三年級他是中學生英語怎麼說
㈠ 上海版牛津英語從三年級開始,但是用的人很少,急需課件。
葉聖陶(1894.10.28~1988.2.16),原名葉紹鈞,字秉臣。江蘇省蘇州人。現代作家、教育家、出版家和社會活動家。 葉聖陶的父親在地主家做帳房,家境清苦。1907年考入草橋中學,1912年中學畢業後因家境清貧,即在一個初等小學當教員。1914年被排擠出學校,閉居期間作文言小說發表在《禮拜六》等雜志上。1915年秋到上海商務印書館附設的尚公學校教國文,並為商務印書館編小學國文課本。 1917年應聘到吳縣角(音lù)直縣立第五高等小學任教。 1918年在《婦女雜志》第4卷2、3號上發表第一篇白話小說《春宴瑣譚》。1919年參加北京大學學生組織的新潮社,並在《新潮》上發表小說和論文。 1921年,與沈雁冰、鄭振鐸等發起組織「文學研究會」,提倡「為人生」的文學觀,並與朱自清等人創辦了我國新文壇上第一個詩刊《詩》。他發表了許多反映人民痛苦生活和悲慘命運的作品,出版了我國童話集《稻草人》以及小說集《隔膜》、《火災》等。1922年出版第一本短篇小說集《隔膜》。 1923至1930年,葉聖陶進入商務印書館,開始從事編輯出版工作,並 於1927年5月開始主編《小說月報》,同時繼續文學創作。1923年出版的《稻草人》是我國第一部童話集。 1928年創作了優秀長篇小說《倪煥之》。 1930年,他轉入開明書店。他主辦的《中學生》雜志,是三、四十年代最受青年學生歡迎的讀物,在社會上有廣泛的影響。「九一八」事變後,他積極投身抗日救亡活動,參加發起成立「文藝界反帝抗日大聯盟」。抗戰期間,他內遷四川,先在中學、大學執教,後繼續主持開明書店編輯工作,同時寫下了不少散文小說詩詞,從不同角度揭露了舊社會的黑暗和人民的悲慘生活,歌頌了在民族解放斗爭中堅強不屈的普通群眾。在四川他還參加發起成立「文藝界抗敵後援會」,支援抗日前線的將士。抗戰勝利後,他參加反對國民黨政府壓制民主、爭取出版自由的斗爭。1946年,葉聖陶回到上海後,積極投身愛國民主運動。他擔任了中華全國文藝界協會總務部主任,主持文協的日常工作,還擔任了上海市小學教師聯合進修會和中學教育研究會的顧問。他編輯雜志、撰寫文章、發表演講,揭露和抨擊當局內戰、獨裁、賣國的罪行,呼籲文化界教育界同人「要有所愛,有所恨,有所為,有所不為;和廣大的人民,為同一目標而斗爭」,「匯為巨力致民主」,「轉移風氣,挽回世運」,開創「為萬世開太平」的局面。1949年初,葉聖陶應中共中央的邀請,由上海經香港到達北平,擔任華北人民政府教科書編審委員會主任;6月,參加新政治協商會議籌備會;7月,參加第一次文代會並當選為文聯全國委員;9月,出席了中國人民政治協商會議第一屆全體會議。新中國成立之後,他先後出任中央人民政府出版總署副署長兼編審局局長,教育部副部長兼人民教育出版社社長和總編,教育部顧問,中央文史研究館館長;中華全國文學藝術界聯合委員會委員,中國作家協會顧問等職,並當選為全國人大第一屆至第四屆代表和第五屆常務委員會委員,全國政協第一屆委員,第五屆常務委員會委員,第六屆全國委員會副主席等重要職務。1962年,葉聖陶加入中國民主促進會,在1979年民進四代大會上,當選為民進中央副主席,1984年9月,出任民進中央代主席。 作為著名的教育家,他為我國 語文教學、科研也發表過很多精闢見解,論著收入《葉聖陶語文教育論集》。是我國著名的作家、教育家、出版家和社會活動家。