做什麼,而是誠懇地提議,暗含引導,具有勸說和敦促的功能。
英語廣告語言另一個明顯的句法結構特點是省略句的頻繁使用,以達到以有限的篇幅傳達盡可能多的信息內容的目的。如FORD汽車廣告「Ford,safe,quick and with fun,a work of art.」廣告詞省略了謂語,卻更易記憶。
廣告英語還常使用設問句,以引起顧客的好奇心,引發購買欲。如廣告「The Seiko Ladies Quartz,Pretty,isn』t she?」使用了反意疑問句,能夠激起消費者強烈的好奇心,促使其產生立即購買的沖動。
3、修辭特色
英語廣告中大量使用修辭手段來增強語言的表達能力和表達效果,使語言形象生動,令人產生聯想。廣告修辭不僅宣傳了商品特徵,傳達了商品信息,也增添了廣告語言的文學色彩,大大提高了廣告及產品的品位和吸引力,強化了其傳播功能。英語廣告中常用的修辭手法有比喻、擬人、誇張、雙關等。
比喻就是使用形象生動的、具體的、眾所周知的形象來指代不生動的、抽象的、不熟悉的事物,從而啟發讀者的想像力,使廣告清新自然、深刻有趣,易於被消費者接受。保險公司State Farm Insurance的廣告語「Like a good neighbor,State Farm is there.」把State Farm Insurance比作一個好鄰居,讓西方人想起聖經中的一句話「Love thy neighbor as thyself」,以此引起消費者對公司的好感.
在廣告中擬人就是把事物或商品人格化,賦予商品人的生命及思維,從而加強了商品的特性,使廣告倍加生動,富有感染力。如「Flowers by Interflora speak from the heart」,這是Interflora花店的一則廣告,它採用擬人手法,賦予鮮花以生命,突出鮮花代表的甜蜜和溫馨,讓人產生購買的慾望。
誇張就是用誇大的詞句來形容事物。廣告英語常使用誇張,故意言過其實地渲染所推銷的商品,但又在情理之中,使廣告的形象更加突出,給人以深刻印象。如一則食品廣告「We have hidden a garden full of vegetables where you』d never expect in a pie.在您意想不到的一個地方,我們珍藏了滿園的蔬菜,那就是在一個小小的餡餅里。」廣告用誇張的手法寫出了餡餅里的蔬菜品種豐富以及味道鮮美,達到了其宣傳和誘導購買的功效。
雙關是一種文字游戲,它利用語言文字的同音異義、和一詞多義的特點,表達一明一暗兩層意思。在廣告英語中,雙關使廣告語言文字精煉生動,風趣幽默,收到了言有盡而意無窮的藝術效果。如在倫敦某機場,一家免稅店前的廣告「Have a nice trip.Buy--buy!」廣告利用「buy」與「bye」同音異義的特點,把招呼語「bye」換成了勸服購買的單詞「buy」,以提醒遊客在離開前買些免稅產品回家。語言詼諧幽默,而又讓人心領神會。
二、廣告英語的語用翻譯
1、語用翻譯的概念
語用學是研究語言使用與理解的學問,既研究發話人利用語言和外部語境表達意義的過程,也研究聽話人對發話人說出的話語的解碼和推理過程,即語用學研究的是交際者在特定交際情景中傳達和理解的意義以及理解和傳達的過程。翻譯研究則是探討譯者解讀原文、在譯文中重構原文意義的學問。兩者有著共同的研究對象,即語言理解和語言表達,故可以借鑒語用學理論來探討翻譯活動,即語用翻譯觀。
語用翻譯是指從語用學的角度探討翻譯實踐問題,即運用語用學理論去解決翻譯操作中涉及到的理解問題和重構問題、語用和文化因素在譯文中的處理方法以及原作的語用意義的傳達及其在譯作中的得失等問題。語用學的翻譯觀可以說是一種等效翻譯理論,它更多地探討口頭語言、修辭性和藝術性語言的翻譯。從上文分析看,英語廣告的語言多為簡潔易懂的口頭語言,修辭性較強,具有很濃的藝術色彩,故廣告英語的翻譯宜從語用翻譯的角度,採取適當的翻譯策略和技巧,以達到廣告語言的語用功效。
2、廣告英語的語用翻譯方法
廣告語言的翻譯不僅僅是一種語碼轉換,更是一種文化交流和功能對等的實現,因此翻譯時應盡可能實現譯文廣告語與原文廣告語的效果等值,採取適宜的翻譯方法和技巧,如採用音譯法、意譯法、音意結合法、以及創造性翻譯等。
(1)音譯法
音譯法即利用英文商標發音,用與其相同、相似或相近的漢語字詞來翻譯。一般用於在漢語中無對應物和對應詞的商標的翻譯上。它的優點是可以保持原商標名的音韻之美,體現商品的異國情調,如Coca Cola(可口可樂)、Cannon(佳能)等。
