如意的單詞英語怎麼說
① 萬事如意用英語怎麼寫
萬事如意的英語:Everything goes well。
well 讀法 英[wel]美[wɛl]
1、作副詞的意思是: 很好地;充分地;滿意地;適當地
2、作形容詞的意思是: 良好的;健康的;適宜的
3、作名詞的意思是: 井;源泉
4、作動詞的意思:湧出
短語:
1、and as well以及;也;又
2、well over湧出,溢出 , 溢出,流出,湧出:
3、well and good也好;滿意
4、well up湧出;流露;萌發
例句:
Howareyouthosedays,hopeeverythinggoeswellwithyou.
你這些日子過得好嗎?希望你萬事如意。
become,get,grow,turn,go,come這些動詞均可表示「變成,成為」之意。辨析如下:
become最普通用詞,作為連系動詞,指從一個狀態向另一個狀態的變化。
get常指某人或某物有意無意地獲得引起變化的因素,結果使變成另一狀態。
grow常指逐漸地變成新狀態,強調漸變的過程。
turn側重指變得與原來截然不同,有時含貶義。
go作為連系動詞,通常與形容詞連用,指進入某種狀態,從而發生變化,多指不好的狀態。
come側重變化的經過或過程,多用於不良情況。
② 如意,英語怎麼讀阿
matches ones wishes
③ 如意翻譯成英文
這種國外沒有的東西只能用變通的譯法.見到過以下幾個:
1.拼音加註解:像樓上幾位說的,Ru Yi ,
2.其實也是音譯Roy,在一本王維的詩集譯本里看到的,譯者還說了一通這么譯的好處,當然只是他個人的看法.
3.直接意譯:S-shaped jade .顧執中的封神榜中就是這么個譯法.
④ 如意用英語怎麼寫出來
as one wishes
a room ornament and symbol of good luck
如果要是想起英文名的話,我覺得可以用LUCK的LU,WISH的SH
加起來就是LUSH,呵呵,如意是沒有一個符合確切意思的單詞的,如果真的要一個單詞可以用"滿意":satisfied
⑤ 「一帆風順」和「萬事如意」用英語分別怎麼說
一帆風順:Everything is going smoothly或者have a favorable wind throughout the voyage。
萬事如意:Everything goes well或者All things conspire to make (someone) happy。
1、一帆順風釋義:船掛著滿帆順風行駛。比喻非常順利,沒有任何阻礙。
2、出處:孟郊「定知一日帆,使得千里風」。
3、萬事如意釋義:如意:符合心意。一切都符合心意,很順利。
4、出處:清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第15回:「不過都是在那裡邀福,以為我做了好事,便可以望上天默佑,萬事如意的。」
一、一帆風順的例句:
Ican'tthinkofanythinginmylifethat'sgoingright。
我想不起我的生活中有任何一帆風順的事情。
二、萬事如意的例句:
Whetheryoutakeitornot,Iwishyouallthebest。
不論你接受與否,祝萬事如意。
(5)如意的單詞英語怎麼說擴展閱讀:
一、一帆風順:Everything is going smoothly的近義詞:
1、一路順風:I wish you a happy voyage。
2、一路平安:May you be safe throughout the journey。
3、一往無前:press forward with indomitable will。
例句:Iwishyouagood[happy]journey! (祝你一路順風!)
二、萬事如意:Everything goes well的近義詞:
1、萬事順利:Things are going first-rate。
2、一切順利:Deo gratias。
3、萬事亨通:Everything is prosperous and successful。