當前位置:首頁 » 英文單詞 » 英語單詞morbilli怎麼讀

英語單詞morbilli怎麼讀

發布時間: 2022-07-01 19:08:04

Ⅰ 麻疹疫苗接種率抽樣調查方案的確定 麻疹(measles,rubeola,morbilli)是以往兒童最常見的急性呼吸道傳染病

朋友最好的方案就是實地考察,從每個年齡組里各隨機抽5名看他們的結果情況。如果百分率小於90%那麼就要重新叫管轄的防疫人員下去摸底和補種。

Ⅱ 給一個英語單詞,怎麼知道他怎麼讀

多讀英文,你會發現每個字母在詞的每個位置都有其特定的讀音,即使有變化也不會影響詞義的表達。
這種能力每個人都能具備,just
practise
and
practise.

Ⅲ morning音標怎麼拼讀

因為你應該先讀mor,再讀ning,如果是morn ing 的話那讀起來就不一樣,讀起來就像(mon in)
其實沒什麼規律,只要仔細聽就可以聽出了的,像要知道的話,做好找一個發音很準的人,讓他給你慢慢讀,你就會發現其中的奧妙,不同的單詞有不一樣的拍數,比如說conversation,就有四拍,像con ver sa tion ,但你聽多了以後,你可以慢慢的讀出來,也許你會有點感覺的.像我,一般的英語單詞我都能聽出有幾拍,
這樣吧,舉個例子,像puppy,是pu ppy,(給點提示:pa pi)你讀出來,或者你可以看提示,pa是一拍,pi也是一拍.
其實就是看你讀出來有幾個聲音,puppy因為它pu 和 ppy 是連著讀的,所以每個都只有一個聲音,其實很簡單的,
如果還有一些possible的話,我可以再說的具體一點.

Ⅳ 麻疹有幾種,怎麼分別

A麻疹(measles,rubeola,morbilli)是麻疹病毒引起的急性呼吸道傳染病。主要症狀有發熱、上呼吸道炎、眼結膜炎等。而以皮膚出現紅色斑丘疹和頰粘膜上有麻疹粘膜斑為其特徵。

麻疹是由麻疹病毒引起的一種急性呼吸道傳染病,傳染性很強,現在麻疹改變了以往冬季流行的規律,成為全年散發的疾病,發病年齡也從5歲以下的嬰幼兒轉向主要為8個月以內的嬰兒及14歲以上的青少年為主,這與麻疹疫苗的接種年齡有關。另外,其臨床表現也不典型,多為輕症,這些都給麻疹的診斷造成了困難。

典型麻疹的臨床過程可概括為「燒三天,出疹三天,退熱三天」。一般根據臨床皮疹特點即可作出診斷,確診需做血清學抗體——麻疹病毒IgM檢測。凡是沒有得過麻疹,也沒有注射過麻疹疫苗的小孩或成人,如果和麻疹病人接觸,很容易受到傳染而得病。得了麻疹,要住院隔離。在沒有並發症的情況下,一般只需要對症治療,同時要注意患兒的護理,如保持室內空氣新鮮,溫度適宜,避免冷風直接吹到病人身上,多給患兒喝開水,吃些營養好、易消化的食物。
回答者: 為7痴迷 - 經理 四級 11-5 22:02
麻疹是由麻疹病毒引起的急性呼吸道傳染病,主要靠空氣飛沫傳染,病人是唯一的傳染源,自潛伏期末至出疹後5日內均有傳染性。麻疹多發生在冬春季節,多見於嬰幼兒。臨床以發熱、眼和上呼吸道炎症、麻疹黏膜斑和全身性斑丘疹、疹退後糠麩樣脫屑,並留有棕色色素沉著為特徵。病程中可出現肺炎、喉炎、腦炎等並發症。患病後一般可獲得持久免疫力。

