當前位置:首頁 » 英語四級 » 英語四級美英和英英的

英語四級美英和英英的

發布時間: 2021-02-26 03:52:22

A. 英語四級考的是英式英語還是美式英語

英語四六級考試英式英語和美式英語兼有,考試中聽力以美式發音為主。由於英語四六級考試最早是模仿托福考試,所以四六級的聽力更加偏美式,不過英式和美式英語的發音差別並不大。四六級考試中單詞拼寫只要求拼寫正確,對單詞拼寫方式不區分,英式和美式單詞都可以。

大學英語四、六級考試改革項目組公布的《大學英語四級考試大綱(2006修訂版)》和《大學英語六級考試大綱(2006修訂版)》中,在「考試概述」這一部分的聽力題型介紹中明確寫道:聽力理解部分測試學生獲取口頭信息的能力。錄音材料採用標準的英式或美式英語朗讀,語速約為每分鍾30詞。

(1)英語四級美英和英英的擴展閱讀

英式英語和美式英語的區別

英語真正成為美國人的語言,至今只有三百多年的歷史。我們所知道的現代英語,大約於公元1400年,由英國南部的盎格魯撒克遜方言(Anglo-Saxon dialects)發展而來。

其中也有很多詞彙,借用自公元1066年征服英國的諾曼人(Normans)所說的法語。威爾士(Wales)、蘇格蘭(Scotland)和愛爾蘭(Ireland)當時為不同的國家。而人民所說的語言是塞爾特語(Celtic languages)。

在那個時候,歐洲人根本不知道有北美洲的存在;因此歐洲學者們所使用的語言是拉丁文,其中約有300年來的歷史,英語才真正成為英國人的母語。在1700年以前,英語並沒有英式英語和美式英語兩種分別,因為當時只有英國,美式英語在當時是不存在的。

不過之後,因為部分英國人大部分移民到美洲大陸,在美洲大陸又發展了一個文化又融合了印第安、西班牙、法國及黑人文化等,再加上英語這個語言在口說及書寫方面很少受要標准化和統一化的影響,因此,今日英語才形成英式英語及美式英語兩種形式。

隨著社會文化快速的進步及改變,英語的改變也隨之變得塥。在一定意義上說,美語是在英語基礎上分離出來的一個支系,或者如某些語言學家們所說的,美語是一支一直在美洲土地上的英語(transplanted language)。

接觸過英語的人皆知,英語是源於英國的語言,它不只是英國本國的語言,也是各個英語系國家的語言。這些包括美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭等。

但自從第二次世界大戰後,有許多國家都成了英語系國家的殖民地,而英語也因此遍及了全世界,它的使用范圍也不再只限於這些英語系國家。如今,英語可說是已經變成一種世界性的語言。理所當然地,在國際間,它成為了各個不同的國家和民族之間共同通用的語言及溝通的工具。

尤其在商業上,英語的積極性更是不容置疑的。雖然英語和美語兩種語言的主體部分(語法、詞彙、讀音、拼寫等)是相同的,美語在其發展過程中受其獨特的歷史、文化、民族、地域等各種因素的影響,形成了自己的特點,與英語有顯著不同。

馬克·吐溫就曾說過:「English and American are separate languages, ... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can』t understand me at all.」(The en211 White Elephant,1882)。

英語和美語的主要差異表現在詞彙、讀音、拼寫及說話的氣質等方面。英國人歷來討厭的美式英語,但是時代已變,如今一些英國孩子開始學習美式英語。人民教育出版社的英語課本也是採用美國英語的。小學(PEP),初中(新目標Go for it!)。

讀音

母音差異:

英語和美語的發音最大的區別之一在它們對渾母音(schwa,音標中的/ə/)的處理。英語中,渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。

美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)採用了渾母音。(這四個例子在英語中的發音分別為, /ʊ/,/ʊ/ )渾母音的讀音是不定的,但是聽起來差不多像一個急促的介於「俄」和「啊」的發音。

母音的發音中還有一個比較重要的區別。一是/ɒ/音:短音的o(如often),英語中發音僅僅為一個縮短了的長音/ɔː/(如or),而美式的短音o聽起來和英語的短音/ʌ/很像,同時長音o後面如果有r都通常像上一段里說的那樣兒化了,沒有的話(如plausible, applause)就自動變成了一個短音的o的發音。