(2)意譯法
由於英漢兩種語言和文化的巨大差異,譯文不能局限於字面意思,而應根據實際語境,選擇適當的詞語外延意義,同時考慮漢語的表達習慣,以及目標受眾的承受心理和習慣,進行語用翻譯。如,She wants to put her tongue in your mouth.這則香港語言學習中心的廣告就不可據守原文直譯為「她要把她的舌頭放進你的嘴裡」。此廣告妙用了tongue一詞多義雙關,tongue既可指「舌頭」又可指「語言」,可譯為:「她要把她的語言教給你」。
(3)音意結合
這是廣告翻譯中最為常用的一種方法,它在注意字音的同時,更注重了該商品內涵和文化信息的傳遞,使該國特有的文化特色得到展示。因為有時音譯和意譯都不能達到理想的效果。音譯系純語音翻譯,不考慮詞義問題,可能難以達到原詞的含義;而意譯則依據原文詞義翻譯,不考慮語音問題,又可能使原語詞的形象失真。所以採用音意結合方法,使譯文在語音上與原文相近,又能創造出一種能體現原文特點但又非原文詞義的詞義。如「Pentium」,這是美國微軟公司生產的計算機主機的著名品牌,把它譯成「奔騰」,使人一看就能感覺得到它的優良性能和快速的運算速度。
(4)創造譯法
由於英漢一些詞彙的文化聯想意義不同,以及中西方民族的價值取向、審美心理等存在差異,有時如果完全音譯或直譯,會引起消費者曲解、誤解,從而導致商品形象銷售的失敗。這時,宜採用創造性法翻譯方法,既可以使譯語突出產品的特徵,譯出異域文化,又能促使顧客對其產生良好的印象,激發他們的購買慾望。如:「Rejoice(高興)」——「飄柔」,「Head and Shoulders(頭和肩)」——「海飛絲」等均沒有機械地追求原詞語的規約意義,而是尋求一種語用上的對等,力圖使譯語消費者獲得與原語消費者相同或近似的感受。
『捌』 幫我寫篇英語作文(介紹產品)
Samsung SGH-E898 specifications
Samsung SGH-E898 specifications
* Network
o Type
+ GSM Europe/Asia bound phone, supporting both frequencies and one for roaming in America (900/1800/1900 MHz)
o Data
+ Help
mmy popup info
GPRS/EDGE
* Size
o Dimensions
+ Help
mmy popup info
3.9 x 1.9 x 0.6 inches (99 x 49 x 14.6 mm)
o Weight
+ 2.7 oz (77 g)
* Battery
o Type
+ Li - Ion, 880 mAh
o Talk
+ 3.8 hours (228 mins) of Talk time
o Standby
+ 350 hours (15 days) of Stand-by time
* Main Display
o Resolution
+ 240 x 320 pixels
o Type
+ 262 144 colors, TFT
o Touch Screen
+ Yes with handwriting recognition
* Camera
o Resolution
+ 1.3 megapixels Resolution
o Video
+ Yes (352 x 288 pixels)
o Features
+ Digital zoom, Effect, Timer
* Multimedia
o Video Playback
+ 3GP, MP4 formats supported , Video player
o Music Player
+ MP3, AAC, M4A formats supported
* Memory
o Memory Slot
+ microSD
o Built-in
+ 50 MB
* Connectivity
o Internet
+ WAP 2.0
o USB
+ Yes
o Bluetooth
+ 2.0, Stereo Bluetooth
o Connectors
+ Proprietary
* Other Features
o PhoneBook