1.前驅期 一般為3~4日,主要表現為上呼吸道和眼部發炎及麻疹粘膜斑。發熱明顯,可達39℃~40℃,熱型不定。同時有全身不適、頭痛、食慾減退、噴嚏流涕、咳嗽、聲嘶、畏光流淚、結膜充血、眼瞼浮腫,還可見嘔吐、腹瀉,嬰幼兒偶有驚厥。

於病程2~3日,約90%患兒出現麻疹粘膜斑,在口腔兩側頰粘膜靠第一臼齒處,0.5~1毫米大小的白色小點,周圍紅暈,白點很快增多,融合擴大成片,表淺糜爛,似鵝口瘡,2~3日即消失。前驅期偶見皮疹,有時僅見紅斑,有時象蕁麻疹。

2.出疹期 於起病3~4日後,發熱增高,開始出現典型皮疹,從耳後發際開始,漸及額、面、頸、軀干及四肢,最後達手掌與足底。初為玫瑰色斑丘疹,大小不等,疹間皮膚正常。皮膚壓之褪色,重者深壓之不褪色。嚴重者皮疹密集呈暗紅色。皮疹高峰時全身中毒症狀加重,體溫達40℃左右,咳嗽亦加重,精神萎靡,結膜紅腫,面部浮腫,可有譫妄、抽搐。全身表淺淋巴結與肝脾可輕度腫大。

3.恢復期 出疹3~5日後,發熱開始減退,上呼吸道症狀減輕,皮疹依出疹順序逐漸消退,退疹後有糠麩樣脫屑,留有棕色斑痕,經1~2周後才完全消失。

B尋麻疹 是一種過敏性疾病。多由於服用某種葯物,進食異性蛋白如魚蝦等,腸道寄生蟲等因體質的改變引起的。皮膚起風團樣紅斑,圓形或不規則,高出皮膚,嚴重的可連成片,發病迅速,有的發生於胃腸道,表現為急腹痛 惡心 嘔吐。反復發作成為慢性尋麻疹。

C急性蕁麻疹是一種由多種病因引起的皮膚黏膜小血管擴張、滲透性增加的局限性水腫反應。在蕁麻疹中,整個皮膚炎症系統被激活。因此,在急性蕁麻疹的發病機制中,除了已明確的組胺外,其他遞質也起到協同作用。

急性濕疹,發病迅速,皮疹呈多形性。主要表現為紅斑水腫基礎上的丘疹、丘皰疹、水皰、糜爛、滲出、結痂等,損害境界不清,嚴重時可泛發全身,瘙癢劇烈。

亞急性濕疹,為急性炎症減輕後,皮疹以小丘疹、鱗屑和結痂為主,僅有少量的丘皰疹、水皰及糜爛;皮損較為局限,瘙癢仍較劇烈。

慢性濕疹,由急性濕疹、亞急性濕疹反復發作轉變而來。表現為皮膚粗糙、抓痕、結痂、浸泡肥厚,部分苔蘚樣變、色素沉著,外周可散在有丘皰疹。

陰囊濕疹,該病是指局限於陰囊的一種常見皮膚病,其病因多復雜,常可能與局部不清潔、內褲過緊或不透氣(化纖品)或過敏以及某些物理、化學性刺激有關,也可有精神因素有關。該病最突出的表現是陰囊局部奇癢難忍,局部因素搔抓留下抓痕,皮膚輕度糜爛或浸潤肥厚,皮膚皺紋變深而闊。由於奇癢而搔抓導致越抓越癢,病程較長,可影響睡眠和工作。

