當前位置:首頁 » 中學大學 » 嶺南大學附中用英語怎麼說

嶺南大學附中用英語怎麼說

發布時間: 2022-07-07 17:37:51

㈠ 幫忙寫一段英文冼星海的介紹!謝謝,短一些就好!

Xian Xinghai

Xian Xinghai (June 13, 1905 – October 30, 1945) (Chinese: 冼星海; pinyin: Xiǎn Xīnghăi) was a Chinese composer. He is best known for his Yellow River Cantata, upon which was based the Yellow River Concerto for piano and orchestra (arranged by Yin Chengzong).

Born in Panyu (Chinese: 番禺; Pinyin: Panyu) into a family of a poor sailor, Xian started learning clarinet in 1918 at the YMCA charity school attached to the Lingnan University. In 1926, he joined the National Music Institute at Beijing University to study music. In 1928, he entered Shanghai National Music Conservatory to study violin and piano, and in the same year, he published his well-known essay, The Universal Music. In 1929, Xian went to Paris and, in 1931, he was admitted to the Paris Conservatory to study composition. While there he studied both with Vincent D'Indy and Paul Dukas. During this period, he composed Wind, Song of a Wanderer, Violin Sonata in D Minor, and other works.

Xian returned to China in 1935. During the Sino-Japanese War (1937-1945), Xian composed vocal works that encouraged and motivated the people to fight the Japanese invaders, and the works included Saving the Nation, Non-Resistance the Only Fear, Song of Guerrillas, The Roads Are Opened by Us, The Vast Siberia, Children of the Motherland, Go to the Homefront of the Enemy, On the Taihang Mountains as well as others. In 1938, he assumed the position of dean in the Department of Music at Lu Xun Institute of Arts in Yan'an. In his spare time, he composed the famous Yellow River Cantata and Proction Cantata.

In 1940, Xian went to the Soviet Union to compose for the documentary film Yan'an And the Eighth Route Army. Before departure, Mao Zedong invited him to dinner. In 1941, the German invasion of the Soviet Union started and disrupted his composition. He attempted to go back to China by the way of Xinjiang, but the local anti-communist warlord, Sheng Shicai, blocked the way, and Xian got stranded in Alma Ata, Kazakhstan, and it was here that Xian composed symphonies Liberation of the Nation and Sacred War, the suite Red All Over the River and Chinese Rhapsody for winds and strings. He developed pulmonary tuberculosis e to long-time overwork and malnutrition. After the war, Xian went back to Moscow for medical treatment, but he was not completely cured, and he died in October of 1945 in the hospital in the Moscow Kremlin at the age of 40.

Xian composed over 300 works. In addition, he also published 35 papers, including Nie Er--the Creator of New Chinese Music and On the National Styles of Chinese Music. His influence in Chinese music won him the title People's Composer.

During the Cultural Revolution (1966-1976) when all Western art was forbidden in China, the pianist Yin Chengzong arranged the Yellow River Cantata into a concerto for piano and orchestra, the Yellow River Concerto (1969).

After China opened its door to the world in late 1970s, Yin planned to resume the performance of the concerto. There was a debate whether the melody of The East Is Red, which Yin had merged into the concerto, should be removed. At the end, it was decided that the work itself was a cultural legacy of the time when it was created, and the melody reminds listeners of that period and creates a unique sense of history. So the work remains intact as it was originally arranged.

Beginning in the 1970s, the Yellow River Concerto has been heard in the West, often performed by Yin Chengzong himself.

㈡ 華南師范學科英語畢業論文是用英語寫嗎

是用英文寫。
華南師范大學附屬中學(簡稱「華附」)校址在廣州市東郊石牌,是一所由廣東省教育廳和華南師范大學雙重領導的廣東省首批國家級示範性高中
華南師范大學附屬中學前身始於清光緒十四年(1888年)的廣州格致書院,此後數度擴建、合並、更名:1904年,書院更名為嶺南學堂;1914年,又易名為嶺南大學,其中學部即為嶺南大學附中;1952年,嶺南大學附中與中山大學附中、廣東文理學院附中、華南聯大附中等合並為「華南師范學院附屬中學」;1982年,隨華南師范學院更名為「華南師范大學」,亦改稱為「華南師范大學附屬中學」。
據2020年12月華南師范大學附屬中學官網顯示,華南師范大學附屬中學有六個校區,共36個班,學生約2000人;教職工311人。

㈢ 廣東省廣州市華南師范大學附屬中學

1888年,美國人哈巴博士在珠江之濱建立了格致書院。格致書院作為一所新型中學回水平的童校,沖破答舊教育之樊籬,引進西方教育理念,以科學教育為重,開時代風氣之先。1914年,該校開辦文理本科,易名為嶺南大學,學校分設中學部,即為後來的嶺南大學附中。1952年,嶺南大學附中、中山大學附中、廣東文理學院附中、華南聯大附中四校合並,成為「華南師范學院附屬中學」。1982年,附中隨大學更名而改稱為「華南師范大學附屬中學」。經廣東省教育廳、華南師范大學批准,學校以嶺南大學附中前身廣州格致書院的創辦時間1888年作為我校創辦元年,並舉行建校120周年慶典活動。

