立面圖英語怎麼說及英語單詞
『壹』 建築圖名的英語問題
一、總平面圖:General layout
二、平面圖:Plan或Plane figure
三、剖面圖:Section plan或Profile
四、透視圖:Perspective drawing
五、立面圖:Elevation
『貳』 大家幫忙翻譯一下 圖紙的英語啊...
你是要畫工程圖是嗎?
如果把圖名對應到英文名稱,plan和view多用。
你可以找找國外的圖集對照看看。
『叄』 「平面圖 立面圖 效果圖」用日語怎麼翻譯(室內設計和建築上的術語,機翻的就不用回答了 )
這個問題你算問對人了,老夫經常幫建築設計和土建監理的父母翻譯日語資料...
平面圖:平面図(へいめんず)
3D圖:3d図(3dず)
效果圖:建築効果図(けんちくこうかず)
再額外說幾個
立面圖:立面図(りつめんず)
斷面圖:斷面図(だんめんず)
『肆』 正視圖、側視圖、俯視圖用英文怎麼翻譯啊
1、正視圖復----Front view
2、側視圖----End view
3、俯視圖----Vertical view
在工程制制圖中常把物體在某個投影面上的正投影稱為視圖,相應的投射方向稱為視向,分別有正視、俯視、側視。正面投影、水平投影、側面投影分別稱為正視圖、俯視圖、側視圖;在建築工程制圖中則分別稱為正立面圖(簡稱正面圖)、平面圖、左側立面圖(簡稱側面圖)。物體的三面投影圖總稱為三視圖或三面圖。
主視圖(正視圖):從物體的前面向後面所看到的視圖稱主視圖——能反映物體前面的形狀。
側視圖:從物體的左面向右面投射所得的視圖稱左視圖——能反映物體的左面形狀。
俯視圖:從物體的上面向下面投射所得的視圖稱俯視圖——能反映物體的上面形狀。
『伍』 請把以下中文單詞 翻成 英文,謝謝!
residential building/ southeast perspective view / multilayer perspective view/ entrance perspective view/ southwest perspective view/ general layout/ bird』s-eye view/ front elevation view/ night view
『陸』 建築剖面圖的圖名英語
一、總平面圖:General layout
二、平面圖:Plan或Plane figure
三、剖面圖:Section plan或Profile
四、透視圖:Perspective drawing
五、立面圖:Elevation
『柒』 求建築學基本英文翻譯
plan of the building譯作平面圖,包含總體平面圖(俗稱總平)合各層平面圖,總平表達建築物的位置、方位和與周圍的基本關系等,各層平面圖表達各層建築內部的功能與基本布局。
section of the building譯作剖面圖,表達建築物剖切後的功能與空間形態。
building scale一詞應該不是與建築設計專業直接相關的詞,通過查詢個人認為它應譯作建設規模,此處building不應當做建築物來翻譯,而scale也不應當做比例來講。
element scale相對於building scale譯作主要(關鍵的,最重要的,主體的)建築物的規模。
the public face其本意是「公眾形象」,個人認為此處應譯為建設項目的總體圖即類似項目總體鳥瞰圖的圖(可以認為是大透視圖,與建築單體相區別)。
the approach按照建築設計的翻譯譯作入口,所以個人認為應翻譯為入口形象圖(小透視圖)。
此題有一定難度,答案連英文搜索引擎都搜不到,我想是不是這是中國式英語的講法?題目來自何處?
『捌』 總平面圖 英文怎麼說
總平面圖
General layout
Site-plan
Master plan
『玖』 平面圖 立面圖 首層平面圖 剖面圖 總平面圖等 英語翻譯
平面圖 plan
立面圖 elevation
首層平面圖 first/ground plan
剖面圖 section
總平面圖 master plan