我要上清華大學用英語怎麼說
A. 「上清華大學」用英文怎麼說
go to Tsinghua University
B. 我是一個高中生,我的理想大學是清華大學,我要好好學習,將來要考上這個學校。 求翻譯英語。
好的。加油學習
C. 清華大學英語怎麼讀
就按拼音讀「Qing」 「hua」 「 University」
雖然拼寫是Tsinghua University.
D. 「我打算去清華或北京大學,因為這兩所大學都應該有很好的物理系」用英語翻譯
I'm going to tsinghua or Beijing university, because these two universities should have good physics department
E. 清華大學用英文怎麼讀
tsinghua university
F. "清華大學"的英語怎麼說
Tsinghua University
G. 上清華大學翻譯成英語是-------
go to/ study in the Tsinghua University
H. 清華大學用英語怎麼翻譯
清華大學(Tsinghua University),簡稱「清華」。
I. 「清華大學」翻譯成英文:「Tsinghua University」該怎樣讀
我在香來港念書中,同學姓「徐」的源是譯作「Tsui」,讀是讀普通話中的「崔」
大概掌握到了吧,「Ts」是拼作「Ch」
而老外讀的音,我用相似字吧
Tsing - (英)change(要前面的ching音)
Hua - (普)化(hua第四聲,老外口中的漢字英譯是讀第四聲)
University - 不用我教了吧 U-利-Fer-蛇-提
後期補充:
LS,老外是能說[uI]音的
不然grey, blu-ray, radian, 是咋讀
J. 清華大學用英語怎麼讀
Tsinghua University,「清華」你讀拼音的一聲調就行,
這種翻譯是用的羅馬拼音,因為外國人的Q不發我們拼音里的q的音,所以,找個相近的標示,