當前位置:首頁 » 英文單詞 » 賦形劑英語怎麼說及英語單詞

賦形劑英語怎麼說及英語單詞

發布時間: 2022-06-22 14:38:03

『壹』 翻譯一句專業英語

self-desensitization不認識,網路一下發現樓主以前關於自脫敏的問題。
俺對你所說疑點的翻譯是:

「。。。大多數實驗對象感覺以(起對比作用而不含葯物的)賦形劑處理的一側舌背有更強烈的刺激並定級該側刺激的強度更大(見原文上文),由此可以顯示自脫敏現象的發生。」

總之我在查完資料之後對subject和vehicle的理解就是這樣,還有問題的話請上網路hi呼我。

『貳』 v( )hic( )英語填空

vehicle 英[ˈvi:əkl] 美[ˈvi:hɪkl]
n. 車輛; 交通工具; 傳播媒介,媒介物; [葯] 賦形劑;
[例句]The vehicle would not have the capacity to make the journey on one tank of fuel.
這輛車單靠一箱燃料無法跑完整趟旅程。
[其他] 復數:vehicles

『叄』 vehicle controlled study醫學實驗中、、、

在醫學實驗中,一般都會進行隨機、雙盲、賦形劑對照的研究。

vehicle controlled study 就是賦形劑對照研究。

註:賦形劑是一種無療效的基質或物質, 用以傳送某種起作用的葯的施用。

【英語牛人團】

『肆』 車載充用英語怎麼說

車載充
Vehicle charging
英 [ˈvi:ɪkl] 美 [ˈviɪkəl]
n. 車輛; 交通工具; 傳播媒介,媒介物; [葯]賦形劑

『伍』 英文葯品說明書漢譯

看你打這么久。也挺辛苦的。我滿試試。翻譯不好別怪我啊,很多葯物名詞我不懂。查的很辛苦。不好別怪我,我盡力
安舒妥貼膠
無菌膠水類膠
構成
安舒妥貼膠是由微量膠水(化學鈉,結冷膠,賦形劑(主要是凡士林))組成
說明
安舒妥貼膠主要用來治療一些比較深的傷口,使用時結合結冷膠,在使用安舒妥貼膠的范圍塗上使用
安舒妥貼膠也可用作膏葯
可治療腿部潰爛和褥瘡
安舒妥貼膠也可用於任何不規則的傷口,滲出液用結冷膠排出表面
目前安舒妥貼膠可用於降低安舒妥貼膏葯的飽和性,它不需要改變ogten
在潮濕的壞死階段·,安普貼粘貼形成與皮膚上,它軟化壞死和走漏壞死廢物膠體凝膠接觸,促進其逐步淘汰。在肉芽階段·,安普貼粘貼上創建一個接觸膠體與界面傷口,幫助在水分,熱量和pH值平衡方面的癒合機制。
禁忌感染的傷口,潰瘍引起的感染,壞死Ⅳ期動脈造成的
使用說明
1。應用安夫普勒,清潔傷口,用生理鹽水和應用安夫普勒(Alfoplaque)粘貼直接擠壓軟管.要小心,安普貼的傷口必須低於傷口邊緣,給予足夠的空間吸收收擴大的滲出液。在傷口邊緣的任何移動都會導致無法永久的粘合。

使用安普貼敷料在通常的方式,確保它的邊緣重疊的傷口約3厘米。
2.更換膏葯
當膏葯需要更換時,需要注意由安普貼粘貼形成的凝膠很容易與洗滌的鹽水粘在一起。在使用新的安普貼膠之前,將剩餘的安普貼膠全部粘合在傷口的裂縫處。
3.使用注意事項
安普貼膠是使用輻射滅菌的,軟管內部不能泄漏(估計就是如果破了,就不能用了之類的,好激動啊,快翻譯完了)一旦被打開,安普貼膠安全無法
保證。故使用時應盡快用完
管內將近有30G細菌
儲存時應離開熱源
(。。崩潰了,終於翻譯完了,我不是英語專業的學生,翻譯不好,不要罵我哈)

『陸』 低能耗汽車英語怎麼說

低能耗汽車的英文翻譯
Low energy vehicle
vehicle 英[ˈvi:əkl] 美[ˈvi:hɪkl]
n. 車輛; 交通工具; 傳播媒介,媒介物; [葯] 賦形劑;
[例句]The vehicle would not have the capacity to make the journey on one tank of fuel.
這輛車單靠一箱燃料無法跑完整趟旅程。
[其他] 復數:vehicles