D慢性蕁麻疹

是一種常找不到病因的疾病,患者常不定時地在身上、臉上或四肢發出一塊塊紅腫且很癢的皮疹塊,常常越抓越癢,越抓越腫。發作次數從每天數次到數天一次不等。
採納哦謝謝

Ⅳ 英語單詞是怎麼造出來的語法規則呢

Golf 高爾夫球
高爾夫球是一種游戲,用勺形的捧擊球,使通過障礙進入小圓洞,球比網球小,表面用硬橡皮製成。
Golf這個西方國家十分流行、被稱作「貴族的運動」的游戲的名稱,許多學者認為是從荷 蘭語Kolf一詞來的,其意思是曲棍球或槌球游戲中的「球棒」。
billiads 檯球
billiads指游戲時,復數形式作單數用,譯作「檯球」,俗稱「彈子戲」。游戲時用一根棍子撞擊實心球,這根棍子英語叫cue,法語則叫billiard,意思是「小木棍」。這種游戲起初叫billart,後來才叫billiads。Billiad還可作形容詞,但只用作定語,如a billiadroom(彈子房);作名詞用時,不指檯球的球,而指「連撞兩球的得分」,檯球的「球」仍叫bali(s)
Backgammon 十五子棋
這是一種雙方各有十五枚棋子、擲骰子決定行棋格數的游戲。人們曾在古代巴比倫王國一位王後的墓穴中發掘出一塊已有五千年歷史的鑲底精美的十五子棋的棋盤。
Backgammon的字面含義是「回子游戲」。早期英語的「游戲」不寫作game,而是寫作gamen,因此,backgammon即back game,因為玩這種游戲時,棋子常被「送回」對方,再重新放入棋盤。
Boafire 篝火
bonfire(營火,大篝火)這個充滿歡樂的字眼卻有著可怖的歷史。16世紀時,bone(骨殖)寫作baee,當時的「篝火」寫作banefire,因為當時的篝火尤指用屍骨點燃的大火,盡管這種燃屍為火的行為要比這個詞早得多。亨利八世統治時期(1509-47),他命令聖徒死後火化,然後讓信徒們從灰燼中尋取聖物。好在bonefire終於擺脫了bones,成了今天的bonfire。
Soccer 英式足球
soccer是英國十分流行的一項運動,也叫association football,即按英國足球協會制定的規則進行的足球運動。Soccer即是association football的簡寫,起初簡稱assoc,後又簡稱soc,最後寫成soccer或socker。
順便說一下,在美國soccer和football是絕對不同的兩種運動,美國的football俗稱「橄欖球」。
Chess 國際象棋
國際象棋中向對方的國王「將一軍」,英語叫check,它同chess一起,都是從古波斯語shah(國王)演變來的。Shah進入古法語後寫作eschec,進入古英語時寫作chek,後來才寫作check,最初只限於象棋中的「將一軍」之義,後來才伸展為今天的「制止」、「檢查」等詞義。而古法語eschec的復數形式eschecs進入古英語後寫作ches,以後才變為chess,原來「將一軍」的復數,而國際象棋chess,就是連續將軍的游戲。
另外,古波斯人稱象棋中「把對方將死」為shah-mat,mat是「死」的意思;今天英語也說check-mate,這可不是「棋友」,而是「把對方將死」的意思,這里的mate是波斯語mat的譯音。
Bridge 橋牌
橋牌是紙牌游戲的一種。
據說最早的紙牌游戲是中國宋代一位官吏約在1120年間為他的妻妾們設計的。
歐洲最早的紙牌游戲在1392至1393年間。德國是最早的紙牌製造中心,他們牌上的圖案為「鈴鐺」、「心臟」、「樹葉」和「橡子」,分別代表「紳士」、「僧侶」、「地主」和「勞動者」。西班牙紙牌的圖案則是「劍」、「棒」、「杯」和「錢」。
英國的紙牌最早叫biritch。到19世紀80年代,橋牌在英國風摩一時。起初婦女不打,但到了20世紀,婦女俱樂部日益增多,婦女打牌便不亞於男子。英國紙牌對考了別國的圖案和樂稱,然後自成一套,分別為club(梅花)、spade(黑桃)、heart(紅桃)和diamond(方塊);其中club的詞義即西班牙牌中的「棒」,但圖案卻是「三葉草」;spade則是從西班牙語的espada來的,意思是「劍」;heart,即人的「心臟」和圖形;diamond(鑽石)是從法語carreau(一塊玻璃)的圖案引伸來的。
Arena 競技場
arena是古羅馬和古希臘圓形劇場中央的競技場地,比賽相當殘酷,常採取人與獅子搏鬥,賽前在競技場上厚厚地鋪一層harena(沙土),用來浸吸受害者的血,久之harena便成了「競技場」的代名詞。後來的圓形劇場也都按傳統習慣以沙土鋪地,隨著語言的發展;去掉了首字母h,成了今天的arena。今天,這個詞還可以指其他競爭場所,如戰場,政治舞台等。
Breakfast 早餐