他1894年出生於江蘇蘇州,1912年畢業於蘇州公立草橋中學。他曾先後執教於吳縣縣立第五高等小學、中國公學、杭州第一師范學校、北京大學、立達學園、復旦大學和武漢大學等校。葉聖陶曾與沈雁冰、鄭振鐸等發起成立「文學研究會」,編輯《文學研究會叢書》。「四·一二」事變後,主編《小說月報》。與此同時,葉聖陶還擔任商務印書館和開明書店編輯,參與編寫或主編《中學生》、《中學生文藝》、《國文八百課》以及課外讀物《文心》等。1949年初,葉聖陶應中共中央邀請,由上海經香港輾轉到達已解放的北平,擔任華北人民政府教科書編審委員會主任,並參加新政協籌備會。1949年7月葉聖陶參加第一次文代會並當選為文聯全國委員。建國後,葉聖陶曾先後擔任中央人民政府出版總署副署長兼編審局局長,教育部副部長兼人民教育出版社社長和總編輯、教育部顧問,中央文史研究館館長等職。葉聖陶曾當選為全國人大常委,全國政協副主席,以及中國民主促進會中央副主席、主席、名譽主席。他還是中國文聯委員,中國作家協會顧問。
葉聖陶長期從事文學創作,是我國新文學運動的先驅者之一。解放前,他曾發表許多反映人民的痛苦生活和悲慘命運的小說、散文、新詩、童話等。如我國第一個童話集《稻草人》,以及長篇小說《倪煥之》等。
葉聖陶從事教育和教學工作70多個春秋,為我國教育事業傾注了畢生的精力。在工作中,他積累了豐富的經驗,寫出大量有關教育、教學的專論、專著和書簡。他很早就進行教育改革的嘗試,提出基礎教育的目的是培養全面發展的合格公民,提倡引導與啟發,主張在教育和教學過程中,積極培養學生的「自學能力」和「良好習慣」。另外,他對促進漢語語言的規范化、中小學語文教學的科學化、系統化工作,見解獨到,貢獻巨大。
葉聖陶從1923年起開始從事編輯出版工作。所編輯的大量書籍、雜志和課本,都體現了處處為讀者著想的特點。他特別注重教育效果和社會效果,態度誠摯,工作極端認真。他熱情地幫助和扶植新作者,許多成名作家的處女作,是經過他的手發表的,並寫了不少對新人新作的評價,對他們給予鼓勵和推薦。建國後,他先後出版過《葉聖陶文集》、《葉聖陶選集》、《葉聖陶小說集》等。
著作書目:
《隔膜》(短篇小說集)1922,商務
《雪朝》(新詩集)與周作人、朱自清等人合集,1922,商務
《火災》(短篇小說集)1923,商務
《稻草人》(童話集)1923,商務
《劍鞘》(散文集)與俞平伯合著,1924,霜楓社
《線下》(短篇小說集)1925,商務
《城中》(短篇小說集)1926,上海文學周報社
《風浪》(兒童歌劇)1928,商務
《未厭集》(短篇小說集)1929,商務
《倪煥之。(長篇小說)1929,開明
《懇親會》(戲劇)1930,小說月報社
《當代英雄的石像》(童話集)1931,開明
《腳步集》(散文集)1931,新中國書店
《三種船》(散文集)1925,生活
《未厭居習作》(散文集)1935,開明
《聖陶短篇小說集》1936,商務
《葉紹鈞選集》1936,萬象
《葉紹鈞文選》1936,仿古書店
《四三集》(短篇小說集)1936,良友
《小白船》(童話集)1936,藝林書店
《葉紹鈞代表作品選》1937,全球書店
《給戰時少年》(散文集)1938,大路書店
《葉紹鈞代表作》1941,三通書局
《遣愁集》(小說、詩歌集)1943,創作文藝社
《微波》(短篇小說集)1944,藝光出版社
《西川集》(散文集)1945,文光
《紹鈞傑作集》(短篇小說、散文集)1946,全球書店