『柒』 請教葯典中的溶解,微溶在用英文的標准說法是什麼

1.①乙醇的貯藏:遮光,密封保存。2005葯典二部8頁。
② 略溶:系指溶質1g(ml)能在30-不到100ml中溶解。2005葯典二部凡例ⅩⅢ(2005葯典一部凡例Ⅹ)
③阿莫西林膠囊的鑒別:取含量測定項下記錄的色譜圖中,供試品溶液主峰的保留時間應與對照品溶液主峰的保留時間一致。〔含量測定:取裝量差異項下的內容物,混合均勻,精密稱取適量(約相當於阿莫西林0.125g),加流動相溶解並稀釋成梅1ml中約0.5mg的溶液,濾過,取續濾液,照阿莫西林含量測定項下的方法測定—— 照高效液相色譜法(附錄ⅤD)測定。
色譜條件與系統適用性試驗用十八烷基硅烷鍵合硅膠為填充劑;以0.05mol/L磷酸二氫鉀溶液(用2mol/L氫氧化鉀溶液調節pH值至5.0)-乙腈(97.5:2.5)為流動相;流速為每分鍾約1ml;檢測波長為254nm。理論板數按阿幕西林峰計算應不低於2000。
測定法 取本品約25mg,精密稱定,置50ml量瓶中,加流動相溶解並定量稀釋至刻度,搖勻,精密量取20μl注入液相色譜儀,記錄色譜圖;另取阿莫西林對照品適量,同法測定。按外標法以峰面積計算出供試品中C16H19N3O5S的含量。即得。〕2005葯典二部296-197頁
2.①Flos Chrysanthemi Indici野菊花,2005葯典一部219頁
②煎膏劑又叫膏滋,指葯材用水煎煮,取煎煮液濃縮,加煉蜜或糖(或轉化糖)製成的半流體制劑。2005葯典一部附錄8頁
③乙型肝炎病毒的英文名稱縮寫是HBV,葯典上沒有
3.①丙型肝炎病毒的英文名稱縮寫是HCV,葯典上沒有
②冰浴:指約0℃,2005葯典二部凡例ⅩⅤ(2005葯典一部凡例ⅩⅡ)
③六味地黃丸的處方:熟地黃160g、山茱萸(制)80g、牡丹皮60g、山葯80g、茯苓60g、澤瀉60g。2005葯典一部401頁
4.①甲基紅指示液的pH變色范圍是4.4-6.2,葯典上沒有
②溫水:系指40-50℃,2005葯典二部凡例ⅩⅤ(2005葯典一部凡例ⅩⅡ)
③微溶:系指溶質1g(ml)能在100-不到1000ml中溶解。2005葯典二部凡例ⅩⅢ(2005葯典一部凡例Ⅹ)
5.①左金丸的製法:取黃連600g、吳茱萸100g,粉碎成細粉,過篩,混勻,用水泛丸,乾燥,即得。2005葯典一部412頁
②澱粉的類別是葯用輔料、賦形劑。2005葯典二部910頁
③單糖漿的製法,葯典上沒有,不過葯劑課本上講過,回去翻翻。等會給你。
找到了,單糖漿的處方:蔗糖850g、蒸餾水加至1000ml。
製法:取蒸餾水450ml,煮沸,加蔗糖攪拌溶解後,繼續加熱至100℃,趁熱用幾層紗布或薄層脫脂棉保溫過濾,自濾器上添加蒸餾水至1000ml,攪勻,即得。

『捌』 人物,職業,交通工具英語

figure
英 [ˈfɪgə(r)] 美 [ˈfɪgjər]
n.人物; 數字; 身材; 算術
vi.計算; 出現; 扮演角色
vt.計算在內; 估計; 推測; 認為

occupation
英 [ˌɒkjuˈpeɪʃn] 美 [ˌɑ:kjuˈpeɪʃn]
n.職業,工作; 佔有,佔領; (土地、房屋、建築等的)使用

vehicle
英 [ˈvi:əkl] 美 [ˈvi:hɪkl]
n.車輛; 交通工具; 傳播媒介,媒介物; [葯]賦形劑

『玖』 請幫忙翻譯成英文(有關醫學的)

http://www.moh.gov.cn/uploadfile/200662153858558.doc
牙菌斑:plaque (疾病及健康詞彙: http://www.geocities.jp/ps_dictionary/medical2/102.htm)
牙齦炎症gingivitis
牙齦指數gingivitis index
牙齦出血指數(bleeding index,BI):
檢測標准testing standard
適用范圍Application scope
牙膏toothpaste
漱口水Mouthwash(Gargle, Dental water也可以的)
制定本標准所參考的文獻和標准Reference and criteria
臨床試驗clinical trial
活性成分Active Ingredients
一般原則」(general principles)
患者 suffers
control對照
隨機randomization
盲法(Blind Method)
Stratified method分層
功效應Effect
口腔護理用品Oral & dental care Procts
陰性對照negative control
陽性對照positive control
賦形劑(excipitens).
穩定性 stability
生物利用度Biological Utilization
葯劑等效性, pharmaceutical equivalence
安慰劑, placebo
位點 site
受試者subject
成年男性和女性 male and female alts
為符合納入及排除標準的: 不能理解,抱歉,自己再改改吧!
BOP Bleeding on probing
頰側buccal ridge
舌側lingual

The fourth part: Testing criteria of plaque rection and gingivitis abating.
Application scope: This criteria is applicable for the procts for plaque rection and gingivitis abating, including toothpaste, mouthwash and other procts.
Reference and criteria:
Clinical trials of plaque rection and gingivitis abating

First: General principles

1. The procts containing new active ingredients or systems
The effects of the procts containing new active ingredients or systems for plaque rection and gingivitis abating should be determined by two separate clinical trails.