fast是「齋戒」、「封齋」的意思,如伊斯蘭教每年有一個月為「齋月」,「把齋」的人在這個月白天一天不進飲食。只是在一早一晚,即兩頭不見太陽的時候進餐,齋月滿時為「開齋」,是伊斯蘭教徒十分隆重的節日。Break是「打破」的意思,breakfast原意為break the fast,即「打破齋戒指」或「開齋」。早餐是打破齋戒的第一餐,故有此名。
Lunch 午餐
lunch起初的含義是「一團」、「一塊」,英國有兩個方言把「午餐」叫作lunshine(一塊食物)和nonschench;non即「noon(中午)」;schench,「飲料」;意即「中午的飲料」。
「午餐」的正式用語luncheon即是由lunshin和nonschench合並而來的,其完整的含義是「一塊食物加上午的飲料」。
Supper 晚餐
supper一詞來自古法語souper,原意是「to sup」,即「喝」、「吸食」。這倒有點象我國某些地區(如河南的一些地區)把「吃晚飯」叫「喝湯」,其實晚上的這頓飯並不一定是湯或全是湯。
Dinner 正餐
dinner(正餐、主餐)來自法語詞diner,意思是「to dine(吃飯)」。起源於拉丁語的一個俗語disjejunare;dis即「break(打破)」;jejunare,「fast(齋戒)」;意即「打破齋戒」、「開齋」、「吃飯」,這一點同breakfast意義相同。
Banquet 宴會
banquet現指導大型、正式、豐盛的宴會,如國宴。但這個法語外來詞的字面含義既不「大型」、又不「正式」,更不「豐盛」,因為它的原意只不過是「小條凳」而已,起源於拉丁語bancus,即「bench(長凳)」。
Bridal 婚宴
古代英俗的婚宴儀式上,新娘子按傳統習慣要喝上一大杯家釀的淡色啤酒,以表示喜慶。Bridal(婚宴)的字面含義正是這個意思。它在古英語中寫作brydealu,即brye(bride, 新娘)和ealu(ale,淡色啤酒),合起來即bride』s ale。
Bread 麵包
我們說「一塊麵包」,英語叫「a loaf of bread」。但如果你在公元700年左右時進入一家英國麵包房,向裡面要「a loaf of bread」,人們准會認為你是在胡說八道,說話顛三倒四,因為在那個年代,「loaf」的意思不是「塊」、「條」而是「麵包」;而「bread」當時也不是「麵包」而是「薄片」,因此那句話就成了「a bread of thin slice」,這當然要鬧笑話了。
Toast 烤麵包
toast是從古法語動詞toster(烘、烤)來的,這個詞又是從拉丁語torrere、tostum(燒、烘、烤)來的。Toast可作名詞「烤麵包」,也可作動詞「烘」、「烤」,仍保留了拉丁語,法語的原義。
另外,toast一詞還可作「祝酒」「乾杯」等解。這種用法來自於莎士比亞時代的一種普遍的習慣。當時人們喜愛在某種酒里、特別是葡萄酒或啤酒里泡一塊加了香料的或烤焦的麵包,因此,直到今天我們仍說to drink a toast,其字面意思是「喝完一杯泡有烤麵包的酒」,後來轉義為「乾杯」或「為…舉懷祝酒」,甚至轉指「受祝酒的人」、「受到高度敬仰的人」,如the toast of the town(城裡最受敬仰的人)。
Cereal 谷類食物
cereal常用作復數,指谷類或加工過的谷類食物,如「麥片」等。「中國糧油食品進出口公司」中的「糧」字譯成英文時用的就是cereal這個詞(China National Cereals, Oils and Foodstuffs Import and Export Corporation)。
Cereal這個詞是從一位女神的名字來的。公元前496年,羅馬的農村遭受特大乾旱,教士們就求助於女巫占卜,占卜的結果是要立一個新的女神Ceres,並即刻向她擺上供品,這樣她就會給大地帶來雨水。從此以後,Ceres就變成了莊稼的保護神,最早收獲的穀物要獻給她作供品。Cereal就是從拉丁語cerealis變化來的。意即「of Ceres(屬於穀物女神的)」。
Sandwich 「三明治」
sandwich「三明治」即「夾餡麵包」,原是英國東南部的一個城鎮名。18世紀時,這個城堡里有位伯爵,名叫John Montagu,聲譽很壞。他不僅勝任不了他所擔負的海軍大臣的工作,而且生活腐敗、臭名昭彰。賭博是他的邪惡的嗜好之一。他嗜賭成性,甚至達到廢寢忘食的地步。有一次,這位伯爵一賭了24小時,飯也不肯停下來吃,他指使仆從把麵包片夾上燒牛肉拿給他吃,一邊繼續狂賭下去。於是這位Sandwich城的伯爵便為全世界提供了sandwich這個詞,表示他所吃的這種「夾肉麵包」。後來也指「夾果醬餡等的麵包」。筆者還聽到一位美國人把中國的燒餅夾牛肉風趣地叫作Chinese sandwich。 這是一些單詞的起源

