當前位置:首頁 » 英語四級 » 英語四級翻譯中國傳統文化匯總

英語四級翻譯中國傳統文化匯總

發布時間: 2022-01-09 00:26:41

A. 2019年6月英語四級翻譯真題及答案

2019年6月英語四級翻譯真題一:


舞獅作為中國傳統民間表演已有2000多年歷史。在獅子舞中,兩位表演者同披一件獅子服,一個舞動頭部,另一個舞動身體和尾巴。他們熟練配合,模仿獅子的各種動作。獅子是獸中之王,象徵幸福和好運,所以人們通常在春節和其他節日期間表演獅子舞。獅子舞也可能出現在其他重要場合,如商店開業和結婚典禮,往往吸引許多人觀賞。


The lion dance has been a traditional Chinese folk art for more than 2000 years. In the lion dance, two performers share a lion costume, one moving the head and the other moving the body and tail. They skillfully cooperate to imitate the various movements of a lion. As the king of beasts, the lion symbolizes happiness and good luck, so people usually perform lion dances ring the Spring Festival and other festivals. Lion dances can also be seen on other important occasions, such as store openings and wedding ceremonies, which often attract many people to watch.


2019年6月英語四級翻譯真題二:


燈籠起源於東漢, 最初主要用於照明。在唐代,人們用紅燈籠來慶祝安定的生活。從那時起,燈籠在中國的許多地方流行起來。燈籠通常用色彩鮮艷的薄紙製作,形狀和尺寸各異。在中國傳統文化中,紅燈籠象徵生活美滿和生意興隆,通常在春節、元宵節和國慶等節日期間懸掛。如今,世界上許多其他地方也能看到紅燈籠。


參考譯文:


Lanterns originated in the Eastern Han Dynasty, and were at first used primarily for lighting. In the Tang Dynasty, people used red lanterns to celebrate a stable life. Since then, lanterns have became popular in many parts of China. Lanterns are usually made of brightly-colored tissue paper in a variety of shapes and sizes. In traditional Chinese culture, red lanterns symbolize a happy life and flourishing business, usually hung ring festivals like the Spring Festival, Lantern Festival and National Day. Today, red lanterns can be seen in many other parts of the world.


2019年6月英語四級翻譯真題三:


剪紙是中國民間藝術的一種獨特形式,已有2000多年歷史。剪紙很可能源於漢代,繼紙張發明之後。從此,它在中國的許多地方得到了普及。剪紙用的材料和工具很簡單:紙和剪刀。剪紙作品通常是用紅紙做成的,因為紅色在中國傳統文化中與幸福相聯。因此,在婚禮、春節等喜慶場合,紅顏色的剪紙是門窗裝飾的首選。


Paper cutting is a unique form of Chinese folk art and has a history of more than 2,000 years. Paper cutting probably originates in the Han Dynasty, following the invention of paper. Since then, it has gained popularity in many places of China. The materials and tools used for paper cutting are simple: paper and scissors. Paper-cuts are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, on festive occasions such as weddings and the Chinese New Year, red paper-cuts are the first choice for decorating doors and windows.


2019年6月英語四級翻譯真題及答案小編就說到這里了。大家一定要多練習一些真題來練習答題的速度和正確率。更多關於大學英語四級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊,考試報名,考試動態,准考證列印入口等相關內容,小編會持續更新。希望大家都能順利通過考試。

B. 英語四級翻譯常見詞彙

英語四級翻譯常見詞彙:


國家發展


腐敗 corruption


證明 prove


謀生 make living


城市化 urbanization


商業化 commercialization


試驗田 experimental plot


相當於 be equivalent to


企業家 entrepreneur


出口國 exporter


國內外 at home and abroad


共產黨 the Communist Party


產業/工業 instry


4000億元400 billion yuan


25000美元US$25000


公元100年100AD


中國革命 Chinese Revolution


高速列車high- -speed trains


高鐵high- -speeding rail


遠洋船舶 ocean-going- vessels


擺脫貧困 get rid of poverty


極端貧困 extreme poverty


中產階級 middle class


貧困國家 poor countries


減少貧困 poverty rection


提供救援 provide assistance


發展道路 developing path


經濟特區 Special Economic Zone


城市人口 urban population


農村人口 rural population


以人為本 people-oriented-


發展理念 developing concept


交通系統 transportation system


文化交流 cultural communication


外國投資 foreign investment


購物平台 shopping platform


蓬勃發展 have great boom= surge= be booming


在線零售商 online retailer


經濟的繁榮 prosperity of economy


可持續發展 sustainable development


在取得進步 make progress(in)