㈣ 實驗中學用英語怎麼說

實驗中學 experimental middle school
附屬中學 attached middle school

舉個實例:
湖南省歐陽遇實驗中學 Ouyang Yu Experimental Middle School
這個網站里其專學校的英文名:屬)~~
http://www.ouyangyu.net/

㈤ 工大附中用英語怎麼說

工大附中
翻譯結果:
Harbin instrial university affiliated high school of

㈥ 香港嶺南大學和嶺南學院有什麼關系

嶺南大學前身是廣州嶺南大學,由美國基督教長老會於1888年創辦。
廣州嶺版南大學曾多次遷權校。她於1900年遷到澳門,再於1904年遷回廣州。之後於1937年遷到香港,再於1942年遷到廣州以北的韶關。於第二次世界大戰後,廣州嶺南大學終遷回廣州。
於1953年,廣州嶺南大學被並入中山大學。
香港的嶺南學院,則是由廣州嶺南大學一些校友,於1967年在港籌辦。於開辦初期,只提供一些預科及非學位課程。
1991年,嶺南學院獲大學及理工撥款資助委員會資助。
1996年,嶺南學院遷到屯門虎地永久校址。
1999年7月30日,嶺南學院獲升格成為嶺南大學。

㈦ 江西師大附中的英文怎麼說要最官方的!謝謝!

The Attached Middle School of Jiangxi Normal University

權威答案,師大附中校門上的翻譯法

㈧ 佛山排名前十的高中

佛山排名前十的高中:華南師范大學附屬中學、廣東實驗中學、深圳中學、珠海市第一中學、汕頭市金山中學、潮陽實驗學校、南海區石門中學、湛江第一中學、佛山市第一中學。

華南師范大學附屬中學(簡稱「華附」)校址在廣州市東郊石牌,是一所由廣東省教育廳和華南師范大學雙重領導的廣東省首批國家級示範性高中。據2020年12月華南師范大學附屬中學官網顯示,華南師范大學附屬中學有六個校區,共36個班,學生約2000人;教職工311人。

華南師范大學附屬中學

前身始於清光緒十四年(1888年)的廣州格致書院,此後數度擴建、合並、更名:1904年,書院更名為嶺南學堂;1914年,又易名為嶺南大學,其中學部即為嶺南大學附中;1952年,嶺南大學附中與中山大學附中、廣東文理學院附中、華南聯大附中等合並為「華南師范學院附屬中學」;1982年,隨華南師范學院更名為「華南師范大學」,亦改稱為「華南師范大學附屬中學」。

以上內容參考:網路-華南師范大學附屬中學

㈨ 好心人幫我寫下香港各大學的縮寫,還有新加坡名校的英文縮寫

香港:

1、香港大學的縮寫:HKU(Hong Kong University)

2、香港科技大學的縮寫:HKUST(The Hong Kong University ofScience&Technology)

3、香港理工大學的縮寫:Poly U (The Hong Kong Polytechnic University)

4、香港浸會大學的縮寫:HKBU (Hong Kong Baptist University)

5、香港中文大學的縮寫:CUHK (The Chinese University of Hong Kong)

6、香港城市大學的縮寫:City U (City University of Hong Kong)

7、嶺南大學的縮寫:LU (Lingnan University)

新加坡:

1、新加坡國立大學 NUS (National University of Singapore)

2、南洋理工大學 NTU (Nanyang Technological University)

3、新加坡管理大學 SMU (Singapore Management University)

4、南洋理工學院 NYP (Nanyang Polytechnics)

5、義安理工學院 NP (Ngee Ann Polytechnics)

6、共和理工學院 RP (Republic Polytechnics)

7、新加坡理工學院 SP (Singapore Polytechnics)

8、淡馬錫理工學院 TP (Temasek Polytechnics)

熱點內容
請保持安靜翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-25 23:29:35 瀏覽:137
他歡迎我去他家英語怎麼翻譯 發布:2025-08-25 23:18:09 瀏覽:10
在女孩中英語怎麼翻譯 發布:2025-08-25 23:14:30 瀏覽:585
我能用英語交談翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-25 23:02:39 瀏覽:754
我是我翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-25 23:01:45 瀏覽:11
朋友介紹工作翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-25 23:00:20 瀏覽:791
富人用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-25 22:54:14 瀏覽:727
企業界巨頭英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-25 22:31:39 瀏覽:874
包包隔層英語怎麼翻譯 發布:2025-08-25 22:25:47 瀏覽:673
到什麼路怎麼走英語怎麼翻譯 發布:2025-08-25 21:59:32 瀏覽:779