怡园英语怎么翻译
『壹』 请问苏州一些著名景点比如沧浪亭\留园\网师园\西园\苏州乐园的英文名翻译.
苏州园林Suzhou gardens
狮子林Lion Grove Garden
怡园Joyous Garden
留园lingering Garden
拙政园 Humble Administrator's Garden
沧浪亭 Garden of Surging Wave Pavilion
一,留园lingering Garden
The Lingering Garden was listed from the first as cultural relics of national importance in 1961. With an area of 23,310 sq.m.it is celebrated for its artistic way of dealing with the spaces between various kinds of architectural form.Buildings make up one third of the total area of the garden,the hall of which being the most remarkable in Suzhou. The garden is separated into the middle ,eastern,northern and western parts. The ancestral temple and the house lie to the south of the garden.
Featuring man-made mountain and lake scenery in the west and garden courts in the east,the middle part of the garden is the original site of the Xu's East Garden and the Liu's Hanbi Villa,and is regarded as the best part of the whole garden. The eastern,northern and western parts are the extensions of the Sheng's Garden. The eastern part is noted for its strangely shaped limestones,the northern part idyllic scenes,and the western part the delights of woody hills.
A winding roofed walkway behind the small entrance of the garden,while leading to the places of quietude,shows the masterly use of contrast between big and small,straight and zigzag,and light and shade. After strolling for about 50 meters,one can catch a glimpse of lattice-windows revealing a half visible landscape garden behind. Interestingly enough,the view is changing at every step.
The middle part of the garden is centered upon a lake with man-made moutain in the north-west and a numger of attractive buildings in the southwest ,such as the Hanbi Moutain Villa ,the Pellucid Tower,the Green Shade Pavilion,the Zigzag Stream Tower,the Hao Pu Pavilion,and the Refreshing Breeze Pavilion by the lake.The mountains made mainly of yellowstones and earth,believed to be desigtned and piled up by Zhou Binzhong,look very much archaic and splendiferous.The admirable Crane House, the Small Garden of Stone Forest, the Return-to-Read Study in the east with the Celestial Hall of Five Peaks as the chief stucture are laid out in such a way that the indoor spaces have been brought into perfect harmony with the outdoor spaces. With an evocation of infinity,they are successfully made to be labyrinthine.
Flanked by the Auspicious Cloud and Mountainous Cloud peaks,the 6.5-meter-high Cloud-Capped Peak, the highest limestone in the classical gardens of Suzhou, is believed to be left behind by the imperial collector of the Northern Song Dynasty,Mass of buildings, including the Old Hermit Scholars' House, the Cloud-Capped Tower,the Cloud-Capped Terrace and the Awaiting Cloud Temple,are put up to give emphasis to the Cloud-Capped Tower,The northern part is now a bonsai garden in which about 500 valuable bonsai are put on display.
The western part of the garden sets a fine example of good-looking earthen hills studded with yellowstones and covered with maple trees.There is a winding brook lined with peach trees and weeping willows.
The number of stelae in the Lingering Garden has never been surpassed by any other gardens in Suzhou.Superbly inscribed with the works of more than a hundred calligraphers in the Jin,Tang,Song,Yuan,Ming ,and Qing Dynasties, these invaluable stelae bring to light the evolutionary course of Chinese calligraphy in the past 1,000 years.
The whole garden possesses with pride 42 rooms and halls , a 670-meter-long roofed walkway,200 lattice-windows of different kinds, 44 parallel couplets and stone carvings , 373 stelae,and 17 such valuable old trees as gingkoes,southern wistaria,etc. which fall into 8 catalogues.
2,拙政园 Humble Administrator's Garden
China's gardens generally can be divided into two kinds: the royal garden, represent by Summer Palace in Beijing and Mountain Resort of Chengde, and the private garden, represent by private gardens in Suzhou.
Located in the northeastern part of Suzhou city, Humble Administrator's Garden, with a total area of 51,950 square miles, is the largest private garden in Suzhou, as well as one of the four most famous classic gardens in China (the others are: Summer Palace, Mountain Resort of Chengde and Garden for Lingering In in Suzhou). Around 1513, ring the Ming Dynasty, the imperial inspector Wang Xianchen, returned to Suzhou after retiring from public life and built his garden. The name Humble Administrator's Garden was inspired by the essay "To cultivate my garden and sell my vegetable crop is the policy of humble man".
The garden is representative of Chinese classical gardens in the Ming Dynasty, which are focused on a central pond with pavilions, terraces, chambers, and towers located nearby. Humble Administrator's Garden is divided into three parts: the eastern, middle and western parts.
The middle part is the cream of the garden with marvelous mountains, clear water, exquisite buildings and exuberant trees and flower reminiscent of the scenery in the south of the lower Yangtze River. Elaborately conceived, the designer of the garden used the architecture technique know as "borrowed view from afar" in the layout of this part, aiming to enlarge eyeshot within a limited space. Seen westward, a pagoda would be seen sitting in western garden, which actually is situated 1km away from the garden.
