招标翻译为英语怎么说
① 招标业务部翻译成英文
Tender Department
我们海外市场部的经理(纯正的英国人!)给的翻译,
② “招标公司”英文怎么说
根据题意
这个词语
用英语表达
翻译为 : tendering company
③ 英语翻译:投标人,招标人,中标人
招标人 Tenderee
投标人 Tenderer
中标人 The successful tenderer
④ 物流招标英文翻译
摘要翻译:China's bidding has traversed a glorious course of 20. Today, the bidding has been widely known, no longer mysterious. Material procurement integrity of the bidding process, including the "tender - tender - opening - evaluation - calibration," the five areas, each have their own specific part of the process. Bidding process is to determine the key to success or failure of the tender, if there are problems of this link will rece the direct result of the tender results or failure of the tender. Therefore, measures should be based on the different characteristics of equipment supplies, the bidding proceres of the legality of a regulation of the content and focus, focus should be on the tender, opening of bids, evaluation and calibration four links. China Railway 12 Bureau Group Co., Ltd. for the construction of large state enterprises, with railway construction general contracting premium, housing construction, roads, water conservancy and hydropower, municipal public works construction general contracting a professional contract and a number of qualifications. Group business scope covers the whole country, radiation overseas. After years of construction materials has a wealth of experience in bidding and a better system of bidding system. This article on the China Railway Group of 12 bidding processes to study the basic bidding proceres, thus understand, grasp the operation of bidding.
关键词Tender bids; opening; evaluation; calibration
⑤ 招标文件如果翻译成英文的话,是不是需要请专人来翻译的
最好请专人,而且要有资质的翻译,这样才能保证准确度,自己翻译的话恐怕不太准确,北京金笔佳文翻译,去了解一下。
⑥ 《中华人民共和国招标投标法》的英文翻译是什么
关于“招标投标法”的英文翻译
目前,“招标投标法”的英文翻译比较乱。笔者有三种《中华人民共和国招标投标法》的英文版,分别是:
1.《中国招标》,2001年三月号,四月号(以下简称《中招》)
2.中国国际招标网(www.Chinabidding.com)英文版www.Chinademands.com (以下简称“CHD”)
3.国家发展计划委员会政策法规司编译《招标投标法及配套法规汇编(中英文)第一辑》(中国检察出版社出版ISBN7-80086-760-9)(以下简称《汇编》)
下面让我们来看看这三个版本中“中华人民共和国招标投标法”的英文翻译:
《中招》:The Law of the People’s Republic of China on Bid Invitation and Bidding
CHD: The Law of the People’s Republic of China on Tenders and Bids
《汇编》:The Tendering and Bidding Law of the People’s Republic of China
这三种翻译是否有不妥之处呢?我们不讨论文字的结构,只讨论“招标”和“投标”两个单词的英文译法是否合适。
《中招》翻译为Bid Invitation and Bidding,招标译为 Bid Invitation,从字面上看为“投标邀请”,也就是“招标”,没错。但将“投标”译为Bidding 就不妥了。
CHD翻译为Tenders and Bids,招标用Tender,投标用Bid 。两个用的都不妥。
《汇编》翻译为 Tendering and Bidding,招标用Tendering 没错,但投标用Bidding 就不妥了。
那么,招标和投标两个单词应该怎么翻译成英文呢?
其实,招标和投标不是起源于中国,招标和投标是先有英文的。我们只要看一看当初人家是怎么用的就可以了。我们只要看一看世界银行的《采购指南》和《招标文件》范本就可以了。
如所周知,世界银行的招标、投标和投标人这三个词的用法在1992年前和1992年后是不同的。现比较如下:
在1992年前: 招标/Tendering 投标(投标文件)/Tender 投标人/Tenderer
