灭亡英语怎么翻译
㈠ 灭绝英语怎么说
extermination
㈡ “灭亡”用英文怎么说
perish
die out
extinguish
都是动词 后两种一般指物种的灭绝 灭亡一般用die也可以`
㈢ 走向灭亡英文翻译
如果地球被破坏严重,人类也会走向灭亡
if the earth is badly destroyed, human will have to walk/wait to their death.
㈣ 死亡的;灭亡的,英语单词,怎么读,怎么写
death,代斯
㈤ 毁灭与被毁灭 用英文怎么说 其他语言也可以
唉,老兄啊,这个问题,真是一个问题啊。
我一看见你这个问题,我就想到了莎翁的:to be or not to be
其实啊,这个问题很简单,到底有多简单呢?应该就像步步高打火机,那里不会点那里一样:so easy。
回归正题啊
毁灭与被毁灭
中文拼音:huimieyubeihuimie
英文:~@#¥%&&*……
法文:&……%¥#@!
日文:~!@#¥%%……
唉,算了,其实我洋文一直就不好的,毁灭啊
我这一生啊,就别英文给毁灭了,其实想想啊,外国人想对我进行思想文化传播的可恶想法不也被我毁灭了吗??
帅锅(霉女)请听我一句啊,我们都是中国人啊,产地China,干嘛还要改一个英文的翻译呢??更何况为了这样一个翻译而浪费你宝贵的10个悬赏分呢??既然你又诚心想知道,我又不忍不回答,所以 啊
兄弟(姐妹),看我帮你写了这么多,你就把宝贵的10分给我吧,我也很不容易啊
ps:如果你还是不愿意给我,你说你对得起伟大的China吗??
㈥ “灭亡”用英文怎么说
perish 英[ˈperɪʃ] 美[ˈpɛrɪʃ]
vi. 毁灭; 死亡,丧生; 腐烂,枯萎; 老化;
vt. 使麻木; 使毁坏;
[例句]Most of the butterflies perish in the first frosts of autumn.
大多数蝴蝶会在秋天的第一场霜冻来临时纷纷死去。
[其他] 第三人称单数:perishes 现在分词:perishing 过去式:perished过去分词:perished
㈦ 国家灭亡用英语怎么说
国家灭亡
The perdition of the state
国家灭亡
The perdition of the state
㈧ 时间一到,全部灭亡,英文翻译怎么说
时间一到,全部灭亡,
Once the time comes, total destruction.
Total destruction once the time comes.
或
As soon as the time arrives, total destruction.
Total destruction as soon as the time arrives.
*全部也可以用 complete
如果答案对亲有所帮助请采纳予以鼓励!
如果有疑问欢迎追问
㈨ “不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡”用英语怎么说
"Out of silence, out of silence."
“不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡”
From not in silence, perish in silence"
从沉默中消失,在沉默中灭亡
这是鲁迅《纪念刘和珍君》中的一句话。原文是沉默啊,沉默,不再沉默中爆发,就在沉默中灭亡。
沉默啊。沉默呵”这是对反动派罪行的愤怒控诉。
这里不是赞许“沉默”,而是对中国反动派的高压政策所造成的这种黑暗的沉默现状表示极大的愤慨。从与后面一句联系来看,第一个“沉默啊”感情深沉,感叹的成分较强;
第二个“沉默呵”感情较为激越,愤怒的情绪较突出。为唤醒民众,作者在最后指出“沉默”的两种前途:一种是爆发,一种是灭亡。从句式看是选择复句,表明只存在一种可能。表面上看,作者并不肯定哪一种,
似乎只客观地指出衰亡民族的两种不同的发展前途,但是实际上暗示,只有“爆发”才是唯一出路,作者肯定的是后者。
作者用这一复句,既是对反动派的警告:杀人者别得意,沉默到了极点就将是爆发的时刻,更是对“后死者”的呼唤、激励、鼓动。全句感情高度激昂。
㈩ 一个人灭亡,用英语怎么说
perish 英[?per??] 美[?p?r??] vi. 毁灭; 死亡,丧生; 腐烂,枯萎; 老化; vt. 使麻木; 使毁坏; [例句]Most of the butterflies perish in the first frosts of autumn. 大多数蝴蝶会在秋天的第一场霜冻来临时纷纷死去。 [其他] 第三人称单数:perishes 现在分词:perishing 过去式:perished过去分词:perished