英語和美語的發音最具代表性的區別是對er的發音的不同。英語中,短音的er是如上所述的渾母音,但長音的er也不過是個拉長了的渾母音,聽起來是一個很誇張的介於「俄」和「啊」的聲音。而美語中,er聽起來怎麼都是個「兒」音(例外是一些俗語中發成渾母音)。

ar:除了輕讀短音(如singular)和者後連母音(如clarity),英語的ar全部清一色的長音/ɑː/,而美語中,是「阿爾」。

事實上,凡是有r在一個音節尾部的時候,美英發音通常都是不一樣的,如tour(英:吐啊,美:吐兒),tear(英:/tɪə/,美:/tɪər/),pair(英:/peə/,美:/pɛər/)。甚至在剛才提到的clarity中,英語/'klerɪti/,美語/'klɛrəti/。

另外對u,i和其他母音組合的渾母音化。

其它的變化主要表現在a 與 o 上

英國英語中帶字母a 的單詞。若a發/ɑ/的音,在美國英語中發/æ/的音

如 pass/pæs/ dance/dæns/ fast/fæst/ laugh/læf/

常見例外:father lava garage

英國英語中帶字母a的單詞。若在英國英語中a發/ɒ/的音,在美國英語中則發/ɑ/的音。

如 swallow/『swɑləʊ/ want/wɑnt/

英國英語中帶字母o的單詞。若在英國英語中a發/ɒ/的音,在美國英語中則發/ɑ/的音。

如 stop/stɑp/ got/gɑt/

輔音差異:

字母r簡直是代表了英美兩國的所有差別,到處都是它。在做輔音時,其實差別也就是當r在第一個詞的詞尾,而第二個詞以母音開頭,英國英語會把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的輔音,而美語會分開來讀,並依舊發出原有的捲舌音/r/。

如片語clear animosity,英語會讀成clea-ranimosity,而美語會讀成clear-animosity。

另一個比較明顯的區別是d和t。在非詞首與非重讀音節中(如paddle,rattle,actuality),英國英語會清楚地發音這兩個字母,但在美語中/d/和/t/常常會被發成一個俗稱「flap t」的音——齒齦閃音[ɾ]。跟其它的語言比較。

如果你知道西班牙語或者義大利語,它跟短彈音r很接近;如果你懂日語,那麼らりるれろ行的輔音很像。如果你都不知道,那麼最接近的解釋就是邊音l了,但是差了那麼一截。

輔音組合/nt/有時也會發生閃音現象,在日常快速表達中,winner和winter會成為同音詞。這是美國英語和澳大利亞英語與最明顯的共同點。

此外,在口語中,美音常常會把詞尾的/t/發成喉塞音[ʔ],例如:trait,habit;如果非重讀音節中,緊跟一個成音節/n̩/,則/t/也會發成喉塞音,例如:button,mountain。

還有一個微妙的區別,就是l的發音。在典型的英國公認發音(RP)中,/l/有兩種不同的發音:一個是淺的[l](light L),一個是深的[ɫ](dark L,velarized L),只要/l/後面還有母音,/l/就會是淺的[l]。

而在典型的美式英語中,除了詞首的/l/還稍稍淺一些,剩下的/l/基本就都是深的了。也有許多美國人在任何情況下都只用深的[ɫ]。

還有一點,history, factory這些詞,大家可能都發現o的發音(/(ə)/,是一個渾母音)在很多音標標注中都是打了括弧的。

在英國,英語受古體形式的影響喜歡省略這個o,而在美國,這個o常常是發了音的。(如果大家對英文詩歌感興趣,會發現很多渾母音的字母是用一個單引號'表示的,表示省略)。