《葉紹鈞代表作》(短篇小說集)1949,全球書店
《怎樣游戲》(兒童文學)1947,中華
《李太太的頭發》(散文、短篇小說集)l947,博文書店
《葉聖陶文集》1948,春明
《皮包》(短篇小說集)1948,中華
《葉聖陶短篇小說集》 1954,人文
《葉聖陶童話選》 1956,少兒
《葉聖陶文集》(1一3卷)1958,人文
《葉聖陶選集》 1958,香港新藝出版社
《葉聖陶選集》 1959,人文
《抗爭》(短篇小說集)1959,人文
《篋存集》(詩集)1960,作家
《葉聖陶散文甲集》 1983,四川人民
《葉聖陶序跋集》 1983,三聯
《我與四川》(散文、詩歌集)1984,四川人民
《葉聖陶散文乙集》 1984,三聯
《稻草人》和其他童話 1984,少兒
《童話》1985年,新蕾出版社
《葉聖陶童話選》1986,吉林人民
《葉聖陶代表作》1987,黃河文藝
《葉聖陶集》(1-5卷)1988,江蘇教育
肖復興,北京人,1947年生,1966年高中畢業於北京匯文中學;1968年到北大荒插隊;1982年畢業於中央戲劇學院。當過大中小學教師,曾任《小說選刊》副主編。現任《人民文學》雜志社副主編。已出版50餘種書,曾多次獲全國及北京、上海地區優秀文學獎。近著有《肖復興自選集》3卷,《肖復興散文》藝術卷、情感卷等。
㈡ 求中學生英語話劇,九年級,可以是莎士比亞的之類的。但必須要是3~6人,並且時長在5~15分鍾。
克勞狄斯 丹麥國王
哈姆萊特 前王之子,今王之侄
福丁布拉斯 挪威王子
霍拉旭 哈姆萊特之友
波洛涅斯 御前大臣
雷歐提斯 波洛涅斯之子
伏提曼德
考尼律斯
羅森格蘭茲
吉爾登斯吞
奧斯里克 朝臣
馬西勒斯
勃那多 軍官
弗蘭西斯科 兵士
雷奈爾多 波洛涅斯之仆
第一幕
第一景: 城牆上
[丹麥的艾辛諾爾堡. 在城牆的一平台上, 守衛柏納多與佛郎西斯哥入]
{此時正是深夜, 一片漆黑中, 佛郎西斯哥在城牆上站崗, 而柏納多來接他的班}
柏: 是誰在那兒?{接班人先問此話}
佛: 不, 你回答我! 站住, 請亮相!{站崗者警覺的反問}
柏: 吾王萬歲!{這是口令}
佛: 柏納多?
柏: 正是。
佛: 您很准時到。
柏: 此時已是午夜, 去睡吧, 佛兄。
佛: 謝謝您來接我的班。 今夜酷寒, 我胸中不適。
柏: 一切都還安靜吧?
佛: 連一支耗子都沒鬧。
柏: 那很好。 晚安。
您若見到我的夥伴們赫瑞修與馬賽洛, 請叫他們快點。
佛: 我好像聽到他們來了。
[赫瑞修與馬賽洛入]
止步! 是誰?
赫: 是此地之友...
馬: 也是丹麥王之忠心部屬。
佛: 晚安吧。
馬: 哦, 再見, 忠實的士兵。 是誰代替了你?
佛: 柏納多接了我的崗。 晚安。
[出]
馬: 你好, 柏納多。
柏: 喂, 赫瑞修在嗎?
赫: 他的一部份在
柏: 歡迎, 赫瑞修; 歡迎, 善良的馬賽洛。
赫: 那物有無再出現?
柏: 我沒見到。
馬: 赫兄說那個東西只不過是個幻覺,
雖然我們曾見過它兩次, 但它仍是不足為信的。
因此我邀請了他今晚來和我們一起守望,
等此物出現時讓他一睹為信, 並與其問話。
赫: 哼哼, 它不會出現的。 {一付不相信的樣子}
柏: 請坐會兒,
讓咱們再告訴您那頑固不信之雙耳,
我們這兩夜所見之事。
赫: 好, 那就讓咱們坐下來,
聽柏納多敘述此事罷。
柏: 昨夜, 正當北極星西邊的那顆星{手指著天上的一顆星}
在同一位置照明了此夜空時, 馬賽洛與我--那時, 時鍾才剛響一聲...