2.The procts containing the active ingredients determined by clinical trails
The effects of oral & dental care procts containing the active ingredients and systems determined by clinical trails for plaque rection and gingivitis abating should be tested the equivalence between the procts to be checked and the positive control procts which contained the same concentration of active ingredients after choosing proper gingivitis suffers, and also should set up negative control or placebo control group.

3.The effects of the procts (such as toothpaste) containing various excipitens(inactive ingredients)which may affect the activity of plaque rection and gingivitis abating should be tested by clinical trails.

4.The biological utilization and stability of the active ingredients in the blend should be provided with available testimony by the applicant.

Second: Research designs (randomization and control)
Generally the blind method、the stratified method, and the al-unit parallel observation are used as clinical research methods.

Third: Testing period
The period need for the clinical trails of plaque rection and gingivitis abating is fairly long. Generally it should be six months, and three clinical check at least (baseline, three months, and six months).

Fourth: Research objectives:
The subjects should be male and female alts suffered from gingivitis
Generally the subject number should be more than 30 in a complete trail.

Fifth: Checking index
1.The checking index should include acknowledged plaque index and the index which may reflect the gingivitis degree. The former includes plaque coverage (such as Quigley & Hein』s PLI modified by Turesky) or bacterium spot thickness (Silness & Löe』s PLI), stress on the observation of bacterium spots near and adjacent to the edge of the gum. If the above index is used, the reasons should be given. Record the degree of gingivitis expressed as bleeding index (BI) (Mazza), MBI, and BOP % (the percent of bleeding on probing sites to the total sites in the whole mouth after examination). The shape and color changing of gum edge and gum nipple could also be used as basic index, such as gingivitis index (GI). If other methods are used, they should have at least the same sensitivity as the above methods.

2.In principle, all the teeth in the mouth should be checked and recorded and six sites (Near-central of the buccal ridge, central of the buccal ridge, far-central of the buccal ridge, near-central of the lingual, central of the lingual, far-central of the lingual) or four sites (three sites of the buccal ridge and central of the lingual) of each tooth should be checked. The representative teeth shouldn』t be used(such as Ramfjord teeth, CPI teeth, etc).

Sixth: Issue and application of procts

1.The effective ingredients and concentration of the procts to be checked
should be the same as that of thepositive control procts, other accessory ingredients should be the same or similar. Their appearance should be similar, if this requirement can not be achieve, then we can only fulfill the single-blind trail and issued the procts by non-checkers.

2. Tell the subjects about the using requirement and the attention. We should do quantification as possible, the dosage of toothpaste (such as 1 cm long, 10ml mouthwash or one cover of the bottle/time), applied times daily, ration etc.

3.The conditions should be kept identical as possible except for the testing procts. If the subjects use the same toothbrush, their original brushing habits might be kept. For the following reasons: ① Even though they are taught the uniform methods, not always every person can grasp and abide them; ② we should make the experiment similar to various people in their natural lives.

Seventh: Evaluation of effect

1.According to medical stat. Method, we analyze the variation of the whole-mouth mean values of every index of the treatment group and the control group respectively before and after the tests, then analyzes the index variations ring every period between the two groups.

2. The evaluation of the effect should be determined according to the mean value variation and block comparison of each clinical index. And all the values and stat. Results should be listed in the report, The subjective evaluated criterion should not be used alone(high effective, effective, little effective, non-effective). In every clinical trail by comparison of the control group and the treatment group, every index rection should meet the following conditions:[(Control-Treatment)/Control]≥15%。
3.The procts for gingivitis controlling by recing the amount of bacteric spots or change the disease caused by the bacteric spots should have significant difference.

『拾』 賦形劑的英文,賦形劑的翻譯,怎麼用英語翻譯賦形劑

您好!

賦形劑
Excipient
希望幫到您!

熱點內容
製作計劃的作文英語怎麼說 發布:2025-07-20 16:51:40 瀏覽:359
公園里有個湖的英語怎麼寫作文 發布:2025-07-20 16:46:35 瀏覽:508
高中應該怎麼學英語作文 發布:2025-07-20 16:40:43 瀏覽:932
怎麼能提高初中英語寫作文能力 發布:2025-07-20 16:27:20 瀏覽:369
要怎麼才能戒掉的英語作文 發布:2025-07-20 16:23:29 瀏覽:194
英語的推銷作文怎麼寫 發布:2025-07-20 16:18:04 瀏覽:608
英語描述場景作文怎麼寫 發布:2025-07-20 16:01:49 瀏覽:422
怎麼備考考博英語作文 發布:2025-07-20 16:00:58 瀏覽:941
英國的學校的作文英語怎麼說 發布:2025-07-20 15:49:55 瀏覽:115
怎麼擴大詞彙量英語作文 發布:2025-07-20 15:44:20 瀏覽:489