B. 英語中的英英和美英有什麼區別

先說一下英式英語和美式英語的區別。 英式英語保守、嚴謹,表現在讀音與拼字不對應的情況比較多,而英國人卻喜歡恪守這種不對應,以顯示對其語言正統地位的認同和尊重,就象孔乙己認為說得出回 字有另三種寫法的人才真正算得上有學識一樣……與英國人的這種固化與保守不同,美國人說英語則是另一種姿態,他們崇尚的是:可見即可讀!套俗一點的話就 叫:有邊讀邊。基本上英音中不規律的發音都被他們革過命來變成規律的了,比如:Forehead 英式讀[fo:rid],美式就讀[fo:rhed];Medicine英式讀[medsin],i不發音,美式照讀[medisin]。 就算占詞彙絕大部分的規律性發音,也在美國人散漫慵懶作風下變了味,表現如下: 1、懶母音:美國人發[a],[e],,[o],這些母音沒有英式區別明顯,特別是輕聲母音,他們不會為發o音把口弄圓,為u音把嘴撅長,也不為i音把唇拉平,所有這些幾乎都向最容易發的[e反]音靠攏, 比如choose和cheese差不多,family不讀[』f(ae粘)mili]而讀[』f(ae粘)m(e反)li],promise不讀 [promis]而讀[prom(e反)s]。 2、喜歡把半母音[j],[w],及次聲母音省略掉,比如new,knew讀[nu:],Renfrew讀[renfru:];forest把後面的i音省掉讀成[fo:rst]而不是[fo:rist],Jeremy讀[d了ermi]而不是[d了eremi]。 3、濫用失去爆破音,英式中只有單詞開頭的st,sk,sp中的t,k,p音失去爆破改讀d,g,b,而美式的t,k,p,tr等幾個音,不論在字頭字 尾,只要前面接s,甚至是接ci,si,se,ce等音節,就一律失去爆破。比如city中的t因為前面有[si]音而讀成[d],即[sidi]; second中的c(k音)因為前面有[se]音也變成了[g]音,即[seg(e反)nd]……而這些發音在英式中因為不是緊跟s而仍讀[siti], [sek(e反)nd]。 4、單詞後部的t讀成[d]音,letter, water, seattle, dirty……,只要t不在字頭,大膽把它讀作d音準沒錯!p也有讀成b音的現象,不過沒t這么嚴重,多見於雙寫pp之情況,如slipper。 以上種種例子不勝枚舉,希望各位能舉一反三。應該說,只要找好規律,調整對發音,說美式英語還是比英式英語來得輕松。 二、再說說加拿大英語的發音 我認為,加拿大口音是在英音與美音之間,很大程度靠近美音,但也有其堅持正統的一面: 1、美音幾乎所有閉音節a都讀[ae粘],象fast, last, task, staff... 無一例外革了英音的命,但加拿大的這些詞還是回歸英音,讀[a],革命得不徹底呵; 2、美音見到開音節都讀開音,比如move就讀成[m(e反)uv],而加拿大還惦記著老祖宗,跟英音發[mu:v],他們的解釋是因為他們是英聯邦國家; 3、在r音上,美國人簡直是誇張,幾乎前面的母音還沒讀完,舌頭就已經卷到能堵住自己喉嚨的地步,比如car,聽起來就只有[kr]這個音,而加拿大就介乎美英之間,既捲舌又點到為止,感覺加拿大音聽著挺清晰舒服的; 4、語法上,加拿大音遵守著英音規律,美音基本沒有No, he doesn』t的,已經改成No, he don』t了,而加拿大還是用No, he doesn』t! 5、拼字上,加拿大還貼近英國多一點,比如centre、metre,在美國早變成center、meter了。 總的來說,英、美、加三地統一、規律性的語音語法,加拿大音是跟著美音,走「變味」的路線,與美音幾乎沒有差別,只是沒美音那麼誇張而已。而對於英音中不大規律的,在美音中已被革命了的發音和語法,加拿大顯得很學院派,還是跟著英音走。 英國英語和美國英語有(1)讀音差異(2) 語調差異(3) 詞彙差異區別這三項差異. 另: 考試大論壇來源:考試大網 1 )在詞彙方面的區別: gas/gasoline(美)—petrol(英);baggage(美)—luggage(英);package(美)—parcel (英);mail(美)—post(英);stairway(美)—staircase(英)等。 2 )在拼寫方面的區別: check(美)—cheque(英);jail(美)—gaol(英);tire(美)—tyre(英)。美國英語一般用-or詞尾,英國英語用-our詞尾:color—colour;favor—favour;labor—labour等。美國英語用-er詞尾,英國英語用-re詞尾:center—centre;meter—metre;theater—theatre等;美國英語不雙寫輔音字母l,英國英語要雙寫輔音字母l:marveled—marvelled;quarreler—quarreller;traveling—travelling等。 3 )在讀音方面的區別:again:[+』gein](美)—[+』gen](英);clerk:[kl+:k](美)—[kla:k](英);laboratory:[』l$br+t&ri](美)—[l+』b&r+t(&)ri](英);此外,像dance,class,fast,half,path這些詞中的母音字母a,美國英語讀作[$],英國英語讀作[a:],如[d$ns](美)—[da:ns](英);[kl$s](美)—[kla:s](英);[f$st](美)—[fa:st](英)等。 來源:考試大 4 )在語法方面的區別:考試大論壇 在表示漢語「有」的概念時,美國英語多用動詞have,英國英語多用動詞完成式have got,例如:She has an interesting book.(美)—She has got an interesting book(英);又如,美國英語說I insisted that everything be ready by six o』clock that evening;而在當前標准英國英語里,這類虛擬語氣形式是「should+動詞原形」,也就是:I insisted that everything should be ready by six o』clock that evening. 盡管美國英語和英國英語有著上述一些區別,但是,這些區別並不影響相互之間的交際,畢竟二者都是英語。而且隨著國際交往的頻繁,美國英語和英國英語的差距將愈來愈小。因此,在教學中不必過於強調二者之間的區別。 不過英音給我的感覺更多的是莊重、典雅;而美音,尤其是紐約音,太過於隨便。但其實更主要的是看你是准備去哪個國家啊?去英國當然是學英音.去美國嘛,都可以.反正都能聽的懂.PS:我朋友在英國,她說在英國一些城市說美語會讓人覺著有點看不起的感覺.她沒有明顯沒有表達出來,反正意思就是有那種城裡看鄉下人的感覺。