+ Caller groups supported, 1000 -names capacity, Multiple Numbers Per Contact, Picture ID, Ring ID
o PIM
+ Alarm, Calendar, Calculator, TO-DO, Stopwatch, World Clock, Converter, Memo pad
o Voice
+ Recording, Speaker Phone
o Email
+ IMAP/POP3/SMTP
『玖』 英語產品介紹演講稿怎麼寫
怎樣寫好演講稿
一、了解對象,有的放矢 演講稿是講給人聽的,因此,寫演講稿首先要了解聽眾對象:了解他們的思想狀況、文 化程度、職業狀況如何;了解他們所關心和迫切需要解決的問題是什麼,等等。否則,不看 對象,演講稿寫得再花功夫,說得再天花亂墜,聽眾也會感到索然無味,無動於衷,也就達 不到宣傳、鼓動、教育和欣賞的目的。
二、觀點鮮明,感情真摯 演講稿觀點鮮明,顯示著演講者對一種理性認識的肯定,顯示著演講者對客觀事物見解 的透闢程度,能給人以可信性和可*感。演講稿觀點不鮮明,就缺乏說服力,就失去了演講 的作用。 演講稿還要有真摯的感情,才能打動人、感染人,有鼓動性。因此,它要求在表達上注 意感情色彩,把說理和抒情結合起來。既有冷靜的分析,又有熱情的鼓動;既有所怒,又有 所喜;既有所憎,又有所愛。當然這種深厚動人的感情不應是「擠」出來的,而要發自肺腑, 就像泉水噴涌而出。
三、行文變化,富有波瀾 構成演講稿波瀾的要素很多,有內容,有安排,也有聽眾的心理特徵和認識事物的規律。
如果能掌握聽眾的心理特徵和認識事物的規律,恰當地選擇材料,安排材料,也能使演講在 聽眾心裡激起波瀾。換句話說,演講稿要寫得有波瀾,主要不是*聲調的高低,而是內容的有起有伏,有張有弛,有強調,有反復,有比較,有照應。
四、語言流暢,深刻風趣 要把演講者在頭腦里構思的一切都寫出來或說出來,讓人們看得見,聽得到,就必須借 助語言這個交流思想的工具。因此,語言運用得好還是差,對寫作演講稿影響極大。要提高 演講稿的質量,不能不在語言的運用上下一番功夫。 寫作演講稿在語言運用上應注意以下五個問題:
(一)要口語化。「上口」、「入耳」這是對演講語言的基本要求,也就是說演講的語言 要口語化。 演講,說出來的是一連串聲音,聽眾聽到的也是一連串聲音。聽眾能否聽懂,要看演講 者能否說得好,更要看演講稿是否寫得好。如果演講稿不「上口」,那麼演講的內容再好, 也不能使聽眾「入耳」,完全聽懂。如在一次公安部門的演講會上,一個公安戰士講到他在 執行公務中被歹徒打瞎了一隻眼睛,歹徒彈冠相慶說這下子他成了「獨眼龍」,可是這位戰 士傷愈之後又重返第一線工作了。講到這里,他拍了一下講台,大聲說:「我『獨眼龍』又 回來了!」會場里的聽眾立即報以熱烈的掌聲。 演講稿的「口語」,不是日常的口頭語言的復制,而是經過加工提煉的口頭語言,要邏 輯嚴密,語句通順。由於演講稿的語言是作者寫出來的,受書面語言的束縛較大,因此,就 要沖破這種束縛,使演講稿的語言口語化。為了做到這一點,寫作演講稿時,應把長句改成 短句,把倒裝句必成正裝句,把單音詞換成雙音詞,把聽不明白的文言詞語、成語改換或刪 去。演講稿寫完後,要念一念,聽一聽,看看是不是「上口」、「入耳」,如果不那麼「上口」、 「入耳」,就需要進一步修改。
(二)要通俗易懂。演講要讓聽眾聽懂。如果使用的語言講出來誰也聽不懂,那麼這篇 演講稿就失去了聽眾,因而也就失去了演講的作用、意義和價值。為此,演講稿的語言要力 求做到通俗易懂。列寧說過:「應當善於用簡單明了、群眾易懂的語言講話,應當堅決拋棄 晦澀難懂的術語和外來的字眼,拋棄記得爛熟的、現成的但是群眾還不懂的、還不熟悉的口 號、決定和結論」。
(三)要生動感人。好的演講稿,語言一定要生動。如果只是思想內容好,而語言乾巴 巴,那就算不上是一篇好的演講稿。寫好演講稿,只有語言的明白、通俗還不夠,還要力求語言生動感人。
(四)要准確樸素。准確,是指演講稿使用的語言能夠確切地表現講述的對象——事物 和道理,揭示它們的本質及其相互關系。作者要做到這一點,首先,要對表達的對象熟悉了 解,認識必須對頭;其次,要做到概念明確,判斷恰當,用詞貼切,句子組織結構合理。朴 素,是指用普普通通的語言,明晰、通暢地表達演講的思想內容,而不刻意在形式上追求詞 藻的華麗。如果過分地追求文辭的華美,就會弄巧成拙,失去樸素美的感染力。
(五)要控制篇幅。演講稿不宜過長,要適當控制時間。