1992年始: 招标/Bidding 投标(投标文件)/Bid 投标人/Bidder
让我们再看看世界银行《招标文件》范本中的具体用法(1992年前/1992年始):
投标邀请 Invitation to Tender / Invitation for Bids
投标人须知 Instructions to Tenderers / Instructions to Bidders
合格的投标人Eligible Tenderers / Eligible Bidders
招标文件 Tendering Documents / Bidding Documents
投标文件原件 Original Tender/Original Bid
投标文件副本 Copy of Tender/Copy of Bid
投标价格 Tender Prices / Bid Prices
投标保证金 Tender Security / Bid Security
开标 Tender Opening / Bid Opening
我们可以看到,招标/投标/投标人的英文单词有两组,即:首字母为T的Tendering/Tender/Tenderer 和首字母为B的Bidding/Bid/Bidder(分别简称为T字母组和B字母组)。1992年前,世界银行《采购指南》和《招标文件》范本用的是T字母组,1992年起,用B字母组。我们没有必要去研究从T字母组演变到B字母组的原因和历史背景。但我们要知道,曾经有过这种演变,现在世界银行用的是B字母组。中国机电产品的国际招标,从开始到现在,其招标程序、招标文件、评标办法等,都是学习和借鉴世界银行的。有关招标投标的英文单词的使用,我们也应该学习和借鉴世界银行。世界银行有关招标投标的文字使用是权威性的,对我们有指导意义。
由于中国机电设备招标中心和一部分招标机构在1992年前就成立了,所以,英文名称和刊物名称用的是Tendering,例如,招标中心 Tendering Center,《中国招标》 《China Tendering》。1992 年及其后成立的招标机构,其英文名称也都用Tendering,以便与其他招标机构名称保持一致。
由此可见,一般情况下,T字母组的单词现在已不再使用,而是用B字母组的单词。“招标投标法”的英文应该翻译为“The Bidding and Bid Law”。如果有人一定要用T字母组的单词,那末,也应该翻译为“The Tendering and Tender Law”。笔者认为,T字母组和B字母组的单词混合使用也是不妥的。
让我们再来讨论一下另外一个有关的单词—“招标人”的英文翻译。世界银行《采购指南》和《招标文件》范本中没有“招标人”这个单词,但在《中华人民共和国招标投标法》中且频频出现。首先,还是让我们来看看三种英文版本的《中华人民共和国招标投标法》中“招标人”是如何翻译的。
《中招》:A bid inviter
CHD:A tenderer
《汇编》:A tenderer
《中招》的“招标人”翻译成“A bid inviter”,直译为“投标邀请者”,即,招标人,没错。CHD和《汇编》将“招标人”翻译为“A tenderer ”,Tenderer 这个单词是“投标人”,世界银行用了很多年,到我们这里就成了“招标人”。那末,“招标人”的英文是什么呢?《金山词霸》的“招标人”为“Tenderee”,即:把Tenderer 的最后一个字母r换为e。这样,在T字母组里,我们又多了一个单词“招标人 Tenderee”。据此,我们是否可以在B字母组里也造一个单词“Bidderee(招标人)”,即:在“Bidder(投标人)”的后面加ee,成为“招标人”。如果,中国的招标人和投标人、《中国招标》、中国国际招标网等都将“招标人”翻译成“Bidderee”,那么,“Bidderee” 就是“招标人”了。
⑦ “因为他们招标成功了”翻译成英语
男包品牌来排名不了解,多问关于男源包品牌排名的问题,有人知道男包品牌排名,帮你解释男包品牌排名,我清楚的男包品牌排名详细情...
男包什么牌子好find了,男包什么牌子好there多,男包什么牌子好very具体啊,男包什么牌子好这个非常good,男包什么牌子好也许对...
男包按功能不同,一般分为商务包、休闲包、差旅包等 款式;休闲包多用于外出逛街、郊游度假等场合。尽管休闲 包不一定都用于正...
美丽说上好多人推荐 我爱包 的产品 我看评价都非常好太空棉兔毛铆钉包包或是复古印花手提包,都是今冬的流行趋势。
阿波罗之梦,专做男包的,女包不做。定位中高端的。
威诺商城的男包还是很不错的
世界名牌,源自1910年的美国,世界著名服装皮包品牌) 3 登喜路Dunhill (十大名牌皮包,创立于1893年英国伦敦,富有时代气息的奢华品牌) 4 鳄鱼Lacoste (十大皮包品牌,创立于1933年法国,世界著名皮包服装品牌) 5 金利来Goldlion
⑧ "招标项目"用英语怎么说
招标项目_网络翻译
招标项版目
[网络权] Tender;
Parties to a association must have corresponding capability and qualification to undertake the project subject to tender.
⑨ 投标文件 和 招标文件 用英文怎么说
个人认为,投标文件和招标文件本是同一个东西,是由招标方设计好的。只不过招回标方发的答是空文件(只有文件的格式或大标题,没有具体内容),而投标方上交的是填写好的文件。英文用 tender documents 或 bidding documents 均可。
如果非要把二者区分开,建议译为:
招标文件:
advance of tender/bidding documents
投标文件:
completed tender/bidding documents
⑩ 招标师的英文怎么说
招标师英文译为:Tenderer
高级招标师英文译为:Senior Tenderer
招标师工作专职责
1)编制招标采属购计划、方案、招标采购公告、招标资格预审文件,组织投标资格审查
2)组织招标文件和合同文本(其中技术规范、工程量清单由其他专业技术人员为主编制),组织现场踏勘、开标和评标活动
3)主持或协助合同谈判并参与签订合同
4)采用其他方式组织采购活动
5)参与招标采购活动结算和验收
6)解决招标活动及合同履行中的争议纠纷