C. 英語四六級考試是考英式還是美式

英語四六復級考試英式英制語和美式英語兼有,考試中聽力以美式發音為主。由於英語四六級考試最早是模仿托福考試,所以四六級的聽力更加偏美式,不過英式和美式英語的發音差別並不大。四六級考試中單詞拼寫只要求拼寫正確,對單詞拼寫方式不區分,英式和美式單詞都可以。

大學英語四、六級考試改革項目組公布的《大學英語四級考試大綱(2006修訂版)》和《大學英語六級考試大綱(2006修訂版)》中,在「考試概述」這一部分的聽力題型介紹中明確寫道:聽力理解部分測試學生獲取口頭信息的能力。錄音材料採用標準的英式或美式英語朗讀,語速約為每分鍾30詞。

(3)英語四級美英和英英的擴展閱讀:

大學英語四、六級考試作為一項全國性的教學考試由「國家教育部高教司」主辦,分為四級考試(CET-4) 和六級考試(CET-6),每年各舉行兩次,分別在同一天的上午和下午進行。

聽力要求:

能聽懂英語講課,並能聽懂題材熟悉、句子結構比較簡單、基本上沒有生詞、語速為每分鍾130-150詞的簡短會話、談話、報道或講座,掌握其中心大意,抓住要點和有關細節,領會講話者的觀點和態度。