[鬼魂入]
馬: 噓, 停止。 看! 它又出現了!
柏: 就像先王的模樣。
馬: 您有學問, 赫瑞修, 您去向它問話 柏: 您說它像不像已逝的國王, 看清楚它, 赫瑞修!
赫: 真像! 它令我戰栗與驚愕。
柏: 它要您和它說話。
馬: 問它事情呀, 赫瑞修!
赫: {對鬼魂} 猖獗於此夜此時者, 是何物?
為何假冒已葬陛下之英姿, 披先王之戰袍出沒於此?
我倚天之名命你回答!
馬: 您觸犯了它。
柏: 看, 它溜走了!
赫: 留下! 說話呀, 說話, 我命令你!
[鬼魂出]
馬: 它走了, 不肯說話。
柏: 怎樣, 赫兄, 您臉色蒼白的猛在發抖,
您仍覺得這只是個幻覺嗎?
赫: 有老天爺為證, 要不是我親自目睹,
那我還不肯相信它呢!
馬: 您不覺得它很像我們的先王嗎?
赫: 就像你像你自己一般: 他身披之盔甲,
就是昔日他奮戰那野心勃勃的挪威王時所穿的。 他臉上蹙眉怒目之表情,
就和他當年在冰原上大破波蘭雪車軍時一樣。 這可真怪了。
馬: 它就兩次這般的, 在此夜深人靜時全副武裝的出現於我們的守望中.
赫: 我真不知該如何去想。 不過, 據我看來, 這可能是我國將有突變之凶兆。
馬: 好, 那麼, 請坐下和我說, 您若知道的話, 為何我國國民們要這般的夜夜警惕 望為何我國
要每日鑄造銅炮, 並與外廣購軍備? 為何造船商均被迫毫無休假的終日工作?
有何外在之患, 須要我國如此的夙夜辛勞苦幹? 有誰能跟我解釋這些?
赫: 我可以; 至少相傳是如此:
我們的先王 --他的形相我們剛剛才見到--
曾接受了那目空一切的挪威王福丁布拉氏所提出之一項單獨挑戰。
當時我們英勇的哈姆雷特王 --這是吾邦眾所周知的--
就在此戰役中斬殺了福丁布拉氏。
事後, 依戰前所立之合法條約, 福丁布拉陣亡就立即放棄其擁有之一塊國土,
恰若反是吾王陣亡, 我國也將放棄同樣的一塊國土。
那知當今那乳臭未乾並剛猛好戰的福丁布拉少氏,
在挪威境內到處招軍買馬, 嘯聚了一群不法之徒,
此時正在摩拳擦掌, 志在光復其父所失之江山。
吾料這就是為何我國要如此的日夜警惕, 加倍生產之故。
柏: 吾料也是。 這也解釋了為何這酷似先王之幽靈 要全身披掛的顯現於我們的守望中;
他到底是此事之軸心人物!
赫: 真是不可思議。
昔日羅馬帝國在凱撒被刺前夕,
墳冢均裂, 而棄屍多嘰喳亂語於街頭,
並有血紅慧星出現於日, 月因全蝕而不明於夜。
此等種種不祥, 乃天地予吾國民
國難之先兆也!
[鬼魂再入]
且慢, 看, 它又來了!
這回我可要與它說話,
雖然它可能置我於死命。
[鬼魂展開雙臂]
止步! 幻象, 你若有吉事我能辦到, 並能使你安息,
請交代。 你若有方法使我國脫離苦難, 請告知。
或者你在生前曾埋藏了什麼不名之財, 令你陰魂不散,
也請告知。說話呀, 站住![此時雄雞開始啼]
擋住它, 馬賽洛! {鬼魂開始消散}
馬: 要不要我用戟去刺它?
赫: 要, 要是它不肯留下的話!
柏: 它在這兒! {指一方向}
赫: 它在這兒! {指另一方向}
[鬼魂出]
馬: 它走了。 我們不該這般粗魯的去冒犯這位酷似先王之幽靈。
它輕如空氣, 捉摸不得。 適才的莽撞只徒表了我們的敵意。
柏: 雄雞啼前它才啟口欲言。
赫: 之後它就像罪人見到拘票般的落荒而逃。 傳聞公雞是黎明的前號,
它以響亮的歌喉, 喚醒了白晝之神, 並警告所有在水、火、土、及空中的遊魂們
趕快迴避。吾今所見, 更證實了此傳說。
馬: 那幽靈正在雄雞啼時消散; 也傳說在聖誕前夕, 雄雞夜不停啼, 此誠光華聖潔之辰也!
