一如既往喜歡你用英語怎麼說
⑴ "一如既往"用英語怎麼說
一如既往
yīrú-jìwǎng
[just as in the past;或continue as always] 與從前完全一樣
⑵ 『一如既往的愛』用英語怎麼說
still chasing members of the opposite sex
still loving
⑶ 我喜歡你一如既往的安靜,今天亦是如此 把這句話翻譯成英文
I like your silence as always, so do I today.
⑷ 我將一如既往的支持你用英語怎麼說
I'm on your side as usual.
I will support you as usual.
I will be on your side as usual.
I will b-a-c-k you u-p as usual.
網路不讓寫=.=只好這樣了,也可以用always代替usual
⑸ "一如既往"用英語怎麼說
你好!
一如既往
As always
⑹ 喜歡你用英文怎麼說
1、I adore you.
我愛慕你。
2、I'm totally into you.
我為你痴狂。
3、You're my angel.
你是我的天使。(我很喜歡你)
4、We're a good match.
我們是多好的一對兒。
5、I like you;
我喜歡你。
6、I have a crush on you.
我喜歡你。
拓展資料
我超喜歡你的幾種說法
1、How to attract the attention of your crush?怎麼讓你喜歡的人注意到你?
2、I have a huge crush on someone.我超喜歡某個人
我超喜歡你可以說: I have a huge crush on you
attract someone's attention 吸引某人的注意力
3、I have a huge crush on this new girl at work,but I don't know how to attract her attention I wish I wasn't so shy.
我超喜歡我單位新來的那個女孩兒,但是我不知道怎麼吸引她的注意力,我希望我沒有那麼
害羞。
to be invisible to someone 不被某人注意
4、Am I invisible to her?We don't really talk very often and I don't know where to start.What should I say to her?
她是不是感覺不到我的存在?我們不經常說話,而且我也不知道怎麼開始聊。我該對她說什麼呢?
get on someone's radar 引起某人的注意,受某人的關注
5、There's no right or wrong way to get on someone's radar.Just say hello one day and see where the conversation goes!
引起別人的注意沒有什麼對錯之分,哪天去打個招呼,然後聊聊看吧!
crush v.壓碎,弄碎
n.擁擠的人群;迷戀,熱戀,迷戀的對象
invisible adj.看不見的,不被注意到的
radar n.雷達
⑺ "一如既往喜歡你"英語
(I) like you as I always do.
⑻ 英語「我一如既往喜歡你」怎麼說,是我說的這樣嗎
沒錯誤,沒變,語氣差別也不大。like這個詞本身的確就太一般了,要是一般朋友用admire,appreciate也行啊,要不直接love也沒什麼不妥。
⑼ 我一如既往的愛你翻譯成英語怎麼說
I will love you as always