參考資料:全國大學英語四、六級考試-CET官網

D. 英語中的英英和美英有什麼異同

先說一下英式英語和美式英語的區別。英式英語保守、嚴謹,表現在讀音與拼字不對應的情況比較多,而英國人卻喜歡恪守這種不對應,以顯示對其語言正統地位的認同和尊重,就象孔乙己認為說得出回 字有另三種寫法的人才真正算得上有學識一樣……與英國人的這種固化與保守不同,美國人說英語則是另一種姿態,他們崇尚的是:可見即可讀!套俗一點的話就 叫:有邊讀邊。基本上英音中不規律的發音都被他們革過命來變成規律的了,比如:Forehead 英式讀[fo:rid],美式就讀[fo:rhed];Medicine英式讀[medsin],i不發音,美式照讀[medisin]。就算占詞彙絕大部分的規律性發音,也在美國人散漫慵懶作風下變了味,表現如下: 懶母音:美國人發[a],[e],,[o],這些母音沒有英式區別明顯,特別是輕聲母音,他們不會為發o音把口弄圓,為u音把嘴撅長,也不為i音把唇拉平,所有這些幾乎都向最容易發的[e反]音靠攏, 比如choose和cheese差不多,family不讀[』fmili]而讀[』fmli],promise不讀 [promis]而讀[proms]。 喜歡把半母音[j],[w],及次聲母音省略掉,比如new,knew讀[nu:],Renfrew讀[renfru:];forest把後面的i音省掉讀成[fo:rst]而不是[fo:rist],Jeremy讀[d了ermi]而不是[d了eremi]。3、濫用失去爆破音,英式中只有單詞開頭的st,sk,sp中的t,k,p音失去爆破改讀d,g,b,而美式的t,k,p,tr等幾個音,不論在字頭字 尾,只要前面接s,甚至是接ci,si,se,ce等音節,就一律失去爆破。比如city中的t因為前面有[si]音而讀成[d],即[sidi]; second中的c因為前面有[se]音也變成了[g]音,即[segnd]……而這些發音在英式中因為不是緊跟s而仍讀[siti], [seknd]。4、單詞後部的t讀成[d]音,letter, water, seattle, dirty……,只要t不在字頭,大膽把它讀作d音準沒錯!p也有讀成b音的現象,不過沒t這么嚴重,多見於雙寫pp之情況,如slipper。以上種種例子不勝枚舉,希望各位能舉一反三。應該說,只要找好規律,調整對發音,說美式英語還是比英式英語來得輕松。二、再說說加拿大英語的發音我認為,加拿大口音是在英音與美音之間,很大程度靠近美音,但也有其堅持正統的一面: 美音幾乎所有閉音節a都讀[ae粘],象fast, last, task, staff... 無一例外革了英音的命,但加拿大的這些詞還是回歸英音,讀[a],革命得不徹底呵; 美音見到開音節都讀開音,比如move就讀成[muv],而加拿大還惦記著老祖宗,跟英音發[mu:v],他們的解釋是因為他們是英聯邦國家;3、在r音上,美國人簡直是誇張,幾乎前面的母音還沒讀完,舌頭就已經卷到能堵住自己喉嚨的地步,比如car,聽起來就只有[kr]這個音,而加拿大就介乎美英之間,既捲舌又點到為止,感覺加拿大音聽著挺清晰舒服的;4、語法上,加拿大音遵守著英音規律,美音基本沒有No, he doesn』t的,已經改成No, he don』t了,而加拿大還是用No, he doesn』t!5、拼字上,加拿大還貼近英國多一點,比如centre、metre,在美國早變成center、meter了。總的來說,英、美、加三地統一、規律性的語音語法,加拿大音是跟著美音,走「變味」的路線,與美音幾乎沒有差別,只是沒美音那麼誇張而已。而對於英音中不大規律的,在美音中已被革命了的發音和語法,加拿大顯得很學院派,還是跟著英音走。

E. 英語四級中的聽力是美式英語還是英式英語

英語四級中的聽力大部分是美式英語發音,英式英語發音的較少。

英語四級聽力的訓練方法:選擇難度較小,語速較慢的聽力材料來訓練。建議聽的材料不要太長,以一段幾百字為宜,內容最好是生活和文化方面,最好先不要聽科技、倫理方面的文章,即使你能看懂,但從初學者的角度考慮,你聽起來一定費力。

英語四級聽的時間長度:以每天45分鍾左右為宜,時間不能太短,這樣就收不到訓練的效果,但也不能強迫自己聽的太多,畢竟這一階段還有很多聽不懂的地方,可以說有時候自己聽得象在雲里霧里,這樣的狀態持續的時間太長,對自信心是一個嚴重的打擊,會嚴重地影響聽的興趣。

(5)英語四級美英和英英的擴展閱讀

英語四級聽力技巧總結之常用技巧:

轉折處常考;短對話的選項有規律,兩選項要表達的意思相矛盾,則其中必有一個為正確答案;兩選項要表達的意思相近,也必然其中有一個為正確答案;要聽你做過的卷子上的聽力;看著文本聽一遍聽力,然後標注不會讀和不認識的單詞;讀幾遍以後,丟開文本,開始盲聽;

如果有沒聽懂的,盲聽結束後再去聽;直到你能聽懂所有詞就可以換下一個文本了;長對話的答案、提問對象,是回答者;長對話、短文,開頭1分鍾左右必有考點;出題點遵循順序原則,所以偶爾不必等到問題出來才做答;短文大部分情況下,所聽即所得,聽到什麼,選什麼。

參考資料網路--大學英語四級考試

F. 請問四級英語聽力主要是美英還是英英

全部都是英英,原則上。但是練一點美英對口語有好處

G. 英語四級是英式發音還是美式發音

英語四級大部分是美式發音,英音的較少,因為現在美國日漸強大,在全球范圍內的影響力遠超英國,但是偶爾也會有英音的出現,幾率較小,但是有時會出現,可以忽略不計。高分經驗之談,希望對你有幫助。記得採納哦

H. 英語中的英英和美英

先說一下英式英語和美式英語的區別。
英式英語保守、嚴謹,表現在讀音與拼字不對應的情況比較多,而英國人卻喜歡恪守這種不對應,以顯示對其語言正統地位的認同和尊重,就象孔乙己認為說得出回 字有另三種寫法的人才真正算得上有學識一樣……與英國人的這種固化與保守不同,美國人說英語則是另一種姿態,他們崇尚的是:可見即可讀!套俗一點的話就 叫:有邊讀邊。基本上英音中不規律的發音都被他們革過命來變成規律的了,比如:Forehead 英式讀[fo:rid],美式就讀[fo:rhed];Medicine英式讀[medsin],i不發音,美式照讀[medisin]。
就算占詞彙絕大部分的規律性發音,也在美國人散漫慵懶作風下變了味,表現如下:
1、懶母音:美國人發[a],[e],,[o],這 些母音沒有英式區別明顯,特別是輕聲母音,他們不會為發o音把口弄圓,為u音把嘴撅長,也不為i音把唇拉平,所有這些幾乎都向最容易發的[e反]音靠攏, 比如choose和cheese差不多,family不讀['f(ae粘)mili]而讀['f(ae粘)m(e反)li],promise不讀 [promis]而讀[prom(e反)s]。
2、喜歡把半母音[j],[w],及次聲母音省略掉,比如new,knew讀[nu:],Renfrew讀[renfru:];forest把後面的i音省掉讀成[fo:rst]而不是[fo:rist],Jeremy讀[d了ermi]而不是[d了eremi]。
3、濫用失去爆破音,英式中只有單詞開頭的st,sk,sp中的t,k,p音失去爆破改讀d,g,b,而美式的t,k,p,tr等幾個音,不論在字頭字 尾,只要前面接s,甚至是接ci,si,se,ce等音節,就一律失去爆破。比如city中的t因為前面有[si]音而讀成[d],即[sidi]; second中的c(k音)因為前面有[se]音也變成了[g]音,即[seg(e反)nd]……而這些發音在英式中因為不是緊跟s而仍讀[siti], [sek(e反)nd]。
4、單詞後部的t讀成[d]音,letter, water, seattle, dirty……,只要t不在字頭,大膽把它讀作d音準沒錯!p也有讀成b音的現象,不過沒t這么嚴重,多見於雙寫pp之情況,如slipper。
以上種種例子不勝枚舉,希望各位能舉一反三。應該說,只要找好規律,調整對發音,說美式英語還是比英式英語來得輕松。
二、再說說加拿大英語的發音
我認為,加拿大口音是在英音與美音之間,很大程度靠近美音,但也有其堅持正統的一面:
1、美音幾乎所有閉音節a都讀[ae粘],象fast, last, task, staff... 無一例外革了英音的命,但加拿大的這些詞還是回歸英音,讀[a],革命得不徹底呵;
2、美音見到開音節都讀開音,比如move就讀成[m(e反)uv],而加拿大還惦記著老祖宗,跟英音發[mu:v],他們的解釋是因為他們是英聯邦國家;
3、在r音上,美國人簡直是誇張,幾乎前面的母音還沒讀完,舌頭就已經卷到能堵住自己喉嚨的地步,比如car,聽起來就只有[kr]這個音,而加拿大就介乎美英之間,既捲舌又點到為止,感覺加拿大音聽著挺清晰舒服的;
4、語法上,加拿大音遵守著英音規律,美音基本沒有No, he doesn't的,已經改成No, he don't了,而加拿大還是用No, he doesn't!
5、拼字上,加拿大還貼近英國多一點,比如centre、metre,在美國早變成center、meter了。
總的來說,英、美、加三地統一、規律性的語音語法,加拿大音是跟著美音,走「變味」的路線,與美音幾乎沒有差別,只是沒美音那麼誇張而已。而對於英音中不大規律的,在美音中已被革命了的發音和語法,加拿大顯得很學院派,還是跟著英音走。