赫: 我也如此聽說, 並也大致相信。 看, 黎明之神披著嫣紅的衣裳, 已踏上了東邊的山麓,
我們可以散夥了。 不過, 我認為, 我們應該把今夜所見之事告訴小哈姆雷特。
我敢打賭, 這個鬼魂對我們雖是啞口無言, 但是對他會有話說。
你們說, 我們按朋友及職務之分, 是否應如此去做?
馬: 咱們就如此去辦。 我知道我們今早在哪裡可碰到他。
[全人出]
第二景: 城堡中一廳
[號聲響起。丹麥王克勞地、皇後葛簇特、朝臣傅特曼、孔里尼、
波隆尼爾與其子雷爾提、及哈姆雷特等人入。]
王: 朕念吾手足先王哈姆雷特崩逝不久, 其憶猶新。 今舉國哀慟, 赤心剖見。
此乃吾等之本分矣! 但今理智應取代天性, 悲中亦勿忘本職。
故朕決意聯親前嫂, 為今皇後, 以共理天下。 恰似悲中尚有喜; 一目哀戚, 一目歡欣。
殯喪不乏樂, 婚宴亦參哀。 朕以為此悲喜兩情宜多斟酌而適均之。
朕亦未忘眾大臣不懈於內, 為此美事進盡雅言, 寡人感激固不在話下。
另一要事諸位已知: 福丁布拉少氏一向藐視吾邦, 今先王崩殂, 福氏以為本國混亂,
其志更長, 妄自尊大, 已屢次傳書擾釁, 要求我國歸還其失於先王之合法疆土。
不談此廝也罷! 且來商討吾等之要事, 也即今升朝之原由。
事現如此:
寡人已傳書與挪威王, 即福丁布拉少氏之叔,
要求他止限其侄坐大, 因其侄之隊伍與輜重全來自其庶民也。
怎奈他久病於榻, 元氣全失, 對其侄之所為毫無知曉。
故寡人今特派傅特曼、孔里尼二員攜此函赴挪威予其老王, 望其明察。
此函詳細, 其餘之事, 傅、孔二人無權商洽。
望二人多多保重, 速早啟程。
傅、孔: 此如萬務, 臣等將全力以赴。
王: 朕無疑。 再會。
[傅、孔二人出]
{對雷爾提} 再之, 雷爾提, 有何新事?
吾聞你有所求, 尚且告知;
有理之求, 朕決不會令你白費口舌的。
凡是你所要求的, 雷爾提, 有何事我不曾答允過你?
汝父與本王就如心首相關, 口手相連也!
你有何求, 雷爾提?
雷: 陛下, 但願您准許我歸返法國。
臣乃有意並奉職由法歸國參加陛下之加冕大典。
此事既全, 吾心又向法。
此尚懇求陛下諒解。
王: 汝父波隆尼爾怎麼說? 你有得其允許否?
波: 有的, 主公, 經他不斷的苦苦哀求後, 臣終於勉強的答應了他。
我也希望您能同樣的答允他。
王: 請把握住時光, 它是屬於你的; 你可隨意行之。
{雷爾提行禮退下。 國王轉向還在沉思中的哈姆雷特。}
我的愛侄哈姆雷特, 我兒...
哈: [私下] 雖是血親, 但非同類(注1)。
王: 你為何還是在烏雲籠罩下?
哈: 非也, 我主, 我已獲得太多太陽了(注2)。
後: 我的乖兒, 快把那烏雲甩開。 你應以友善的眼光去望你的君主,
別再以那 喪之雙目老在塵土中找尋你的父親。 你應知道, 那所有有生之物都有必死之期;
由有生傳至永 ,此乃世之常情。
哈: 是的, 此乃常情。
後: 既知如此, 你為何掛有那一付耿耿於懷的模樣?