Ⅵ 有關於時間的英語單詞

昨天yesterday 今天today 後天the day after tomorrow 前天the day before yesterday 明天tomorrow 早上morming 中午noon 下午afternoon 晚上evening 春天spring 夏天summer 秋天專autumn 冬天winner 年year 天day 小時屬hour、分鍾minute、秒second

Ⅶ 早中晚用英語怎麼說

早上:Morning

中午:noon

晚上:evening

Ⅷ When do you finish class in the morming怎麼讀意思是什麼

看樣子,你的英語學習的不怎麼樣啊!你還把 「morning」這個單詞書寫錯了。你想知道這個英語句子是怎麼讀。現在給你讀出來或者是給你把這個句子用音標標出來,我想你也不認識,那麼就更談不上讀了。因為,這個句子在小學就已經學過了。我現在只能翻譯一下,讓你了解這個英語句子是什麼意思。
原句如下:
When do you finish class in the morning?
譯意是: 你上午什麼時候上完課?

熱點內容
超形變英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-07-13 03:17:27 瀏覽:240
角力學校英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-07-13 03:16:40 瀏覽:182
翻譯這個英語怎麼讀 發布:2025-07-13 03:10:16 瀏覽:291
音樂專業教英語怎麼翻譯 發布:2025-07-13 02:54:18 瀏覽:939
勞拉與馬用英語怎麼翻譯 發布:2025-07-13 02:53:34 瀏覽:790
感謝主用英語怎麼翻譯 發布:2025-07-13 02:52:41 瀏覽:163
因為什麼英語怎麼翻譯成英語翻譯 發布:2025-07-13 02:48:22 瀏覽:248
氰氧基英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-07-13 02:47:37 瀏覽:812
交談的單詞英語怎麼讀 發布:2025-07-13 02:47:34 瀏覽:218
我喜歡上藝術課英語怎麼說 發布:2025-07-13 02:45:27 瀏覽:129