The buildings in the western part of the garden are properly arranged by the lake, in which the Hall of the Thirty-Six Mandarin Ducks and the Hall of Eighteen Camellias are most important. Both halls are furnished with ancient furniture, paintings and calligraphies hung on the wall, embodying the leisurely life of the master. To the end of west garden lies a bonsai garden, where about 700 bonsais are put on display, which is worthy of visiting.
Humble Administrator's Garden is a typical example of the art of horticulture south of Yangtze River as well as a treasure house containing arts of architecture, calligraphy, carving, painting, and bonsai. It was listed as cultural relics of national importance in 1961.
三,狮子林Lion Grove Garden
Lion Grove Garden (Shizilin) is located on 23 Yuanlin Road, in the northeast of Suzhou-a city with profound cultural background and convenient developmental advantages. Lion Grove Garden is one of the four most famous and representative gardens of ancient classical style in Suzhou City. The other three are Blue Wave Pavilion (Canglangta), Lingering Garden (Liuyuan) and Humble Administrator's Garden (Zhuozhengyuan).
Built in 1342 ring the Yuan Dynasty (1279-1368) by Monk Tianru and a group of Zen Buddhist disciples as a memorial of their master-Monk Zhongfeng, Lion Grove Garden has changed hands and renamed a number of times. Its changeable history is because Monk Zhongfeng had once apperceived the Buddhism sutras at Lion Cliff on Mountain Xitianmu in Zhejiang Province. Also there was many rocks grotesque in shapes in the garden resembling lions. It was first given the name Lion Grove, this name was changed to Bodhi Orthodox Temple (Puti Zhengzong) in 1342. Lion Grove Garden had been a popular center of literati's and Buddhism activities. Many paintings and poems were inspired by the garden at this time.
After Monk Tianru's death and the disbandment of the disciples, Lion Grove Garden grew more dilapidated day by day. In 1589 of the Ming Dynasty (1368-1644), Monk Mingxing asked for donatives to rebuild the garden and temple, which were separated ring the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty (1644-1911). Huang Xingzu, the governor of Hengzhou, bought the garden and renamed it She Garden. His son, Huang Xi repaired and decorated the garden and gave it a new name - Five-Pine Garden in 1771. Good times don't last long-Lion Grove Garden was again left to ruin e to the Huangs'downfall and purchased by Bei family in 1917. After the national liberation, Lion Grove Garden was donated to People's Republic of China. From then on, the garden entered a steady and well-protected period.
Covering an area of about 10,000 square meters (two and a half acres), Lion Grove Garden is an ideal sightseeing site as it has richly ornamental pavilions and towers in different styles; each has its own history and story. True Delight Pavilion (Zhenquting) is said to be the most magnificent in Lion Grove Garden e to its royal style and Emperor Qianlong of the Qing Dynasty, who visited the gardens six times, in 1765, wrote its plaque. The name of Standing-in-Snow Hall (Lixuetang) came from a Buddhist story about a pure-hearted Zen adherent standing in snow for a whole night to worship his master. Pavilion for Greeting the Plum Blossoms (Wenmeige) was a place where painters and poets indited. In addition to the plum treesaround the pavilion, all the furnitures and utensils inside are decorated or carved with beautiful plum blossom designs. Furthermore, many rare tablets and steles, paintings and calligraphies are kept in Lion Grove Garden , including precious artwork "Panoramic View of" by Ni Yunlin, also called Ni Zan, and the "Twelve Scenic Spots in Lion Grove Garden" by Xu Ben, both were famous painters from the Ming Dynasty.
However, as the representative garden of the Yuan Dynasty, the most noted and attractive scenery of Lion Grove Garden is the labyrinthine rockery, which was mostly made of the limestone from Taihu Lake in Wuxi City. Reputed as the "Kingdom of Rockery", the rocks were piled up skillfully and ingeniously, and most of them look like lions in different postures and verves: playing, roaring, fighting, sleeping, or even dancing. It is said that looking north from Small Square Hall (Xiaofangting), one can see nine stone lions standing in a row and that is the Nine-Lion Peak. Due to the changes and ravages of the time and climate, the peak now only bears little resemblance to the lines. There are altogether 9 paths and 21 caverns cross among the steep peaks, sharp crags and narrow valleys made up by countless grotesque rocks. Walking through those numerous winding pathways and caverns of the anfractuous stone forest, one could easily lose one's way. With the old pines and cypress trees, the whole landscapes represent scenes of real mountains and forests.
The whole structure of Lion Grove Garden shows a flavor of Zen Buddhism and is an apotheosis of the gardens' constructions. A part of the Imperial Summer Resort of the Qing Dynasty in Chengde of Hebei Province was a mimic of Lion Grove Garden. The garden occupies a very important place in history, representing the diversity of cultural and architectural development in Suzhou over the years.