哈: 「模樣」, 母後? 不, 那因我是如此, 我不懂您所謂之「模樣」。 我如墨之披肩, 娘呀,
或黝黑之孝服, 或頻頻之悲嘆, 或成渠之眼淚, 或沮喪之神情, 或任何類似之形態、
哀慟之表情, 都無法表達我的內心。 因為這些的確是「模樣,」 人人可偽裝的。
我內心之有, 早遠超越於表達。 那些只不過是悲哀之瓶花, 衣裳而以。
王:你如此紀念你的父親 實可贊可佳也。 但你也應知, 汝父也曾失其父,
其父更失其父。為子者為盡孝道, 是應憑吊一時。但無止境的哀慟, 實非男子之情,
而乃不虔敬於天之頑為, 意志軟弱之傾向, 也是無耐心, 無知識之錶行也!
既知天意已是無法逃避, 那你就應領為常情, 何必永掛於心?
哼, 這是違天道, 違亡者, 違自然, 違理智之作風。
此四者由古迄今, 從第一為父到今方死者,
都告訴了我們: 「為父者將死, 此乃必然。」
所以, 我祈求你埋葬了你這盲目的憂郁, 視吾為汝父,
也讓世人知道你是此王位的下任繼承人,
而且朕對你之愛也決不欠於一位父親對其親子之愛也!
至於你欲回衛登堡(注3)求學之念, 寡人是非常的反對。
我希望你能留於此地, 讓寡人來關懷照顧你,
使你成為寡人的一位要臣、愛侄、與孩兒。
後: 別讓你母親的願望成空, 哈姆雷特, 我祈求你留在我們的身旁, 別回衛登堡去。
哈: 我將盡力的去聽從您, 娘
王: 好, 答的好! 你在丹麥時請隨意。 夫人, 你來。哈姆雷特這溫馴及由衷之答覆令吾大悅。
今飲酒慶賀前朕可要放巨炮告知青雲; 霹靂通霄, 與天同慶! 來, 我們走。
[號聲又響, 全體出場, 僅留哈姆雷特一人]
哈: 唉, 只望血肉之軀能瞬化為甘露, 天條亦無禁戒人類自戕;
上帝呀, 上帝, 人間萬物我觀之已是乏味, 枯燥, 平淡, 也令我心恢意懶。
罷了, 罷了。就像無人管顧的花園被叢草吞沒, 此事就如此的發生。
才去世兩月, 不, 未及兩月, 這么一個完美的君主...
與其相形之下, 就如太陽神比色魔{點頭指向叔父方向}...
先父對吾母真是憐愛的無微不致, 甚至不肯讓強風吹撫於她的臉頰。
天哪! 難道我不記得嗎? 她也曾依偎在他身旁, 彷佛有著無限的愛欲。 可是, 一月之內...
唉, 不去想它了... 軟弱者, 你的名字就是『女人!』
短短一月, 她跟隨先父靈柩時所穿之鞋尚新呢! 當時她哭成了個淚人, 就像耐有比 為何現在她會變得如此呢? 連她! 老天呀, 連一支不知羞恥的禽獸都會哀悼得更久。
但她一月之內就下嫁於我叔, 也不等那哭紅眼框內之虛假眼淚乾涸。
他雖是我父親之胞弟, 但是他們倆人可回然不同, 就像我比赫酋力士一般
唉, 太快了, 如此敏捷的躍入亂倫褥中 這是不對, 也將無善果的。
我心將碎, 因我不能多言。
[赫瑞修、馬賽洛、 及柏納多入。]
赫: 殿下請安。
哈: 我很高興見到你無恙, 赫瑞修, 我差點兒把你給忘了。
赫: 是的, 我仍是殿下的忠僕。
哈: 先生, 朋友, 我情願與你交換這個頭銜。 有何事使你從衛登堡來此, 赫瑞修?
{見到赫之同伴們}--馬賽洛?
馬: {敬禮} 殿下。
哈: 我也很高興見到你。 [對柏納多] 晚安, 先生。 {對赫瑞修} 是何事使你從衛登堡來此?
