孟母三迁英语怎么说及英文翻译
⑴ 孟母三迁 英语翻译
孟子的母亲,世人称她孟母。
Mencius'mother is called Mencius' mother by the world.
孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事,玩起办理丧事的游戏。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”
When Mencius was a child, he lived very close to the cemetery. Mencius learned something like worship and played funeral games. His mother said, "This place is not suitable for children to live in."
于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”
So he moved his family to the market, and Mencius learned something to do business and slaughter. The mother thought again, "This place is still not suitable for children to live in."
又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。
He moved his family to the school palace. Mencius learned the courtesy of bowing and retreating in court.
孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。等孟子长大成人后,学成六艺,获得大儒的名望,君子以为这都是孟母逐步教化的结果。
Meng Mu said, "This is where the children live." It's here to settle down. When Mencius grew up, he learned six arts and gained the reputation of Confucianism. The gentleman thought that this was the result of Mencius'graal ecation.
(1)孟母三迁英语怎么说及英文翻译扩展阅读:
成语故事:
战国的时候,有一个很伟大的大学问家孟子。孟子小的时候非常调皮,他的妈妈为了让他受好的教育,花了好多的心血呢!有一次,他们住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:「不行!我不能让我的孩子住在这里了!」
孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:「这个地方也不适合我的孩子居住!」于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。孟子开始变得守秩序、懂礼貌、喜欢读书。这个时候,孟子的妈妈很满意地点着头说:「这才是我儿子应该住的地方呀!」后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯!
⑵ 孟母三迁用英文怎么说
孟母三迁
[词典] A wise mother would try to find a good environment for her children's best ecation.;
⑶ 孟母三迁 英文版
是翻译吗,给你复制了一些,希望能帮到你
Mencius was a wise and kind person who by no means would compromise with evil.
小时候他住在墓地附近,常把自己看到的送丧和埋葬的礼仪学来作为嬉戏。孟母说:“这里不是教养我儿子的地方。”
Living close to a cemetery when he was a kid, Mencius often staged the rites which he saw in funeral processions or burial services for amusement. Mother Meng said, “This is not the place I would like to raise my son.”
后来他们迁居街市,孟子便学起商贩做买卖的样子来。孟母说:“这里也不是教养我儿子的地方。”
So they moved to live next to a marketplace. Then Mencius began to imitate merchants hawking wares. “This is not the place I would like to raise my son, either” said his mother.
结果他们搬到学校旁边住,孟子耳濡目染,自然而然地学起学生礼让、读书的举止。孟母看在眼里,开心地说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”
In the end they settled down near a school. Inspired by what he saw and heard, Mencius naturally started to imitate the courtesy behavior and study habits of the students. Observing this, Mother Meng joyfully said, “This is the place where my son should live from now on.”
⑷ 孟母三迁的英文翻译
人工翻译哦,我从来不机器翻译!
In the Warring States Period, Menci was very clever when he was young and he used to imitate those who attend a burial ceremony to wind a trumpet. His mother worried that he might neglect his study and so they moved to town. There happened to be a slaughterhouse nearby, and Menci soon learnt how to kill pigs and sheep. And his mother had to move to a nearby school. From then on, Menci began to learn confucian thoughts and finally became a thinker in his times.
⑸ 我急求<孟母三迁>英文版
Mencius was a wise and kind person who by no means would compromise with evil.
小时候他住在墓地附近,常把自己看到的送丧和埋葬的礼仪学来作为嬉戏。孟母说:“这里不是教养我儿子的地方。”
Living close to a cemetery when he was a kid, Mencius often staged the rites which he saw in funeral processions or burial services for amusement. Mother Meng said, “This is not the place I would like to raise my son.”
后来他们迁居街市,孟子便学起商贩做买卖的样子来。孟母说:“这里也不是教养我儿子的地方。”
So they moved to live next to a marketplace. Then Mencius began to imitate merchants hawking wares. “This is not the place I would like to raise my son, either” said his mother.
结果他们搬到学校旁边住,孟子耳濡目染,自然而然地学起学生礼让、读书的举止。孟母看在眼里,开心地说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”
In the end they settled down near a school. Inspired by what he saw and heard, Mencius naturally started to imitate the courtesy behavior and study habits of the students. Observing this, Mother Meng joyfully said, “This is the place where my son should live from now on.”
⑹ 孟母三迁故事翻译英文!!
Mencius youth, began to live in a cemetery. He had learned buried the dead. Mother meng and moved his family to market nearby. Mencius vendors and learn his wares. Mother meng and then moved his family to near expanded. Mencius game, learning imitate manners. Mother meng and settle down. This is MengMuSanQian story.
⑺ 孟母三迁用英文怎么说 我在写作文 希望翻译的专业一点
Mencius's mother three times move
孟子的母亲三次搬家。
这个成语把那些字分别拆开翻译才全面。
⑻ 跪求孟母三迁的英文简介
Mencius premature death at an early age his father, mother, weaving a living by spinning. Xiao Meng Ke very naughty fun, Mencius and the Meng Mu Seeing those naughty children playing and not for his studies, he decided to move. However, the new place to move next door is a blacksmith, Xiao Meng Ke and learn to play with blacksmith blacksmith came. So, once again moved to the outskirts of Meng Mu wild place. Coincides with the festival, the wilderness to the people of many Shangfen grave. Xiao Meng Ke and the way alts learn Shangfen grave. Mengmu a third time to move to the edge of a school, will coach his son to school to study. Xiao Meng Ke and truancy, but the. Meng Mu son onto the loom, take the scissors, "click" will cut their cloth weaving, and said: "The people who refuse to read grown up and this will cut the cloth, is useless ! "Xiao Meng Ke Fanran repentance, understand the care and thought his mother moved several times since then energies to study, no distraction, and finally become the university asked the historic home, is the world known as Mencius.
⑼ 孟母三迁的故事英汉互译文
昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。
从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”于是居住在了这个地方。
When Mencius was a child , his home located near the grave. So everyday ther were quite a lot of people coming to the grave to cry and mourn for their lost families , which influenced Mencuis. And he bagan to imitate them. Having seen it. Mencius' mother considered it was harm to her son, then decided to move their home to another nearby a shopping market. But another thing happened. Mencius' mother noticed that Mencius and his friends were likely to behave as salemen ."It isn't a good way for my son's growth"said his mother. Finally, they moved their house beside Mencius' school. Impacted by acadmic atmosphere, Mencius cultivated many good manners. But one day Mencius' mother knew that her son skipped class and she bacame very sad. When Mencius was back home, his mother called him and said if he didn't stuty hard ,his future would like that cut cloth and never turn to be useful . Mencius was shocked by his mother. From then on, he worked hard and became success treminally.