四,沧浪亭 Garden of Surging Wave Pavilion
Surging Wave Pavilion, one of the oldest gardens of Suzhou, lies near Sanyuanfang in the south of Suzhou City. Surging Wave Pavilion is simple and unadorned in structure, and elegant and lively in patterns of windows which are not identical at all and come out first of Suzhou's famous gardens. As the garden is a place for public activities, it is open and outward,
『贰』 拙政园,虎丘,狮子林,寒山寺,用英语怎么说
1、“拙政园”的英语翻译:Humble Administrator Garden
例句:Thewestern partof theHumbleAdministrator'sGardenis onlyhalfthe
sizeof thecentral part, andis alsoanareaofmainlywater scenery.
译文:拙政园的西部只有中部一半的大小,也是一个以水景为主的景区。
2、“虎丘”的英语翻译:Huqiu Scenic Area
3、“狮子林”的英语翻译:Lion Forest Garden
4、“寒山寺”的英语翻译:Hanshan Temple
例句:Manyforeignersnowgo Year.
译文:现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。
(2)怡园英语怎么翻译扩展阅读
寒山寺的历史沿革:
寒山寺在苏州城西阊门外5公里处的枫桥镇,建于六朝时期的梁代天监年间(502-519年),距今已有1500多年历史,原名“妙利普明塔院”。唐代贞观年间(627-649年),传说当时的名僧寒山和拾得由天台山来此住持,改名寒山寺。
1000多年内,寒山寺先后5次遭到火毁,最后一次重建是在清代光绪三十一年(1905年)。寺内古迹甚多,有张继诗的石刻碑文,寒山、拾得的石刻像,文徵明、唐寅所书碑文残片等。1982年,寒山寺被列为江苏省文物保护单位。
寒山寺内主要建筑有山门殿、前院、大雄宝殿、藏经楼、碑廊、钟楼、弘法堂等,塔院和寒山别院为近年新建。
『叁』 怡园 翻译
第一句是元代的谭惟则写的《狮子林即景》:“鸟啼花落屋西东,柏子烟青芋火红。人道我居城市里,我疑身在万山中。”写的是狮子林的假山。
第二句是清朝的李鸿裔写的《怡园》。写的是怡园的荷花。怡园是建筑年代较近的一个园林,位于市中心观前街附近,建园时,园主人请人遍访苏州园林,集中各园特色而设计建造,有人认为也是苏州园林中最没有自己特色的园林之一,建筑过于拥挤,也体现了清代追求奢华的社会风气,不像宋、元、明代的园林那样朴实,贴近自然。
『肆』 有几个名词要翻译成英文,请高手帮忙
有的不是很确定,有些牵强了.
Yang Shengshan
Yang Shengshan square
Wen Cuishan
Concentric island
Concentric island waterfall
Bathroom
Joy garden
Tablet world
Tablet world square
Righteousness red bridge
Shaft Yellow Emperor elephant
Shaft square
Moral integrity pavilion
Noble character pavilion
Inscription on stone tablet and bronze island Calligraphy tablet porch
Synthesis skill square
Zigzag bridge bridge
Hanyuan lake
Eruptive fountain
Waterwheel
Academician palace
Tourist center
North gate
South gate
East gate
West gate
First-aid center
Chinese Hanyuan
Mother and child stone
Pleasure boat wharf
Supporting-heaven pillar
Beautiful woman peak
Banyan fig pavilion
Interest garden
P'anlung sc gd range
Is exposed to the sun the gate
Match poem Taiwan
Office district
Sisters pavilion
Jade belt bridge
Shopping center
Parking lot
Telephone booth
『伍』 谁能帮忙翻译下苏州的园林英文名字啊
能翻多少翻多少吧
虎丘: Tiger Hill Scenic Region
拙政园:Humble administor's garden
留园:Lingering garden
网师园:Master-of-Net's Garden
沧浪亭:Surging Wave Pavilion
狮子林:Lion Grove Garden
怡园:Garden of Harmony
艺圃: Garden of Cultivation
藕园:Couple's Garden
五峰园:Five Peak Garden
东园:East Garden
天平山风景区:the Tianping Hill scenic region
枫桥风景区:fengqiao scenic region
余庄:这个找不到官方说法,鉴于余庄又名渔庄,翻成fishing village好了
石佛寺:Stone Buddha Temple
楞伽塔园: Lengjia Pogada
上方山森林公园:Shangfang Mountain Forest Park,这个也没找到官方翻译
除了注明的两个,其他来自苏州旅游局的官方网站或景点官方网站
『陆』 怡园和留园的英文怎么说
回答和翻译如下:
怡园和留园。
Yiyuan and Lingering Garden.
『柒』 怡园翻译成拼音怎么写
怡园翻译成拼音是;
怡园
yí yuán
很高兴为你解答!
如果有疑问请追问,谢谢!
『捌』 苏州名胜的英语表达
虎丘 Tiger Hill
拙政园 Humble Adminstrator's Garden
留园 Lingering Garden
网师园 Master of Nets Garden
怡园 Joyous Garden
运河 The Grand Canal
寒山寺 Cold Mountain Temple
狮子林 Lion Forest Garden
丝绸博物馆 Silk Museum