英國英語和美國英語有(1)讀音差異(2) 語調差異(3) 詞彙差異區別這三項差異.
另:
1 )在詞彙方面的區別:

gas/gasoline(美)—petrol(英);baggage(美)—luggage(英);package(美)—parcel (英);mail(美)—post(英);stairway(美)—staircase(英)等。

2 )在拼寫方面的區別:

check(美)—cheque(英);jail(美)—gaol(英);tire(美)—tyre(英)。美國英語一般用-or詞尾,英國英語用-our詞尾:color—colour;favor—favour;labor—labour等。美國英語用-er詞尾,英國英語用-re詞尾:center—centre;meter—metre;theater—theatre等;美國英語不雙寫輔音字母l,英國英語要雙寫輔音字母l:marveled—marvelled;quarreler—quarreller;traveling—travelling等。

3 )在讀音方面的區別:again:[+'gein](美)—[+'gen](英);clerk:[kl+:k](美)—[kla:k](英);laboratory:['l$br+t&ri](美)—[l+'b&r+t(&)ri](英);此外,像dance,class,fast,half,path這些詞中的母音字母a,美國英語讀作[$],英國英語讀作[a:],如[d$ns](美)—[da:ns](英);[kl$s](美)—[kla:s](英);[f$st](美)—[fa:st](英)等。

4 )在語法方面的區別:

在表示漢語「有」的概念時,美國英語多用動詞have,英國英語多用動詞完成式have got,例如:She has an interesting book.(美)—She has got an interesting book(英);又如,美國英語說I insisted that everything be ready by six o'clock that evening;而在當前標准英國英語里,這類虛擬語氣形式是「should+動詞原形」,也就是:I insisted that everything should be ready by six o'clock that evening.

盡管美國英語和英國英語有著上述一些區別,但是,這些區別並不影響相互之間的交際,畢竟二者都是英語。而且隨著國際交往的頻繁,美國英語和英國英語的差距將愈來愈小。因此,在教學中不必過於強調二者之間的區別。

不過英音給我的感覺更多的是莊重、典雅;而美音,尤其是紐約音,太過於隨便。但其實更主要的是看你是准備去哪個國家啊?去英國當然是學英音.去美國嘛,都可以.反正都能聽的懂.PS:我朋友在英國,她說在英國一些城市說美語會讓人覺著有點看不起的感覺.她沒有明顯沒有表達出來,反正意思就是有那種城裡看鄉下人的感覺.......

I. 大學英語四級聽力是英英還是美英

美音

J. 四級的英語聽力是英英還是美英

你問的是發音嗎?現在多數是美式發音

熱點內容
祝翻譯英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 05:47:23 瀏覽:219
你應該怎麼說怎麼翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-16 05:45:50 瀏覽:588
用微信視頻英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 05:40:20 瀏覽:349
exercise用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 05:38:55 瀏覽:659
烯烴齊聚英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-16 05:25:41 瀏覽:988
按摩用英語怎麼說翻譯 發布:2025-09-16 05:25:34 瀏覽:65
少玩翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 05:23:42 瀏覽:642
鉭模英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-16 05:23:38 瀏覽:104
潛力股用英語怎麼翻譯的 發布:2025-09-16 05:17:44 瀏覽:350
英語導游考試英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 04:52:55 瀏覽:921