赫: 是我逃學之性痞, 殿下。
哈: 我可不許你的敵人這般的說你,
所以, 我也不希望聽到你這般的說此刺耳之言。 我知道你不是個逃學者。
不過, 你在艾辛諾爾是有何貴干? 我們可要在你離去之前痛飲一番。
赫: 殿下, 我是來參加令尊喪禮的
哈: 別開玩笑了, 同學呀, 我想你是來參加我母親婚禮的。
赫: 真的, 它來得也真快
哈: 快, 快. 赫瑞修, 葬禮的冷肉剩饈 也被搬上喜宴桌了。 我寧可在天堂碰到我的至敵,
也不願意見到那一天, 赫瑞修. 我的父親, 我覺得我見到了我的父親...
赫: {慌張的} 在那裡, 殿下?
哈: 在我神智的眼中, 赫瑞修。
赫: 我也見過他一次, 他是個善好的國王。
哈: 他是個完美的人, 我從此再也不能見到他的面容了。
赫: 殿下, 我認為, 我昨夜見到了他。
哈: 見到? 誰?
赫: 殿下, 先王, 您的父親。
哈: 先王? 我的父親?
赫: 請別慌, 有兩位先生在此做證, 且讓我慢慢向您細述這一奇事。
哈: 老天! 讓我聽!
赫: 連接兩夜, 這些先生們--馬賽洛與柏納多-- 在他們守望之夜深人靜時,
見到一個從頭至足酷似您父親之武裝形像出現, 庄嚴的漫步於他們之前, 就近在咫尺。
它三番的如此出現時, 都令他們嚇成一團糊, 目瞪口呆的不知如何是好。
當他們秘密的告訴了我此事後, 我就決定在第三夜和他們一起守望.
在那裡, 就在他們所說之時辰, 也正如他們所描述之先王形像,
那幽靈就出現了, 證實了他們所說之每一句話。
我認得您父親, 就像我認得我這雙手掌。 {展開雙手}
哈: 這是在哪裡?
馬: 殿下, 就在城牆的 望台上。
哈: 你有無與它說話?
赫: 有的, 殿下, 但是它不肯回答我。 有一次我以為它舉首欲言,
但是當時公雞正啼 而它馬上就消失無蹤。
哈: 這可真怪了。
赫: 我對天發誓, 殿下, 這些全是真話, 而我們有責任把它告訴給您。
哈: 當然的, 先生們. 不過, 此事令我困擾。 你們今夜是否還是值班?
全人: 是的, 殿下。
哈: 你們說他有披掛著武裝?
全人: 有武裝, 殿下。
哈: 由首至足?
全人: 殿下, 由首至足。
哈: 那麼, 你見到他的面孔了?
赫: 是的, 殿下, 他頭盔的護面罩是敞開著的。
哈: 那他的臉色是怎樣, 是怒目嗎?
赫: 他的神情是哀傷甚於怒目。
哈: 蒼白還是血紅?
赫: 嗯, 很蒼白。
哈: 他不停的注視著你嗎?
赫: 不停的。
哈: 只希望當時我也在場。
赫: 您會驚訝的。
哈: 一定會。 它有無久待?
赫: 差不多百數之久。
馬、柏: 更久, 更久。
赫: 我見到它時沒那麼久。
哈: 他的胡須是否斑白?
赫: 就像他生前時我所見到一般, 黑中參灰。
哈: 今夜我也要去守望, 也許它會再度出現。
赫: 我相信它會的。
哈: 假如它以先父之遺容顯現, 即使地獄將崩裂而命我住口, 我也一定要與它說話。
我祈求你們繼續的保密此事及今夜所將發生之事, 咱們可心照不宣。此恩我定將回報。
好罷, 咱們今晚十一點到十二點之間在城牆上再會。
全人: 我們將效忠於您。
哈: 我也將回報你們的愛心。 再見。
[赫瑞多、馬賽洛、與柏那多出。]
哈:我先父之靈, 披掛著武裝! 此非善事。 我懷疑其中尚有蹊蹺; 只望今夜速來,
直到那時, 我應有耐心。 倘若有任何陰惡之事, 無論它被掩埋多深, 它終會被揭發的。
[出]