做出不懈努力 make unremitting efforts


世界貿易組織 World Trade Organization


第二大經濟體 the second largest economy


以前所未有的速度 at an unprecedented rate/speed


在20世紀70年代末 in the late1970s


社會主義市場經濟 the market-oriented- economy with socialist features


資源節約和環境友好型社會 resource-saving- and environment-friendly- society


傳統文化


朝代 dynasty


統治 reign


共計 a total of


宴席 banquet


冷盤 cold dishes


熱菜 hot dishes


國寶 national treasure


模仿 imitate


神話 myths


傳說 legends


長壽 longevity


自衛self -defense-


俗稱 folk name/common name


雅緻的 elegant


頂尖的top- -class


寬松長袍 loose gown


絲綢之路 Silk Road


獨特元素 unique element


寶貴遺產 great heritage


人類文明 human civilization


古老水鎮 ancient water town


民族服飾 national costume


文化標志 cultural symbol


把...認為regard as


...的象徵a symbol of


象徵著 stand for= symbolize


象徵意義symbolic significant


逐漸演變成 evolve into


必不可少的 essential/indispensable


京杭大運河 the Grand Canal of Beijing and Hangzhou


把A融於 combine with


傳統中式菜餚 traditional Chinese dishes


農業話題


大米rice


小麥 wheat


麵粉 flour


成熟 ripen


收獲 harvest


莊稼crop


田野 field


慶祝 celebrate


饅頭 steamed bun


主食 staple food


化肥 chemical fertilizer


歸因於 attribute to


有機農業 organic farming


興高采烈 in high spiritswith rising spirits=cheerfully


農作物產量 crop yields


與….相聯系 associate with


農業現代化 modernize agriculture


占據重要地位 play an important role


醫療健康話題


大眾健康 public health


醫療保健 medical care


旅遊話題


估計 estimate


消費 consumption


古鎮 ancient town


流傳 circulate


浪漫 romance


消費者 consumer


許多的 numerous


愛之城 City of Love


據報道 It is reported that..


生活節奏 life tempo


出境旅遊 overseas traveling


旅遊熱潮 tourism boom


國內旅遊 domestic traveling


出國旅遊 traveling abroad


著名景點 famous scenic spots


歷史名勝 historical resorts


自然風光 natural scenery


聚集在某地 gather in(某地)


旅遊目的地 tourist destinations/ travel attractions/tourist attractions


教育話題


稱贊 praise


錄取 admit to


由於 owing to


蜂擁 swarm into


文學 literary


哲學 philosophy


注重 pay attention to attach importance to


屈從於 surrender to


課外班 extra-curricular- class


演講比賽 speech contest


首要要求 primary requirement


名牌大學 prestigious university


競爭激烈 intense competition


前途光明 promising future


不足為奇It’ s no wonder that.


願意犧牲 be willing to sacrifice


國際排名 international/global rankings


國際學生 international student


海外學生 overseas student


受到尊敬 receive respect


限於之內 confine to


做重要決定 make crucial decis


科技話題


科技 science and technology


新開發 newly-developed-


新能源 new energy


機器人 robot


太空站 space station


工業革命 instrial revolution


創新成果 innovation achievements


顯著成就 remarkable achievements


高科技領域 high technology fields


專為設計的 be exclusively designed for


太空探索計劃 space exploration plan


英語四級翻譯常見詞彙小編就總結到這里了,更多關於大學英語四級備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,英語四級准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能取得滿意的成績。

C. 英語四級翻譯題都是圍繞中國傳統文化嗎

不一定,它會根據當前的實事來出題,有生活的,有新聞的,也有國家大事的。

D. 英語四級翻譯主題有哪些

主題那麼廣泛,問了也沒用,你多做練習,掌握翻譯技巧,做什麼主題都不要緊,再說了,四級的翻譯不難,跟平時接觸的差不多

E. 英語四級翻譯有哪些備考技巧

英語四級對段落翻譯,針對其考察的內容,考生要有意識地積累和背誦一些和中國節日、歷史事件、經濟和社會發展相關的詞彙。大家可以關注以反映中國社會為主的一些英文雜志和報紙,例如中國日報及其網站。這份報紙的大部分內容確實超越了考生的實際水平,但考生可以學習一些涉及日常生活的詞語。每天看看網站中的頭條新聞,配合中文新聞的背景,就可以學到很多表達。

面對四六級題型的改革,大家要以不變應萬變,科學分析新題型的考察方式及重點,合理規劃自己的復習策略。相信只要大家努力,就一定會收獲勝利。

F. 四級英語的翻譯片語用不用背就是關於中國文化,經濟,政治,歷史的詞,比如像這些,,英語四級段落翻譯

四級的難度應該用不到這些片語,但多背點也沒壞處

熱點內容
英語作文寫廣告怎麼寫好 發布:2025-10-05 16:44:09 瀏覽:308
英語介紹結尾怎麼寫作文 發布:2025-10-05 16:40:56 瀏覽:829
我們會飛英語怎麼翻譯成英語翻譯 發布:2025-10-05 16:40:49 瀏覽:501
你怎麼去學校英語作文60詞 發布:2025-10-05 16:25:51 瀏覽:250
他們開懷大笑用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-05 16:23:08 瀏覽:71
生日蛋糕的英語作文怎麼寫30字 發布:2025-10-05 16:22:18 瀏覽:373
介紹旅遊景點作文怎麼寫英語 發布:2025-10-05 16:17:30 瀏覽:576
你不認識吧的英語怎麼翻譯 發布:2025-10-05 16:17:27 瀏覽:728
在她房間里的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-10-05 16:05:06 瀏覽:947
中級品位英語怎麼說及的英文翻譯 發布:2025-10-05 15:57:49 瀏覽:813